Книга: Счастье - это теплый звездолет
Назад: Дым ее восходил во веки веков (рассказ, перевод М. Клеветенко)
Дальше: Мимолетный вкус жизни (повесть, перевод Т. Боровиковой)

Дар ангелов
(рассказ, перевод Д. Бузаджи)

Angel Fix
Рассказ опубликован в журнале Worlds of If в августе 1974 г. под псевдонимом Раккуна Шелдон, включен в сборник Out of the Everywhere, and Other Extraordinary Visions ("Из отовсюду и другие удивительные видения", 1981).

 

Когда на Землю наконец прилетел инопланетянин, он тут же само собой, нарвался на хорошего человека.
Посадил параборт на заднем дворе фермы Мартина Брамбакера и не успел еще свернуть термозащиту, как из-за ольхового куста показался Марти-младший.
— Здрасте, — сказал Марти, недоуменно разглядывая желтый шлем пришельца, зеленые шорты на коротких тощих ножках и непонятное месиво на земле. — Вы что, из инспекции?
— Como esta Usted? — ответил пришелец. — Ich bin ein Berliner. Мукка хай! — Он постучал по шлему. — А, вот. Привет! Да, можно считать и так. Не подержишь?
Инопланетянин передал мальчику один край термозащиты, отошел назад, натянул, закусил свой конец гуманоидными зубами и лягнул ногой середину — чтобы сложилось. Ростом он был не выше Марти.
— Ну и штуковина! — сказал Марти, не отпуская свой край. — Прямо летающая тарелка.
— Арахло. Аныие учше ыли, — промычал инопланетянин, вынул ткань изо рта, сложил еще раз и покачал головой. — За качеством перестали следить.
Протянул руку взять у Марти его край.
— А у нас доилка все время ломается, — посочувствовал Марти.
Пригляделся к ладони пришельца и вытаращил глаза.
Инопланетянин смял термозащиту в кучку, которая вдруг скрутилась тороидальным кольцом, запихнул в середину еще несколько предметов и плюхнулся сверху. Отдышался и уставился на Марти большими карими глазами. Кольцо тихо зашипело. Марти в свою очередь уставился на пришельца.
— Хорошо тут у вас, — с одобрением произнес пришелец. — Столько фремса! А это коровы, правильно? Эндемики?
— Да нет, айрширки. — Марти пару раз сглотнул. — Вы это… добро пожаловать на Землю…
— Спасибо, дружище!
Пришелец улыбнулся в свисающие к подбородку усы и протянул руку. Улыбка ничего себе, симпатичная. Марти протянул свою и пожал. На ощупь все нормально, только горячо.
— Вам, наверно, теперь куда-нибудь там к президенту?
— Ни в коем разе! Я с частным визитом, турист. Обойдемся без бюрократии.
Пришелец по-прежнему не сводил глаз с Марти. Потом вдруг с облегчением улыбнулся:
— А ты, смотрю, из хороших людей.
— Что?
— Да проверил тебя на этическом флюидоскопе. — Пришелец показал какую-то мигающую штучку на шлеме. — Ничего себе результат! Честность, смелость, искренность, доброта— полный набор. Повезло мне. Знаешь, а то многие чужаков не любят. — Он, как бы извиняясь, пожал плечами. — Потайных лазеров и всего такого у меня нет.
Весь вид его говорил, что это чистая правда.
— Да, — согласился Марти, — хорошо, что вы не сели у пивной Мэтта. Или рядом с шерифом.
Пришелец грустно вздохнул. Потом лицо его просветлело.
— У нас есть поговорка: где один хороший человек, там и другой. Я в том смысле, что хотелось бы еще с кем-нибудь пообщаться, пока не улетел. Может, знаешь, кто еще будет не против?
Марти задумался.
— Да вот Уилан, наверно. У ручья как раз его машина. Но он ведь не кто-то там. Просто инспектор из природоохраны.
— Как говорится, хорошему человеку фупельскок. не выиграть, — подмигнул пришелец. — Пойдем к нему.
И Марти повел его к ручью, забросав по дороге вопросами, откуда тот прилетел и все такое. Инопланетянин отвечал как мог, со скидкой на познания Марти в астрономии.
У ограды пастбища рядом с калиткой был припаркован забрызганный грязью старый универсал. От ручья к нему поднимался забрызганный грязью жилистый мужчина с каким-то предметом в руках. Пришелец остановился.
— Уилан! Эй, Уилан! — закричал Марти и ссыпался по склону.
Уилан невозмутимо дошел до машины, открыл багажник и забросил в него капкан на цепи. Наклонился, достал из капкана кусок лапы и выкинул в кусты.
— Вот сволочи! — ругнулся он. — Все зверье, к чертям, перебьют.
Вытер руки о штаны и повернулся к инопланетянину:
— Чем могу помочь, уважаемый? Уилан меня звать.
— Здравствуйте, уважаемый Уилан, — нерешительно улыбнулся пришелец. — Мое имя… Джо. Джо Смит. Я прибыл издалека и очень бы хотел познакомиться с местными жителями и, гхм, пообщаться.
Он поморщился и стукнул сбоку по шлему.
— Ну и?
— Поверьте, очень издалека.
Пришелец ударил по шлему сильнее. Из того места, где что-то мигало, пошел дымок.
— Черт! — пробормотал он.
— Он инопланетянин! — вмешался Марти. — Я же говорил.
— Ну и? — Уилан усмехнулся и надвинул панаму себе на нос.
— Это правда, — сказал пришелец, пытаясь разглядеть под панамой глаза Уилана. — Насколько могу судить, уважаемый Уилан, вы разбираетесь в анатомии. Позвольте показать…
Тут он повернул руки ладонями кверху и разогнул лишние суставы. Уилан улыбаться перестал.
— Это еще не все, — смущенно проговорил пришелец и начал было расстегивать молнии, но посмотрел на Марти. — Не возражаете, если мы зайдем за машину?
— Ну вот! — возмутился Марти. Но они отошли, и мальчику была видна только спина пришельца.
Когда они вернулись, Уилан тер голову. Панама болталась у него за плечами.
— Нет, я в таких делах пас. Вам надо к президенту или еще куда. Давайте в муниципалитет отвезу.
— Прошу вас, не надо, — умоляюще сложил руки пришелец. — Разрешите просто с вами побеседовать? По-товарищески?
— Я сказал ему про шерифа, — вставил Марти.
Уилан кивнул, не отрывая глаз от маленького пришельца:
— О чем будем беседовать?
У того дрогнули усы.
— Совершенно частный вопрос, уважаемый Уилан. Мелочь, пустяк. Мы случайно обратили внимание, как у вас тут идут дела… ну, что не все гладко. Само собой, не по вашей вине! — Он ободряюще улыбнулся. — И я подумал: может, заглянуть, предложить посильную помощь? В частном порядке, как говорится. Если, конечно, вы захотите.
— Кто это мы?
— Всего-навсего я и двое моих близких друзей. Видите ли, мы путешествуем и случайно оказались поблизости. Исключительно по собственной инициативе, уверяю вас.
— Что за помощь? — (Да подожди ты, Марти!)
Инопланетянин даже руками развел:
— Мелочь, в сущности. Может, вы даже откажетесь.
— А может, и нет.
— Прекрасно. Только… — Пришелец пристально взглянул на Уилана. — Вы же знаете, как опасно запускать в окружающую среду нечто чужеродное? Представляете последствия?
Уилан кивнул.
— Хорошо бы собрать нескольких, так сказать, чутких людей. Как я говорил Марти, хороших людей. И я бы с вами поделился своей идеей. А вы обсудите все вместе и решите, надо ли оно вам.
