Книга: Счастье - это теплый звездолет
Назад: 50
Дальше: 53

51

Из шотландской народной песни "Через море на Скай" ("The Skye Boat Song").

52

С. Т. Кольридж. Старый мореход. Перевод Н. Гумилева. То же место в переводе В. Левика:
Кровавый рот, незрячий взгляд,
Но космы золотом горят.
Как известь — кожи цвет.
То Жизнь-и-в-Смерти, да, она!
Ужасный гость в ночи без сна,
Кровь леденящий бред.

Назад: 50
Дальше: 53