Книга: Firefly. Чертов герой
Назад: 36
Дальше: 38

37

Там, где был Мэл, было темно. Тепло. И почему-то уютно. Хорошее место. Он хотел остаться там.
Но вдруг возникла боль. Появился свет. Мэл с трудом попытался сделать вдох.
Какой-то мужчина прижимался своими губами к его губам.
– Стой, стой, стой! – завопил Мэл, резко садясь. – Стю? Какого хрена, приятель?
Стюарт Дикинс отклонился и сел на пятки.
– Ты вернулся, Мэл. Слава Богу. Мне показалось, что мы тебя потеряли.
У Мэла возникло такое чувство, словно его горло обложено наждачной бумагой. Говорить – и даже дышать – было больно. Ему показалось, что его голова крепится к остальному телу тоненькой ниточкой. Но он был жив. Святая Матерь Божья, он был жив!
Моргая, он огляделся. Здесь Дэвид Зубури. Хантер Ковингтон. Желтый Плащ. Здесь все «бурые» – и вид у них слегка недовольный. Правда, никаких следов Тоби Финна.
И еще Зои. Джейн. Они тоже здесь?
– Сэр! – крикнула ему Зои через всю пещеру. – Рада, что вы с нами.
– Я тоже. Почему вы так поздно?
– Ой, ну вы же знаете – то одно, то другое.
– Стю, ты меня реанимировал?
– Да.
– Так вот почему ты меня целовал. По крайней мере, я на это надеюсь.
– Ты спас меня на Нью-Казимире, – сказал Дикинс. – Я решил, что могу сделать для тебя хотя бы это.
– В следующий раз постарайся выражать свою благодарность менее интимным способом.
Дикинс улыбнулся.
– Непременно. Я тоже особого удовольствия не получил. В последнее время ты не брился и уже зарос щетиной.
– Змея! – завопил кто-то. – Предатель! Проклятый Иуда!
Внезапно на них бросился Донован Филипс. В руках он держал «Молот свободы». Он навел его на Стюарта Дикинса и выстрелил.
Верхняя часть головы Дикинса растворилась в алой дымке. Дикинс накренился набок; его лицо не выражало ничего, кроме полного непонимания.
Мэл задвигался – гораздо быстрее, чем можно было ожидать от человека, который только что вернулся с того света. Он прыгнул на Филипса и схватил его руку, державшую оружие. Они сцепились; каждый пытался завладеть пистолетом. В данный момент Филипс был сильнее – ведь его сейчас не вешали. Однако на стороне Мэла была ослепляющая, всепоглощающая ярость. Стюарт Дикинс доказал, что он всё-таки порядочный человек, а этот подонок застрелил его – сзади, как трус.
Неожиданно «Молот» оказался в руке Мэла, и тот не стал медлить. Покрытое шрамами лицо Филипса исказилось от ужаса. Он поднял руки вверх, сдаваясь, но Мэл не был настроен его прощать. Он выстрелил в упор, прямо в сердце, и Донован Филипс умер еще до того, как рухнул на пол пещеры.
«Бурые», охваченные ужасом, взревели от шока и неодобрения. Они, похоже, совсем забыли про Зои и ее детонатор – пока она не обратила на себя внимание, дважды выстрелив в потолок. Это их немного успокоило.
– Просто небольшое напоминание, – сказала она. – А теперь вы нас троих отпустите. И не будете нам мешать. Повторяю: я готова в любой момент отпустить эту кнопку. Не дайте мне повод… Сэр?
Мэл уже встал на ноги и пошел прочь от буровой установки – но не к Зои и Джейну.
Тоби Финн исчез. Смылся, пока Мэл лежал без сознания. Из пещеры вел второй тоннель – не ко входу, а в противоположном направлении, – вероятно, дальше вглубь. Тоби мог уйти только туда.
Мэл твердо решил его догнать. Ему хотелось перекинуться с Тоби парой слов.
– Сэр! – крикнула Зои ему вслед, но Мэл не обратил на нее внимания. Он двинулся по тоннелю, спотыкаясь на неровном каменном полу.
– Тоби! – позвал он. – Тоби, я просто хочу поговорить.
Чем дальше он углублялся в тоннель, тем слабее становился свет из пещеры. Вскоре он уже шел более или менее вслепую, нащупывая дорогу вытянутой перед собой рукой. В другой руке он держал «Молот свободы».