— В этом есть здравое зерно, — задумчиво сказал Уилан.
— Он говорит, где один хороший человек, там и другой, — снова вклинился Марти.
Пришелец с жаром закивал:
— Уважаемый Уилан, если вас не очень затруднит, не могли бы вы свести нас еще с одним надежным человеком? Видите ли, мне через несколько часов улетать: наш корабль — всего-навсего прогулочный катер. Хорошо бы кого-то, кто знаком с широким кругом людей.
— Можно просто Уилан, — сказал Уилан, улыбаясь теперь уже по-другому. — А что? Можно.
Он потер лоб:
— Человек, которому я доверяю и у кого много знакомых? Ну жена. Правда, она сейчас в школе. Доктор Мюррей? Любит потрепаться. Стоп. А если Мэрион Леджерски из клиники? Она всех знает и зря не болтает.
— Она все время болтает, — возразил Марти.
— Да, но ничего не разбалтывает. Она подойдет.
— Благодарю вас! — сказал инопланетянин. — Мы поедем в этом?
Чтобы поместиться в универсал, им пришлось расчистить место среди ловушек для гольяна, лопат, кусачек, фонариков, цепей, одеял и прочей дребедени.
— Так, Марти, — спохватился Уилан, — а отец знает, где ты?
— Будем проезжать мимо — крикну.
— Давай.
И Уилан дал газу. Когда они добрались до ворот фермы Брамбакера на вершине холма, Марти высунулся из машины и покричал. Ему никто не ответил.
— Места у вас замечательные, — вздохнул пришелец, — фремс что надо. Страшно представить, если это все погибнет.
Уилан хмыкнул:
— А что такое фремс!
— Это, э-э, результат определенной электромагнитной конфигурации. Что-то там Ван Аллена. Честно говоря, так и не разобрался как следует. У одних планет он есть, у других нет. Лично я фремс обожаю.
Пришелец даже своими худыми плечами передернул.
Уилан лихо проскочил поворот и вылетел на асфальтированную дорогу. Инопланетянин вцепился в дверь:
— Вы всегда передвигаетесь так, э-э, поспешно?
— Иногда еще поспешнее, правда, Уилан? Ему надо браконьеров ловить, — объяснил Марти. — Уилан, а вот того, самого главного, ты не поймал?
— Не надо об этом, — сказал Уилан и продолжил: — Слушайте, можете хотя бы намекнуть, о чем речь?
Пришелец игриво заулыбался: мол, потерпите уж до Рождества! Вся его боязливость улетучилась.
— А чего бы вы хотели?
— Ох, елки… — (Так, Марти, никому не рассказывать!) — Ну для начала… вернуться на пару веков назад и повесить в небе огненную надпись: загадил природу — языком будешь убирать. Наделал больше двух детей — кастрируй себя. А нефть могут добывать только девственницы-левши и только в новолуние. В таком духе.
— А Германии нельзя войну проигрывать, — вставил Марти. — Можете так сделать? А, Джо?
Большие карие глаза пришельца погрустнели и усы обвисли.
— Друзья мои, простите, если зря обнадежил. Нет, в таком масштабе помочь не смогу; рад бы, но никак. Путешествия во времени — это, знаете…
— Просто хочу планету спасти, пока не поздно, — проворчал Уилан. — Женщинам, которые носят меха, — нос отрезать.
— Мамочки, — сглотнул инопланетянин. — Я вас понимаю, конечно. Боюсь только, что мое предложение покажется легковесным.
Они обогнули склад-морозильник и свернули на Мейпл-стрит.
— Приехали.
Клиника представляла собой одноэтажную кирпичную коробку посреди поросшего травой двора. Только вышли из машины, как из дверей клиники выпорхнул плащ, наполовину надетый на молодую женщину.
— Мэрион! Эй! Мисс Леджерски!
— Уилан! — обернулась девушка. — Марти, привет! Вы извините, у меня свидание. Пол пригласил на матч в Грин-Бей! Вот мой автобус, убегаю!
Она просунула в рукав вторую руку, выронила записную книжку, подхватила на бегу. Грейхаундовский автобус пускал клубы зловонного дыма уже в квартале отсюда, перед пивной Мэтта.
В клинике зазвонил телефон.
Мисс Леджерски остановилась, будто пронзенная стрелой, и развернулась:
— Бренда! Ты где? Время же…
И бросилась назад. Войдя следом, посетители услышали:
— Да, миссис Флойд… Нет, миссис Флойд… Как только врач придет, сразу скажу… Хорошо, миссис Флойд, до свидания… Что? Конечно. Обязательно…
С улицы донеслось тарахтение мотора.
— Ага. Да, миссис Флойд! До свидания!
Девушка выбежала из дверей, и все вместе они проводили взглядом отъезжающий автобус.
Мисс Леджерски (у нее оказалось приятное лицо с нежной кожей) медленно стянула плащ:
— Я подумала: вдруг что-то экстренное…
Она вздохнула и, закусив верхнюю губу, оглядела своих гостей:
— Что стряслось?
После небольшой паузы все заговорили одновременно;
— Что? Что? — Она переводила взгляд с одного лица на другое и наконец остановилась на пришельце. — Да что такое?! — Покажите ей! — завопил Марти и потянул его за рукав.
— Мэрион, взгляни-ка: Ты ведь медсестра, — сказал Уилан и добавил, обращаясь к инопланетянину: — Зубы.
Тот открыл рот (ростом он был чуть пониже Мэрион). Марти обошел его спереди и тоже заглянул. За передним рядом зубов прятались черно-зеленые зигзаги.
— Можно потрогать? — чуть слышно выговорила мисс Леджерски. — Я помою руки.
— Передние искусственные, — сказал пришелец.
Она протянула было палец, но тут же отдернула.
— Да вы горите! — вскрикнула она. — У вас температура!
— Нормальная, вообще-то, — смутился инопланетянин.
Тут Уилан рассказал ей про остальное. Когда пришелец до конца разогнул пальцы, лицо у мисс Леджерски растянулось в диковатую ухмылку, будто у собаки, которая пытается засмеяться.
— У меня, гхм, и третий глаз имеется, — инопланетянин стукнул пальцем по лбу, — но можно я потом покажу? Маскировку отдирать больно.
— Я видел, как он приземлился! — объявил Марти. — Ну почти. У него есть летающая тарелка. Она у нашего карьера для щебня осталась. Только он ее уменьшил.
Мисс Леджерски ухмыльнулась совсем уж безумно:
— Вы, вы… вы что, из космоса?! Нет, правда?! Откуда?
— Недалеко от Комплекса Хиллихилевио. Не знаю, как он у вас называется. Вон там, — ткнул он вверх и тоже широко улыбнулся.
Улыбки блуждали на лицах у всех.
— Но почему? Зачем вы прилетели? Вы про нас знаете? Постойте, вам же, наверное, надо к президенту, в ООН?
— Ой, не надо! — Все бросились объяснять наперебой.
— Стало быть, теперь с меня хороший человек? — Она запустила руку в волосы. — Компания у вас подбирается что надо. Так, кого бы?.. Ой, мой бывший начальник из акушерского как раз бы подошел, но он в Детройте. А кто тогда?
— Возможно, есть человек, чьего совета вы ищете в трудную минуту? — подсказал пришелец.
— В трудную минуту? Хм. Тут трем семьям с января молоко не выдавали, так миссис Риккарди поделилась смесью. Только она того, взбалмошная немного. В трудную… Уилан, слыхал, что шериф миссис Ковач с фермы гонит? Старухе восемьдесят второй год, слепая уже. Стоп! Кливер. Кливер!
Она схватила телефон.
— Только бы он был на месте. Только бы не ушел. Он наш новый адвокат по назначению, — объяснила она. — Суд? Мэри? Кливер там? Слушай, скажи ему, пожалуйста, чтобы подождал. Дело срочное! Сейчас буду. Ладно?
Она повесила трубку.
— Ну где же эта Бренда?!
— Привет, — раздалось от дверей. — Извините, задержалась. Лак никак не сох. Чем занима…? До свидания, — добавила Бренда, когда четыре человека пронеслись мимо нее и вскочили в машину.
Чтобы не проезжать мимо пивной, Уилан врубил задний ход, обогнул свалку старых автомобилей, которую держал Рэй, и выскочил на местную дорогу под литерой "Си". Все это под прекращающиеся реплики Мэрион:
— Нет, на самом деле? Вы нам поможете? Правда?
— Да это так… — скромно отвечал пришелец, — мелочь, в общем-то. Возможно, вы и не захотите.
— Я не захочу?! Да я… Уилан, он серьезно поможет?
— Может быть, — осторожно сказал Уилан. — В муниципалитет, верно?
— Ох какой фремс! — с наслаждением выдохнул инопланетянин. — Вы даже не представляете. Чудо!
— Фремс — это пояса Ван Аллена, — пояснил Марти. — Он чувствует. Джо, а расскажите про вашу планету. Вас можно Джо называть? Вы не из Галактической Федерации?
— Из чего? — переспросил пришелец. — Можно, конечно.
— Здравствуйте, Джо. Меня зовут Мэрион. Уилан, знаешь Моллерсов? Они талоны на продукты потеряли. Когда в другой раз мясо конфискуешь, нельзя ли…’.
— А нечего столько детей рожать, — буркнул Уилан. — И вообще, не положено. Вот так.
Универсал перемахнул старый мост, пронесся мимо бумажной фабрики "Хекер-Джодано", мимо мотеля "Фокси Кэбинз" и сыроварни "Фриго" и вылетел на окраину. Здание муниципалитета венчала желтовато-красная башня, расцветкой напоминавшая пиццу. Уилан свернул на подъездную дорогу для спец-техники и припарковался за парой ржавых школьных автобусов.
— Ближе не поеду.
Они все вылезли, обогнули автобусы и, пробежав через парковку, оказались у заднего входа. Когда вошли, рядом с мусорными баками увидели дверь с табличкой: "Эдгар Кливер-мл., адвокат по назначению".
— Кливер! — закричала с порога Мэрион и начала всех знакомить.
Кливер, высокий смуглолицый человек с застывшей на лице скептической ухмылкой, коротко всех поприветствовал.
— Ой, Кливер, ты не поверишь! Это Джо — он прилетел из космоса! Он инопланетянин, понимаешь? Хочет нам помочь! Правда, здорово?
Взгляд прищуренных глаз Кливера остановился на пришельце.
— Я видел, как он приземлился, — сказал Марти.
— Кливер, он нам показал! Слушай, я ему верю. Серьезно!
Кливер посмотрел на Уилана. Тот кашлянул.
— Да вроде как, — сказал он.
Глаза Кливера превратились в пару буравчиков, которыми он начал сверлить пришельца.
— А он что, не говорит? Где его межгалактический переводчик?
— По правде сказать, у меня такого нет, — промямлил пришелец. — Он, в общем-то, не нужен.
— Ого, даже с британским акцентом, — сказал Кливер. — Как там его зовут?
— Джо Смит, — хмыкнул Уилан.
— На самом деле правильнее было бы сказать "Сораджосод-жоджоргхту", — пояснил инопланетянин, — но "Джо" показалось удобнее. А "Смит" я выдумал.
— Ну и? Чего надо? Для розыгрышей у меня настроение неподходящее.
Кливер начал собирать со стола бумаги. Одним глазом, правда, продолжал наблюдать за пришельцем.
— Извините, — засуетился инопланетянин, — я ведь сперва должен доказать вам, что я и правда не с этой планеты.
— Правильно мыслите.
— Есть, конечно, мелкие анатомические аспекты…
Тут пришелец протянул руки и пошевелил дополнительными частями:
— …но я смотрю, вас они не убеждают.
— Нет.
— Так я и думал.
Инопланетянин потянул за бегунки молний. Марти мельком увидел какие-то черные и влажные штуки, но Уилан оттащил его в сторону. У Мэрион округлились глаза, и она отступила на пару шагов назад.
Кливер молча уставился на пришельца. Уголки его рта сердито опустились. Наконец он два раза мигнул и медленно покачал головой:
— Я, конечно, прошу прощения. Но все равно не верю.
Пришелец вздохнул и застегнулся. Затем, чуть морщась, начал ковырять себе лоб. Отодрал большой кусок кожи, и над переносицей показалась студенистая масса.
— Разве это глаз! — возмутился Марти.
Пришелец приложил ко лбу пластмассовый стаканчик, наклонился вперед, пару раз тряхнул головой, выпрямился и убрал стаканчик. Тут-то все и увидели.
— Ух, — выдохнула Мэрион.
Эта штука была не похожа на остальные его глаза — скорее, на Кливера высунулся посмотреть какой-то зверек с блестящим мягким тельцем. Остальные глаза пришельца тоже уставились на Кливера.
Кливер с застывшей на лице яростной гримасой вытаращился в ответ. Его пальцы трижды пробарабанили по столу. Наконец третий глаз развернулся в сторону остальной компании. Моргнул.
Кливер кашлянул — раз-другой. Потянулся рукой к инопланетянину. Тот кивнул и склонился через стол. С величайшей осторожностью адвокат потрогал глаз. Тот чуть дернулся книзу. Кливер отнял руку, выдохнул и сердито нахмурился:
— Ладно. — Он передернул плечами. — Хорошо, допустим. И что дальше? С чем пожаловали? Случаем, не ультиматум предъявлять?
— Да что вы, нет, конечно! Исключительно дружеский визит. Вы не возражаете, если я обратно прилеплю? А то немного…
— Давайте. Ну и с какой целью вы тут по-дружески визитируете? У нас что-то с дружескими пришельцами обычно не складывается.
— Говорит, у него для нас подарок, — вставил Уилан.
— Вот как, — хмыкнул Кливер.
Инопланетянин, запрокинув голову, прилаживал ко лбу свое желе.
— Мы, — сказал он чуть сдавленным голосом, — то есть я и двое моих товарищей, случайно оказались поблизости от вашей планеты и не могли не заметить, что дела у вас обстоят не очень благополучно. Даже, можно сказать, плачевно. Опасное положение.
Он приклеил на место кожу и выпрямился.
— Теперь все в порядке? У нас, — продолжил он, — тоже, увы, бывали свои невзгоды. Вот мне на ум и пришла одна вещь — небольшая, правда, но полезная, — и я решил наведаться к вам и узнать, не захотите ли вы ей воспользоваться.
— Сколько?
— Ну, Кливер! — возмутилась Мэрион. — Он не за деньги. Он помочь хочет.
— Это правда, — энергично закивал инопланетянин. — У нас говорят: хорошие люди всегда друг друга выручат.
— Хорошие люди? Это какие? Люди разные бывают, в каждом много чего намешано.
— Вы правы, простите. Разговорное выражение. Как бы поточнее? — Пришелец пожевал длинный ус. — Речь о людях— к сожалению, весьма немногочисленных, — которые в таких ситуациях, как у вас, стремятся помочь, а не заполучить власть, высокий статус, материальную…
— Помочь, помочь… Что значит помочь? Каждый думает, что помогает. Генерал Кастер вон помогал.