– Тоби? Слушай, дружище, не убегай. Давай во всём разберемся. Мы же когда-то были друзьями. Почему бы нам снова ими не стать? – Слова Мэла опровергал пистолет в его руке. На самом деле, Мэл был одинаково настроен как помириться с Тоби, так и застрелить его. Многое зависело от того, как поведет себя Тоби. Если он проявит хотя бы крупицу сожаления или раскаяния, Мэл, возможно, – всего лишь возможно – мог бы его простить. – Ну же, приятель. Давай…
Не будь его мозг всё еще затуманен после повешения, Мэл уклонился бы от удара. Но удар стал для него полным сюрпризом: кто-то мощно врезал ему по лицу рукоятью пистолета, сбив с ног. «Молот свободы» вылетел у него из рук и заскользил по полу. У Мэла закружилась голова, и он стал глотать ртом воздух.
– Нет, Мэл, – ответил Тоби, черный силуэт во мраке. – Мы не сможем снова стать друзьями. «Четырех амигос» уже не будет, потому что ты все испортил.
Перед глазами Мэла возник ствол пистолета. Его собственное оружие лежало в нескольких ярдах, за пределами досягаемости.
– Убив Джинни? – хрипло спросил Мэл. – Но я тут ни при чем. Ты наверняка это знаешь. Эти маяки предназначались только для меня и для нее.
– Да! И я знаю – почему! – Тоби практически кричал. – Я в курсе про вас с Джинни. Я знал, чем вы занимались втайне от меня.
– Но… Что? Ты знал? Но почему ты не… – Мэл с трудом подыскивал слова.
– Ничего сразу не сказал? А как я мог, Мэл? Я чувствовал, что мы с Джинни уже почти расстались, но не хотел, чтобы это закончилось. Чёрт побери, я же собирался на ней жениться. У меня всё было спланировано. Но я терял ее, и начал подмечать разные мелочи – вещи, которые заставляли предположить, что ее сердце отдано другому. Тебе. Например, она умолкала, когда в разговоре кто-то произносил твое имя. Избегала разговоров о тебе, уклонялась от темы, словно объезжала валун на дороге. Раньше, когда кто-то упоминал про тебя, у нее вспыхивали глаза, но теперь она начала мрачнеть. Я ни в чем не был уверен. Не знал точно, что она изменяет мне с тобой. Но, с другой стороны, почему бы и нет? Ты же лихой Мэл Рейнольдс, а я? Я просто скромный малыш Тоби Финн, не достойный даже завязывать шнурки такой девушке, как Джинни Эдер. Мне повезло стать ее парнем, но было ясно, что вы с ней лучше друг другу подходите.
– Тоби, прости, – сказал Мэл. – Мне жаль, честно.
– Оставь свои извинения при себе. Ни хрена они не значат.
– Ты мог бы что-нибудь сказать. Мы что-нибудь придумали бы.
– Я точно не знал, – сказал Тоби, – и мне было страшно поднимать эту тему – а вдруг я ошибся? Только когда Джинни погибла, только когда я увидел, как тебя подкосила ее смерть, я понял, что был прав. Даже тогда я бы мог простить тебя – когда-нибудь. Но началась война, и каждый из нас пошел своим путем. А потом мы оказались на Гере, и в один прекрасный день я зашел в твою палатку и нашел второй медальон. Тогда у меня в голове всё стало на свои места.
– Мое похищение, суд, повешение – все это не из-за того, что я предал дело «бурых», – сказал Мэл. – Ты знаешь, что я не предатель. Все эти слова про маяки – это просто дымовая завеса. Ты решил отомстить, да?
Тоби, похоже, сначала хотел всё отрицать, но потом печально покачал головой.
– Да. Нет, я верю в дело, которым занимаюсь вместе с другими «бурыми». Мы ловим настоящих предателей и вершим над ними суд. Это необходимое зло. Но мы с тобой, Мэл… Это личное. Я долго ждал этого дня. Но только сейчас звезды сошлись и всё сложилось одно к одному.
– Ты убедил остальных тебе помочь, даже зная, что обвинения против меня хлипкие, словно листок рисовой бумаги.