— Безусловно, — смутился пришелец. — Тогда, может, такая аналогия помож… Простите! Скажем так: есть люди, которые чувствуют чужую боль как свою. Боль, утраты. Люди, наделенные… состраданием, вот. И так явственно чувствуют, что, некоторым образом, пытаются поправить дело.
— Какие слова! — вздохнула Мэрион.
— Ладно-ладно, — проворчал Кливер. — Так чего вы хотите?
— Предложить свое скромное содействие.
— Предлагайте.
Инопланетянин оглянулся и пересчитал присутствующих:
— Хотелось бы еще хоть одного… для представительности… — Он робко умолк.
— Он хочет собрать типа комиссии, — объяснил Уилан. — Чтобы мы решили, не выйдет ли это все боком.
— Ну и кто вам еще нужен? Ральф Нейдер? "Сьерра клаб"? Билли Грэм? Белла Абцуг?
— Ему нужен хороший человек от вас! — сказал Марти.
Пришелец кивнул:
— Не могли бы вы посоветовать кого-то, кто хорошо разбирается, скажем так, в этических вопросах и последствиях? Только, пожалуйста, неофициальное лицо. Кого-то, кому вы решились бы доверить секрет величайшей важности.
— Ого! — сказала Мэрион.
— В этических вопросах? — медленно покачал головой Кливер, не спуская глаз с пришельца. — Посоветовать можно. Если, конечно, все это не чушь собачья, а у меня есть такие подозрения. Минуту. Ну вот, например, судья Болл — экзамены у меня принимал. Во всех вопросах разбирается. И доверять этой старой кочерыжке, пожалуй, можно. Представляю, какое лицо у него… — Кливер, яростно орудовавший в ящике стола, вдруг запнулся. — Слушайте, если тут какой-то розыгрыш, в порошок сотру, ясно?
Инопланетянин втянул голову в плечи:
— Да что вы!..
— В общем, я предупредил. — Кливер потянулся было к телефону. — Черт! Забыл совсем. Он же в Денвере. Давайте на следующей неделе?
— Ох, надо бы поскорее. Честно говоря, сегодня. Мои друзья ждать не будут.
— Совсем у меня голова не работает, — ухмыльнулся Кливер пришельцу. — Может, вам еще куда-нибудь поехать мир спасать?
— Стой! — воскликнула Мэрион. — А профессор Лукас? Как думаешь? Я ходила к нему на занятия, я ему доверяю. Он еще уволился из Национальных институтов здоровья… ну ты помнишь почему. Я тебе говорила.
— Лукас? Он ведь какой-то научной хренью занимается? Консультирует что-то там?
— Он в университете работает. В Пайк-Ривер, отсюда всего сорок миль.
— Позвони.
— Ты что?! — замахала руками она.
Но когда Кливер дозвонился до секретарши Лукаса, Мэрион очень толково и убедительно рассказала, что она бывшая студентка, а теперь случилось событие колоссальной научной важности и не мог бы Лукас уделить им десять минут? В конце концов секретарша сдалась, Кливер повесил на дверь табличку "Ушел на охоту", и вся компания бегом рванула к машине, где и разместилась среди рыболовных снастей и прочего.
— Почему ты думаешь, что Лукасу можно доверять? — спросил Кливер.
Универсал мчался по федеральной трассе сто один. Погода стояла отличная, какая бывает в этих северных краях. Пришелец выставил руку в окно и расспрашивал Марти, как что называется:
— Не знаю, — улыбнулась Мэрион. — Он из тех, кто морщится.
— Морщится?
— Ну когда начитаешься газет, насмотришься телевизора — ужасаться сил уже не хватает, но человек морщится. Где-то от голода умирают двадцать миллионов младенцев — ой! В вонючем доме престарелых издеваются над стариками — ой, ой! На супербомбы выделено восемьдесят миллиардов — ой, ой, ой! Кливер, ты тоже морщишься. Я все вижу.
— Оджибве не морщатся! — гаркнул Кливер и вдруг прибавил: — Мать твою.
Позади них оглушительно завопила сирена.
— Только его не хватало.
Они съехали на обочину и остановились. Раздались тяжелые шаги, и водительское окно полностью перекрыл песочного цвета мешок с камнями. На мешке были значки и ремни.
— Здорово, ребята.
— Здравствуйте, шериф, — бесцветным голосом сказал Уилан.
— Слушай, парень, разговор есть. Ты что натворил с Чарли Орром, черт тебя дери? Простите, мисс.
Широкая физиономия шерифа опустилась к окну, чтобы определить обладательницу ног. Определив, улыбаться он перестал, что было и к лучшему.
— У Орра в фургоне было обнаружено восемь единиц оленьих туш или их частей, — ответил Уилан.
— Он сказал, ты его на скорости под сто шестьдесят пытался с дороги скинуть.
— А он не останавливался. Хотя я с сиреной шел. Пришлось пристроиться сзади и подтолкнуть маленько.
— Это опасное вождение. Ты своим долбаным рыдваном убьешь кого-нибудь.
Шериф по-прежнему стоял, склонившись к окну, и разглядывал салон круглыми голубыми глазами.
— Ты в курсе, Уилан, что на эти штуки разрешение надо? Полицию из себя строишь? Вот оформлю протокол…
Уилан промолчал.
— Ба, целое сборище, — продолжал шериф. — А ты, малец, Брамбакера сын? Отец знает, с кем ты тут разъезжаешь?
— Мы ему сказали, — ответил Марти.
— Да? Я, пожалуй, тоже скажу. Ты… — Шериф ткнул подбородком в инопланетянина. — Неместный, что ли?
— Да-да, сэр! Истинно так! — затрепетал пришелец. — Всего лишь проездом.
— Ну так и проезжай. Это твой адвокат?
— Боже упаси, нет! Я… — Но тут Кливер пихнул его в бок, и он осекся.
— Ясно, одна шайка, — проворчал шериф и убрал физиономию из окна. — Так, Уилан, чтобы завтра с утра был у меня, ясно? И машину свою, представляющую опасность на дороге, пригони.
— Но обвинение с Орра я не снимаю.
— Само собой, — усмехнулся шериф и хлопнул по крыше машины.
В этот момент инопланетянин издал какой-то звук, будто чихнул. В машине и на улице полыхнуло сиреневым светом.
Морда шерифа вновь вдвинулась в окно.
— Фейерверки везем?
— Какие фейерверки?! Нет! — закричали все, кроме Кливера.
Шериф снова хлопнул по крыше. Сильно.
— Ясно, все на выход.
Он рывком распахнул дверь рядом с Мэрион.
— А ордер? — запротестовал Кливер.
Шериф пожевал губами и выплюнул жвачку.
— Как окружной шериф, я требую оказать содействие сотруднику полиции при исполнении обязанностей. А именно — при проверке на предмет перевозки запрещенной пиротехники. На выход!
Он схватил Мэрион за руку.
Кливер стал распрямляться:
— Клод, не трогай ее!
— Смотрите! — вскричал инопланетянин и показал вперед.
В их сторону по дороге неслась машина с открытым верхом, напоминающая гигантскую мыльницу на здоровенных, толстых колесах. Ветер трепал длинные волосы водителя и пассажиров.
— Э-э-э! — заорал шериф и отпустил Мэрион.
Странная машина уже почти поравнялась с ними. Тут ее занесло, задние колеса сорвались на обочину, чуть не зацепив патрульный автомобиль, шрапнелью сыпанул гравий, завизжала резина. Дзынь!
Шериф с ревом бросился к своей машине, однако шалопаи тем временем вывернули на асфальт, ударили по газам и понеслись прочь. На задней двери у них красовалась надпись большими буквами. Полицейский автомобиль резко развернулся (опять полетел гравий) и рванул за ними.
Уилан завел мотор и поспешил уехать.
— В первый раз таких вижу, — сказал он. — Что это у них? Переделанный "фольксваген"?
— А сзади написано: "Любовь", — хихикнула Мэрион, — фиолетовыми буквами. Ну и разозлился же он! Только бы не догнал.
— Ничего подобного! — возмутился Марти. — Там было написано: "Клод — соплежуй".
— Да нет, я видела. Любовь.
— На самом деле там было сказано: "Бледнолицые — пошли вон", — произнес Кливер. — И никакой это не "фольксваген", а зеленый "понтиак" шестьдесят седьмого года.
— Простите, — сказал пришелец, — тяжело, когда столько людей. Смазывается.
— А?
— Так это ваша работа? — спросил Кливер.
Инопланетянин скромно улыбнулся:
— Ну, я подумал… Ведь я же ничего плохого не сделал?
— Да что вы, в самый раз! — засмеялась Мэрион. — Ну и ну!
— Значит, их взаправду не… Ой! — Марти даже подпрыгнул на сиденье и обернулся к пришельцу. — А можно еще? Страшилищ каких-нибудь!
— Да нет, они у меня плохо выходят. Все ведь берется из головы. То есть из головы того, кто смотрит. — Он смущенно потянул себя за ус. — Мисс Леджерски…
— Мэрион.
— Мэрион… Вы меня извините. Помните звонок… миссис — как ее? — Флойд. В общем, это тоже я.
— Не может быть! Я ведь с ней говорила.
— Это не так. Никто не звонил. Все происходило у вас в голове. Простите, пожалуйста.
— То есть миссис Флойд не звонила? Но тогда… зачем все это?
— Мне нужно было убедиться на ваш счет. — В голосе инопланетянина чувствовалось искреннее раскаяние. — Мое.;; устройство, кажется, сломалось.
— Его этический флюроскоп, — объяснил Марти. — В шлеме у него. Он задымился, я видел.
— Да уж. Качество ни к черту. В общем, решил проверить. О чем человек больше всего беспокоится. Простите еще раз!
— То есть посмотреть, возьму ли я трубку…
Мэрион запустила руку в волосы и стала без выражения смотреть, как за окном убегает пейзаж, перемежающийся рекламой хлеба "Уандербред".
— Кливер, я уже совсем было ушла: меня Пол пригласил… Вроде бы.
Она оглянулась. Инопланетянин кивнул.
— В общем, Бренда опаздывала, а тут звонит миссис Флойд. Только это была не миссис Флойд. Но голос и вообще…
— Ну простите! — взмолился пришелец.
Его большие карие глаза влажно заблестели.
— Я понимаю, у вас брачный ритуал…
— Ничего, Джо. — Мэрион потрепала его по руке. — Все остальное подождет. И потом, вы пытаетесь нам помочь.
— Только бы вы не разочаровались. — Он взял ее за руку. — Это ведь такая мелочь.
— А у вас, Джо, красивые глаза.
Мэрион обняла инопланетянина за плечи, и он расплылся в улыбке;
— Проверить… — сказал Кливер. — А со мной, кажется, без этих фокусов обошлось. Почему? Из уважения к профессии?
— Ну на вас-то я посмотрел, — робко сказал пришелец.
— Кстати, — Кливер снова прищурился, — может, нам тоже проверочку устроить? Для начала: всем этот тип видится одинаково? Уилан, ты не расскажешь нам, как выглядит Джо?
Тут все начали обсуждать нового знакомого, уточнять и спорить, а тем временем универсал пронесся мимо нефтехранилища, пересек железную дорогу, обогнул стоянку для домов на колесах "У Эрла", проехал по мосту и оказался в Пайк-Ривер.
— Да какая разница, Кливер, какие у него мочки, — сказала Мэрион. — Видим мы его все. Уилан, притормози. Вот уже институт.
— Не знаю… — мрачно протянул Кливер (машина тем временем заехала на парковку и встала под густо разросшимися кленами). — Жаль, нет тут моего дедушки. Его ловушка для вендиго пригодилась бы.
Инопланетянина аж передернуло.
— Естественные науки, — показала Мэрион. — Вон то здание, на мотель похоже.
Они выбрались из-под топоров и канистр, зашли в мотель "Естественные науки" и отыскали дверь с табличкой "д-р наук, д-р медицины Т. X. Лукас". За ней обнаружилась маленькая приемная с температурой воздуха градусов на двадцать ниже нуля.
— Кондиционер, — шмыгнула носом секретарша. — Проходите.
— Ничего, ничего! — заверил ее пришелец. — Так фремс даже лучше чувствуется.
Он сладко поежился и вслед за остальными прошел в каморку Лукаса.
Внутри они обнаружили невысокого плотного человечка; зачесанные валиком назад седые волосы придавали ему сходство с серьезным цирковым пони.
— Ну давай, Мэрион, — сказал Кливер.
Та глубоко вдохнула и затараторила. На словах "из космоса" дверь открылась и в кабинет вошла секретарша с желтым листом бумаги в руке:
— Извините.
Лукас его развернул и начал читать. По мере чтения он все дальше отодвигался назад, пока не уперся в стену. Лицо его побледнело, лист в руке дрогнул.
Марти с шумом вдохнул, и стоявший сзади Уилан схватил его за плечо.
— Будет ответ? — Секретарше явно тоже было не по себе.
— Нет… То есть да, конечно, мисс Тиммонс. Э-э, "Дорогой Гарри! Искренне…" — нет — "Очень рад твоему назначению. Можешь рассчитывать на мою поддержку". Подпись — Тео.
— Доктор Лукас, кошмар какой!
Он вяло махнул рукой:
— Ничего, мисс Тиммонс. Такие вещи… Говорят, власть в некоторых случаях способствует… э-э… исправлению…
— Чему власть поспособствует в его случае, ежу понятно, — отрезала мисс Тиммонс и хлопнула дверью.
Лукас несколько принужденно улыбнулся и пододвинулся ближе к столу:
— Извините, пожалуйста, мисс… Леджерски, верно? Я вас перебил.
Только она снова заговорила, как инопланетянин что-то пробормотал и юркнул за дверь.
— Оп-па, — сказал Кливер и метнулся следом.
Мэрион продолжала рассказывать.
Когда они оба вернулись, Лукас уЖе встал из-за стола.
— Это вы? — Он уставился на пришельца с усталой улыбкой, покачивая седой головой.
— Глаз ему покажите, — сказал Кливер.
— Уже не надо.
Усы у Джо как-то даже повеселели и встали торчком.
— Знаю. Но вы ему не забудьте сказать. А то она телеграмму отправит.
— Да нет.
Инопланетянин покачал головой и пригладил усы.
— К технике у меня слабость, — признался он, однако тут же посерьезнел. — Доктор Лукас, приношу вам извинения за беспокойство. Этой телеграммы не существует.
— Что?
— Ну, Джо! — воскликнула Мэрион.
— Посмотрите, куда вы ее положили. Пусто.
На столе и правда ничего не было. Лукас лихорадочно оглядывал свое рабочее место, и брови у него лезли все выше на лоб.
— Это у него прием такой, — объяснил Кливер. — Проверка. Берет самое неприятное, о чем человек может подумать.
— Только в экстренных случаях, — сказал пришелец. — Это очень выматывает. Пожалуйста, не сердитесь.