– Это было несложно. Они обозлены, их легко обвести вокруг пальца. Они так долго этим занимаются, что уже стали забывать про главную цель. Им просто нравится обвинять, выносить приговор и казнить. От этого у них тепло на душе. И ты же их видел – думаешь, у них много поводов быть довольными собой? С кем-то понадобилось поговорить побольше, чем с остальными, но в конце концов я всё уладил. Мы отдали Хантеру Ковингтону почти все деньги, которые смогли собрать, чтобы он тебя разыскал. Мне показалось, что это честная цена. Я даже собственные сбережения потратил, хотя и скопил совсем немного. Теперь у меня ни гроша не осталось.
– Да, но разве это не опасно для тебя? Если бы остальные поняли, что ты просто втираешь им очки, тебе бы это вышло боком.
– Даже если и так, какая разница? – Тоби пожал плечами. – Всё равно мое время на исходе.
Глаза Мэла уже постепенно привыкали к темноте. Тоби выглядел бледным и изможденным – жалкой копией самого себя.
– Ты нездоров, да? – спросил Мэл. – Ты серьезно болен. Что у тебя – сырость в легких, паралич Уилсона?
– Рак. Терминальная стадия. Он уже везде проник. Полный комплект, от супа до десерта.
– Тоби…
– Наверное, он возник из-за того, что у Стерджеса отказал мой щит скафандра. Доктора считают, что тогда я получил дозу космической радиации – не такую мощную, чтобы сразу поджариться, но достаточную, чтобы внутренние органы постепенно стали выходить из строя. Война всё-таки со мной посчиталась – после стольких-то лет. Я – ходячий мертвец, но по крайней мере я увижу, как ты заплатишь за то, что сделал со мной.
– Тоби, может, есть средство… У меня на корабле врач, очень хороший. Он постарается тебя вылечить.
– Ничего у него не получится. Это невозможно. Но знаешь что? Я думал, что обрадуюсь, когда тебя повесят. Я правда так думал. Но почему-то это меня расстроило. – Голос Тоби был низким, хриплым. Казалось, он сейчас заплачет. – Мне стало жаль, что дошло до этого, что мы всё потеряли. И не только Джейми и Джинни. Не только миллионы людей, которые погибли на вой-не. А… невинность. Веселье. То, как мы дурачились на Тени. То, как за нами гонялся Банди. Хорошее было время – да, Мэл?
– Лучше не бывает, Тоби. Лучше не бывает.
Теперь Тоби в самом деле расплакался; его тело содрогалось от рыданий.
– О боже, Мэл. Прости меня. Мне так, так жаль. Зря я… Я не должен был…
Ствол пистолета в руке Тоби начал крениться вниз. Мэл быстро взглянул вбок, туда, где лежал его собственный пистолет. Если затянуть разговор еще на несколько секунд, если отвлечь внимание Тоби, то Мэл, возможно, сумеет добраться до «Молота свободы».
Он напрягся, приготовился отбить пистолет Тоби в сторону и броситься за своим оружием.
– Тоби, всё хорошо. Мы в расчете. Помоги мне подняться, и тогда мы попробуем…
Прозвучал выстрел.
Тоби врезался в стену тоннеля, а затем сполз на пол.
От выстрела у Мэла зазвенело в ушах. Он повернулся и увидел стоящего неподалеку Джейна с «Верой» в руках. Над стволом винтовки поднимался дым.
– Есть, – сказал Джейн с холодным удовлетворением. – Мэл, ты в порядке?
Мэл оглянулся на Тоби Финна. Тот лежал неподвижно, уронив голову на грудь. По груди текла кровь, поблескивавшая в тусклом свете. В каком-то смысле Мэл был рад, что Джейн застрелил Тоби. Сам Мэл не смог бы это сделать – даже после всего, что произошло.
Мэл подумал, что на самом деле Джейн оказал Тоби услугу. Всё равно Тоби уже умирал. Джейн лишь приблизил неизбежный финал, оборвал его жизнь быстро, неожиданно – вместо того, чтобы позволить раку медленно пожирать его изнутри, дюйм за дюймом.
– Пошли, – сказал Джейн. – Нам пора. Не знаю, сколько еще Зои сможет вешать этим мстителям лапшу на уши насчет того взрывателя. Они там уже совсем на взводе.
– Лапшу на уши?
Джейн изложил Мэлу план с ящиком и взрывателем.
– Неплохо, – сказал Мэл. – Подобная хитрость вполне в моем стиле.
Он устало встал и поднял с пола свой пистолет. Он уже и не помнил, когда чувствовал себя таким разбитым, таким старым. Джейн повернулся и пошел обратно по тоннелю. Мэл заковылял вслед за ним.
Назад: 36
Дальше: 38