— Поразительно! — Лукас наконец перестал таращить глаза и заулыбался. — Ну и ну! Фокус, конечно, выдающийся, мистер… Джо, верно? Но к сожалению, я не могу его считать свидетельством… э-э…
— Разумеется, — согласился инопланетянин.
И пока они ему по очереди всё демонстрировали, Лукас приходил во все больший восторг. Когда добрались до третьего глаза, брови у доктора уехали к самым волосам, а пришельца он разглядывал через карманную лупу.
— Аналог эпифиза? Не похоже: с такими придатками… Так, а это ведь и не волосы!..
Глаз, явно довольный собой, поворачивался из стороны в сторону.
— Давайте перейдем к делу, — вмешался Уилан. — Хочется посмотреть, что у него за штуковина для нас.
— Джо, застегнитесь. А то еще войдет кто-нибудь.
— Так-так-так! — возбужденно повторял Лукас, пока пришелец собирал себя по кусочкам. — Прекрасно! Кому бы позвонить в первую очередь?
— Нет! Не надо! — зашумели все.
Инопланетянин принялся объяснять, что предложение делает в частном порядке и только для небольшой группы людей. Слова он выбирал крайне осторожно и все время нервно поглядывал на Кливера.
— …людей, как бы это сформулировать? Настроенных альтруистически. Со слабо выраженной доминантно-агрессивной установкой. Не склонных к эксплуатации.
Лукас слушал в недоумении.
— Вижу, вам пришел в голову термин "неагонистическое поведение". Может, выраженные социально ориентированные тенденции?
— Одним словом, — сказал Лукас, — хорошие люди?
Мэрион хихикнула:
— Но ведь это прекрасно! Вы хотите нам помочь? На самом деле?
— По мере сил, — сказал пришелец и начал что-то искать у себя в кармане. — По мере моих очень скромных сил. Если вы, конечно…
Он нахмурился и полез в другой карман.
Лукас мечтательно смотрел в пространство:
— Может, средство торможения внутривидовой агрессии? Как Лоренц описывает у волков — хотя безосновательно, но очень поэтично. Нам оно точно нужнее, чем волкам.
Он машинально потер татуировку на руке.
— Возможно такое? — вдруг с жаром подступился он к инопланетянину. — Можете сделать так, чтобы люди друг друга не уничтожали?
— Пропала планета, — сказал Уилан.
Пришелец погрустнел:
— Доктор Лукас, вынужден вас разочаровать. То, о чем вы говорите, в принципе возможно. Но потребуется… ну для начала как минимум официальный проект. А значит, огромная организационная машина, средства, фонды, согласования, предварительные исследования… Вижу, вы понимаете.
Кливер хмыкнул.
— Да, — вздохнул Лукас, — понимаю.
— И примите мои соболезнования по поводу вашей семьи, — тихо добавил инопланетянин.
Лукас вздрогнул:
— Вы правда мысли читаете?
— Когда настолько явные…
— И мертвых вы, конечно, тоже воскресить не можете. Или… — На мгновение лицо у Лукаса изменилось, но он совладал с собой. — Что это я? Простите. Итак, приступим! Что вы предлагаете?
Пришелец вытащил смятый пакетик, который быстро увеличился в размерах и превратился в разделенную на сегменты сумку.
— Вещь абсолютно безопасная, — сказал он. — Итак, самое главное…
В дверь быстро постучали, и в кабинет вошла мисс Тиммонс:
— Доктор Лукас, можно позвонить с вашего? У меня нет гудка.
— Э-э, — сказал инопланетянин. — Видите ли, доктор Лукас…
— Так вот что вы там делали, — сказал Кливер. — Доктор Лукас, стоит, наверное, сказать о телеграмме.
— Конечно. Мисс Тиммонс, посылать ничего не нужно. Выяснилось, что это была, гм, ошибка.
— Шутка, — мрачно добавил Кливер.
— Какое же нужно иметь чудовищное, извращенное…
— Ничего, ничего, вы не переживайте, — улыбнулся Лукас.
Секретарша смерила каждого из присутствующих гневным взглядом и удалилась.
— Надо бы починить, — забеспокоился пришелец.
— Потом. Отвлекать будут.
— Тоже верно. Итак, как я начал говорить, самое главное — усталость.
— Усталость? — недоуменно переспросили все.
— Да. Хорошие люди устают. У нас говорят: нечистое вещество вечно хорошие люди разгребают.
— Понимаю, — сказал Уилан.
— А еще у нас говорят, хорошим людям ума не хватает махнуть на все рукой, так что они не унимаются. Но их так мало, и на их долю приходятся сплошные обиды, разочарования и нечистое вещество. Это страшно выматывает. Они устают.
Инопланетянин оглядел собравшихся. Никто не кивал: в этом не было нужды.
— В итоге они выматываются, слабеют. Сдаются. Порой умирают. Общество несет потери, невежество и зло торжествуют. Вот я и подумал дать хорошим людям кое-что — для подкрепления сил.
— Мать твою! — плюнул Кливер. — Наркотики.
— Что вы! — ужаснулся пришелец. — Скажите, бывало у вас такое, что хотелось на время уехать подальше? Найти чудесный укромный уголок, где нет места злу и жадности, где ничто не… "докучает" — так, кажется? Или стойте…
Он посмотрел на Мэрион:
— …Где царит понимание и сострадание, где резвятся олени и антилопы.
— Ох, — вздохнула Мэрион, — это как отпуск?
Но тут улыбка сошла с ее лица.
— Ездила я как-то в Иеллоустонский парк. Ерунда на постном масле.
— Турагент, — ухмыльнулся Кливер.
— Да нет же, это подарок! Скромный, конечно. Но, понимаете ли, — горячо заговорил инопланетянин, — у нас была точно такая же беда. Честное слово. И мы поняли, что, если дать человеку возможность снять напряжение, он возвращается посвежевшим. Словно заново родился! Берется задело с новыми силами, добивается большего. Он словно дерево, у которого весной вновь распускаются листья.
— Ну и где же это место? — спросил Марти. — Как туда попасть?
— Посмотрите, пожалуйста.
Пришелец открыл один из сегментов сумки. Оттуда что-то выпало.
— Стойте, не та культура.
Он подобрал выпавшее и засунул обратно.
— Похоже на гребень, в африканском стиле, — сказала Мэрион.
Все впились глазами в сумку.
— Так хочется, чтобы вам понравилось. — С этими словами инопланетянин достал маленькую блестящую вещицу.
— Ключ от машины?
— Для маскировки. Такие у всех же есть, правильно? Никто и внимания не обратит. Так, можно вас попросить отойти чуть подальше, к стенке? Ага, отлично. Видите? Поднимаю ключ кверху, вот так, и стучу пальцем. Двенадцать раз.
Палец пришельца сделал двенадцать движений.
— Ух! Ого!
В середине комнаты образовался полупрозрачный, слегка отсвечивающий пузырь размером с большой холодильник.
— Это портал. Далее, когда зайдете…
— Постойте, — сказал Уилан, — что там внутри?
— Пока ничего. Видите — пусто.
Джо вошел в пузырь, помахал руками и вышел.
— Он синхронизирует две координаты. Входите здесь, а выходите там. Атемпоральный нуль-пространственный что-то там. Наши заводы транспортных средств такие делают.
— А работает? — поинтересовался Марти.
— Конечно. Бракованных уже сто лет не было.
— Я думал, вы к нам на летающей тарелке прибыли, — сказал Кливер.
— Разумеется. Мне не нужно было постоянное соединение. Вы же не станете строить магистраль ради одного…
— Ясно.
— Куда он ведет? Можно попробовать? — в один голос выпалили Марти и Мэрион.
— Нет! — хором сказали Кливер и Уилан.
Лукас подошел к пузырю и запустил в него руку:
— Я самый старший — если что, меня не жалко. Испытаем на мне.
— Что вы, доктор Лукас!..
Но инопланетянин уже начал объяснять:
— Когда зайдете, постучите вот так.
Он стукнул три раза медленно, три — быстро и еще три — медленно.
— Вроде бы это принятый у вас сигнал бедствия? Захотите вернуться — снова заходите в портал и постучите таким же образом.
Он передал ключ Лукасу.
— Только, будьте добры, недолго, хорошо? А то ваши друзья будут переживать. Надеюсь, ему понравится, — прибавил он, когда Лукас зашел в пузырь.
Хохолок у него на голове приподнялся, будто наэлектризованный. Он поднял ключ и постучал. Ничего не произошло.
Пришелец заглянул в портал и что-то сказал. Кливер хмыкнул.
— Надо посильнее, — извиняющимся голосом сказал инопланетянин, когда выглянул из пузыря. — Это уже не новая машина. Но весьма надежная, не сомневайтесь.
— Само собой, — сказал Кливер.
Лукас постучал с усилием. И вмиг исчез вместе с пузырем.
— Черт меня возьми, — прошептал Уилан.
— С ним ничего не случилось? — пролепетала Мэрион, и в эту минуту открылась дверь и в кабинет заглянула мисс Тиммонс:
— У вас все в порядке? А? Доктор Лукас! Вы где?
— Он вышел на минуточку, — во весь голос объявил Марти. — Ха-ха-ха!
Уилан ткнул его в спину.
— А в-вы его не видели? — спросила Мэрион. — Он сказал, сейчас вернется.
В приемной зазвонил телефон. Мисс Тиммонс зыркнула туда-сюда и наконец вышла. Кливер изнутри налег на дверь.
— Эй, вы! — рявкнул он. — Верните его немедленно.
— Да я не могу… — Пришелец глянул на Кливера и юркнул за спину Мэрион. — Пожалуйста, не…
В этот момент в середине комнаты снова материализовался пузырь. Из него медленно вышел Лукас со странным выражением на лице.
— Как в первый день творения… — сказал он инопланетянину. — Там ведь все первозданное? А воздух… — Он принюхался. — Я даже не представлял, как у нас грязно. Но как там одиноко… — Он повернулся к остальным. — В общем, оказываешься в большом, огромном павильоне, а окна выходят на первозданный мир. И вокруг ни души.
— Это гостевая зона. Мы ее устроили, — сказал Джо. — Вам понравилось?
— И я хочу! И нам покажите! — закричали все.
— Конечно! — Пришелец раздал ключи. — Если не возражаете, я бы посоветовал отправляться по двое. Просто между порталами должно быть расстояние. Может быть, отставить стол?
Они начали двигать мебель, но тут в дверь постучала мисс Тиммонс. Лукас высунулся в приемную:
— Эльвира, не беспокойтесь. У нас все нормально. Кое над чем работаем.
Не успел он захлопнуть дверь, как Мэрион и Кливер растворились в воздухе. Через несколько секунд улетучились Марти и Уилан.
Лукас оперся на стол, переводя дух.
— А как вы думаете, — спросил он инопланетянина, — вот если Эльвира, мисс Тиммонс… я ее так давно знаю, — может быть, ей тоже можно?
— Ну конечно! — просиял пришелец. — Я даже хочу, чтобы вы пригласили друзей. А те пускай зовут своих. Пусть как можно больше народу подкрепит силы. Но только — доктор Лукас, это очень важно! — я уеду, а вы внушите им со всей серьезностью: портал предназначен только для хороших людей! Дело в том, что в него встроен датчик. Понятия не имею, как он работает, но реагирует, грубо говоря, на эмоции. Если зайдет человек, который транслирует ненависть, жестокость, жадность, то включается режим нуль — и ф-ф-ф-т! — Пришелец взмахнул руками. — Ни ключа, ни человека. Теперь понимаете, почему я так тщательно вас проверял.
— Игольное ушко! — прошептал Лукас. — Господи боже, игольное ушко!
Он пристально взглянул на инопланетянина.
— Нет-нет-нет! — запротестовал тот и даже попятился. — Я такое же существо, как и вы, уверяю вас. А это просто техническое приспособление.
— Ясно… — протянул Лукас, рассеянно потирая руку. — Ну уж если я прошел, то Эльвире бояться нечего. — Он нахмурился. — А почему такая планета — и пустая? Выглядит раем.
— Нет фремса, — ответил пришелец. — Очень много таких, у вас редкое исключение. Магнитное поле образует…
Но тут в кабинете возникли Мэрион и Кливер. Они выбрались из пузырей и одновременно заговорили.
— Понравилось? — живо поинтересовался Джо.
Мэрион только восклицала, а Кливер вздохнул и произнес:
— Да уж. Ну и когда ждать застройщиков?
— Никогда! — воскликнул Лукас и пересказал им разговор с инопланетянином.
В тот же момент в углу появились Уилан и Марти.
— Ух, — сказал Уилан, — вы видели эти горы? Черт, даже не хотелось возвращаться.
— А озеро! — завопил Марти. — Огромное. Это что, океан? Кливер, гам, наверное, и бизоны водятся!
— Оджибве нет дела до бизонов, — ответил Кливер.
Он только что не пританцовывал.
— А цветы! А солнце! — вздыхала Мэрион. — На луг, наверное, можно просто семена бросить — что угодно вырастет.
— Стойте! — воскликнул Уилан. — Откуда нам знать, что земля для нас не ядовитая? Или вода, а?
— Совместимость полная, — заверил пришелец. — Мы, правда, только брали пробы в отдельных местах, но мы с вами очень похожи. Типичная структура. Осторожнее там. Я довольно много фруктов съел. Очень вкусно!
— Вы там были?
— Когда павильон строили. Но все-таки — вам понравилось? Удастся силы подкрепить? Будет польза?
— Да, да, конечно!
У всех лица расплылись в улыбках, даже у Кливера. Мэрион приобняла миниатюрного Джо:
— Вы для нас такую прекрасную вещь сделали. Не знаю, как вас и благодарить.
Страшно довольный, инопланетянин улыбался во весь рот и теребил себя за ус:
— Ну что вы, пустяки. Там пена в основном. Может, вам еще придется крышу поправить. Ого! — Он взглянул на Уилана. — А время-то! Вы не могли бы отвезти меня назад к кораблю?
— Это я должен увидеть своими глазами, — неожиданно возвысил голос Лукас. — Мисс Тиммонс! Эльвира! На сегодня все отмените — и ждите меня!
Сжимая в руке свои ключи, они толпой выметнулись на улицу, подбежали к машине и как могли разместились среди уилановских домкратов и проб воды. Когда универсал помчался назад по сто первой, пришелец сказал:
— Так, лишь бы ничего не забыть.
И повторил для всех то, о чем говорил с Лукасом: что друзей приглашать можно, но осторожно.
— Вот это да! — воскликнула Мэрион. — Целая планета хороших людей!
— Не особо густонаселенная, — вставил Уилан.
— Можно взять енота? — спросил Марти.
— Вот тебе и сохранили экосистему, — простонал Уилан, но улыбаться не перестал.
— Еноты хорошие!
— Добродетели енотов давайте обсудим потом, — вмешался Кливер. — Может, он нам еще что-то должен сказать.
— Чуть не забыл, — спохватился Джо, — рядом с туалетами стоит ящик с ключами. Наверное, стоит всегда носить с собой по два, а то вдруг один потеряете.
— А если ключ попадет в недобрые руки?
— Маловероятно, что кто-нибудь случайно отстучит код. Но если случится, то что ж, на этом для человека все, к сожалению, и закончится.
— Ого! — сказала Мэрион. — Надо дать шерифу.
Пришелец взглянул на нее. Она поймала его взгляд и замотала головой: нет.
— Да я так, просто подумала.
— Поаккуратнее с такими мыслями, — сказал Кливер.
— Ты что? Такую вещь запачкать! — возмутилась она. — Ох, поскорее бы туда. Хочу взять фруктов для миссис Ковач.
Джо умиротворенно вздохнул:
— Я так рад! Только бы и в следующем пункте все прошло гладко.
— Каком пункте? Где?
— Мы подумали, что хорошо бы по очагу в каждой части света. Чтобы быстрее. Теперь мне в ту сторону. Бразилия — так, кажется? И еще в одно место. Тут запрограммировано.
— Вот для чего африканские гребни, — пробормотал Кливер. — Ничего, профессор, скоро вам одиноко не будет.
— Но люди-то хорошие, — напомнила Мэрион.
— Мне показалось, когда мы собирались назад, что было какое-то шевеление, — сказал Уилан. — У дальнего края.
— Правда?! Как прекрасно! Стало быть, кто-то из моих друзей нашел подходящую группу. А то мы переживали. — Инопланетянин храбро улыбнулся. — Знаете, мы ведь довольно уязвимы. А вы иногда умеете страху нагнать.
Тут Мэрион снова его обняла, и разговор еще немного продолжался в виде отдельных тирад, но потом все замолчали: каждый увлекся мыслями о потрясающих перспективах. Тем временем Уилан промчался по автостраде и свернул на подъездную дорогу, ведущую к ферме Брамбакера.
— Мы еще локти будем кусать, что про кучу вещей забыли спросить… — начал было Кливер, когда машина взобралась на последний холм. — Вот черт! Смотрите. Во дворе.
Мимо бежали сельскохозяйственные постройки, и у свинарника показался припаркованный автомобиль шерифа.
— Не останавливайся! — закричал Марти. — Ручей отсюда не видно.
— Да он сейчас рванет за нами, — сказал Уилан, поглядывая в зеркало. — Ну вот. Выскочил из сарая и бежит к машине.
— Быстрее! — Инопланетянин засуетился и начал вытягивать из своего костюма провода. — Если можно, высадите меня там, где мы встретились. Я включу генератор невидимости, — он вытащил какую-то плату, — если получится.
— Может, сделаете чудовище? — спросил Марти (машина тем временем неслась под горку).
Пришелец судорожно пытался соединить одно с другим:
— Очень устал. Это гораздо проще. Если заработает.
Позади них взревел шерифов мотор.
— Значит, корабль мы не увидим, — разочарованно протянул Лукас.
— Так мы и вас больше не увидим! — воскликнула Мэрион. — Милый Джо! Прилетайте еще!
Пришелец запихивал часть своего приспособления в рот. Он умоляюще посмотрел на Мэрион и попытался кивнуть. Уилан ударил по тормозам. Они остановились у калитки, недалеко от ручья.
Рев стал громче.
— Джо, быстрее! Шериф!
Инопланетянин выкарабкался из машины. Странный агрегат обхватывал его плечи на манер футуристической тубы. Джо выпрямился и начал нажимать на разные кнопки. Ничего не происходило.
— Джо, давай! Быстрее!
С вытаращенными глазами пришелец бешено щелкал переключателями и лупил по клавишам, понемногу отступая назад в приоткрытую калитку. На вершине холма показалась мигалка.
— Смотрите, он бледнеет! Начинает мерцать!
— Прощай, Джо! Милый Джо, спасибо!
Полицейская машина под завывания сирены уже летела вниз по склону.
— Джо, удачи! Спасибо огромное!
— Смотрите — нога!
Инопланетянин весь превратился в столб дрожащего, словно от жары, воздуха, за исключением одной ступни, которая у щиколотки растворялась в розоватой дымке. Ступня пару раз стукнула по земле, и приглушенный голос что-то пробормотал — видимо, выругался.
В тот момент, когда мотор полицейского автомобиля заворчал уже у них за спиной, нога развернулась и потопала за калитку.
— Марти, дуй отсюда, — вполголоса сказал Уилан и крикнул шерифу: — Вот, домой его привезли.
Все старались не смотреть на одинокую ногу, которая скакала по тропинке.
— Пока, Марти, — сказали все, когда тот вылез на улицу и зашагал к дому.
В окне замаячила физиономия шерифа.
— Ты, с фейерверками, на выход.
— Меня зовут Теодор Лукас, я преподаю на кафедре естественных наук в университете штата. Коллега Уилан помогает мне проводить научное исследование.
— Преподаватель, говорите?
Голубые глаза зашныряли по машине. Но вдруг шериф выпрямился, хлопнул по крыше и сказал:
— Ладно, проезжаем. Проезжаем, нечего дорогу перекрывать.
— Его уже у Мэтта заждались, — объяснил Уилан, поспешно сорвавшись с места. — Да-а… У меня знаете какая мысль? Сейчас завезем профессора домой, смотаюсь за продуктами, возьму Хелен, припаркуемся на старой просеке (машину никто не найдет) и устроим себе выходные в раю!
— Мы присоединимся, — засмеялись все.
— Надеюсь, ключи у него работают лучше, чем эта ерундовина для невидимости, — сказал Кливер.
— Надо будет за Марти присмотреть, — сказала Мэрион. Она чуть хлюпала носом. — Интересно, он еще прилетит? Такой хороший.
— Кстати, — задумчиво произнес Кливер, — он сам-то в эту штуку не полез…
— Кливер! Ну вечно ты!..

 

А тем временем на лугу пришелец, весело напевая, раскладывал модули своего корабля. Думал о том, как вернется. То и дело распрямлялся и ежился, подставляя себя под фремс.
Покончив со сборкой, он запустил коммуникатор, а сам поглядывал на одну айрширку, начавшую проявлять к нему живой интерес. В динамике послышался оживленный голос.
— Ты не представляешь, что я нашел, — затрещали на неземном языке. — Целый город убежденных разоруженцев. Со всех концов света. Называется Женева. Один уже планирует отчалить со всей семьей. У тебя как? Фремс такой же, как здесь?
— Отличный, — ответил инопланетянин, представившийся Джо. — С моей группой все прекрасно. Такие симпатичные люди. Побывают несколько раз и наверняка свалят. И друзей прихватят.
— Мои тоже, — хихикнул динамик. — Как говорится, хорошие люди уехали — прощай планета. А что у Шушли? Если как у нас, то не успеем глазом моргнуть, и дело в шляпе.
— Шушли на связи, — послышался новый голос. — У меня замечательно. Даже ключи заканчиваются. Город называется Горский. Прямо комедия. Только тронь — и готово. Точно вам говорю: через пару их смехотворно коротких поколений на этой планете не останется ни одного нормального человека.
— Да уж, — сладко протянул Джо. — Лишь бы ублюдки чересчур все тут не испакостили, пока сами друг друга не перебьют. Ладно, пора. Пошла! Это я не вам — это корове. Животное такое.
Джо выпрямился и поежился последний раз.
— Слушайте, надо начинать думать о рекламных брошюрах. И не забудьте опечатать анализаторы по всем правилам, хорошо? А то у нас никто не поверит, что бывает такой фремс.
Назад: Дым ее восходил во веки веков (рассказ, перевод М. Клеветенко)
Дальше: Мимолетный вкус жизни (повесть, перевод Т. Боровиковой)