Глава 5
Проснувшись, она все еще не чувствовала левой стороны своего тела. Была ночь. Черити обнаружила, что лежит у костра. Пламя освещало скудный ландшафт, состоящий из скал и редкого кустарника. Видимо, не только из-за удара Скаддера она так долго была без сознания. Во рту остался противный привкус: наверное, кроме топорика, Скаддер таскал с собой еще и бутылку с хлороформом.
Попыталась шевельнуться, но, увы, ничего не вышло. Ее связали по рукам и ногам; если и удастся ослабить путы, все равно далеко не уйдешь: вокруг полно шарков. Этих красавчиков Черити насчитала не меньше двадцати, некоторые сидели у костра, другие сновали взад-вперед, время от времени скрываясь в темноте.
Где это она? Разглядеть мало что удалось. Она заметила вдали темные тени нескольких мотоциклов, поблескивающих в свете костра, очертания высокой скалы и несколько чахлых кустиков. Ясно, что это не равнина. И это все, что можно сказать с полной уверенностью.
Черити поняла, что не одинока в своей судьбе. В полутора метрах сидел еще кто-то, привязанный к дереву – стройный, коротковолосый. Конечно, Нэт. Напрасно Черити искала взглядом других вестлендеров. Поблизости находился только шарк, сидевший спиной к ней, поджав ноги. Казалось, он дремлет.
Черити попыталась повернуться. Плечо все еще беспокоило, и хотя боль казалась терпимой, пленнице потребовалось собрать все мужество, чтобы решиться повернуть голову и взглянуть на себя. Результаты осмотра порадовали: она с облегчением отметила, что не ранена.
– Тебе еще не особенно досталось, – послышался голос откуда-то сверху. Ясно – Скаддер.
Черити подняла глаза и несколько секунд смотрела на шарка, пытаясь понять, откуда же он взялся. Она просто не слышала, как подошел Скаддер; несмотря на свой потрясающий рост, он мог передвигаться бесшумно, как кошка.
Подошедший выдержал недружелюбный взгляд, направленный на него, улыбнулся и присел на корточки. Протянул и тут же убрал руку, так и не коснувшись тела пленницы.
– Очень болит?
– Нет! – отрезала Черити.
Скаддер смущал ее; впрочем, не столько он, сколько ее собственная реакция на этого человека. Нужно б было сердиться, а вместо этого Черити испытывала удивлявшее ее саму любопытство. Кивком головы указала на топорик, снова висевший у Скаддера на поясе. Только сейчас ей стало понятно, что пришлось иметь дело с настоящим индейским томагавком. В мире, где родилась и выросла Черити, это оружие наверняка стоило бы целое состояние.
– Ты здорово владеешь этой штуковиной, – сказала она.
И, сама не желая того, добавила:
– Кажется, мне очень повезло. Если б ты получше прицелился, быть бы мне теперь покойницей.
– Да, – Скаддер развеселился. – Но это могло случиться и раньше, прицелься я хуже.
В устах кого-нибудь другого такие слова она приняла бы за пустое бахвальство, а тут – поверила.
– Откуда ты знал, в какую сторону я прыгну? Скаддер сделал неопределенный жест:
– Опыт. Ты испугалась. А если люди паникуют, то почти всегда бегут в одном направлении: вправо, вперед и вниз.
Черити одобрительно кивнула. Постепенно становилось понятным, почему предводителем шарков стал именно этот человек. Про себя она решила, что такого нельзя недооценивать.
– Чего ты хочешь? – спросила она. Не торопясь отвечать, Скаддер смотрел на Черити своим странным взглядом. Шарк улыбался, но так, что ее бросало в дрожь.
– Не знаю, – наконец сказал он. – Может быть, просто поговорить с тобой… Хотелось бы узнать, что представляет собой женщина, на поиски которой Дэниель послал целую армию.
– Но ведь я даже не знаю, кто это, – пробормотала Черити. – Не говоря уж о том, что он от меня хочет.
– Хочешь есть? – неожиданно поинтересовался Скаддер.
Она кивнула, хотя вначале думала отказаться. Не скрывая своей симпатии, он несколько секунд наблюдал за ней, будто размышляя о чем-то. Затем пружинисто встал.
– Обещаешь не наделать глупостей, если я тебя развяжу?
Черити снова кивнула, и Скаддер, недолго думая, вытянул нож и разрезал путы. Она попробовала встать, но не сумела. Веревки так сильно перетянули ее кровеносные сосуды, что левая рука и нога совсем затекли.
– А она? – Черити показала на Нэт, с бесстрастным лицом наблюдавшую за разговором. Скаддер покачал головой.
– Не волнуйся, с ней ничего не случится, – успокоил он. – Но девчонка слишком глупа, чтобы я мог доверять ей. Я прикажу принести ей еды. Эй, Кинк!
Последнее обращение относилось к охраннику, застывшему в неподвижной позе к ним спиной. Оказалось, что, вопреки предположениям Черити, он не спал. Шарк вопросительно обернулся. Черити бросила быстрый взгляд на широкое, испещренное шрамами лицо с жестокими глазами и резко очерченным ртом.
– Позаботься о Нэт, – приказал Скаддер. – Да обращайся с ней хорошо.
Кинк поспешил выполнять поручение, а Скаддер осторожно взял Черити за руку и повел к костру. Пленница не сопротивлялась. Жизнь постепенно возвращалась в ее затекшие члены. Но без помощи Скаддера не удалось бы сделать и десяти шагов.
Они пошли не к общему костру, а к другому лагерю, разбитому в стороне, у небольшого огня. В нос ударил соблазнительный запах жареного мяса. Когда подошли поближе, она обнаружила, что и здесь они со Скаддером не остались одни. Правда, тут расположился всего один человек, а не орущая банда в двадцать с небольшим шарков, как у большого костра. Черити вздохнула свободнее, но бдительность не утратила. Конечно, Скаддер был необыкновенно приветлив и, кроме того, симпатичен ей, но все-таки он оставался тем, кем был – предводителем армии варваров, ни в грош не ставящих человеческую жизнь.
Скаддер помог Черити взобраться на плоский камень, сам же опустился на корточки с другой стороны костра. Приглашающим жестом указал на деревянные шампуры, висевшие над огнем и унизанные маленькими кусочками мяса. Черити не заставила упрашивать себя дважды. Скудный завтрак – вот все, что она съела за сегодня, и теперь желудок уж очень явно требовал пищи.
Скаддер указал на шарка, сидевшего у костра и наблюдавшего за пленницей:
– Это Рауль, – представил предводитель. – Мой заместитель. Ему ты можешь доверять.
– А другим – нет? – сухо спросила Черити.
– Нет, – таким же тоном ответил Скаддер. – Во всяком случае, не всем… А ведь вы с Раулем, можно сказать, старые знакомые!
Во взгляде Черити читался вопрос. Скаддер с едва заметной улыбкой добавил:
– Сегодня утром ты прострелила ему правую ногу. Но он не злопамятный.
Черити с интересом посмотрела на шарка, но не узнала его. Это, правда, ни о чем не говорило: просто у нее были дела поважнее, чем запоминать лица сумасшедших типов. Впрочем, она заметила, что правая штанина шарка до колена разорвана, тело прикрывала белая повязка.
– Все еще болит? – участливо поинтересовалась Черити.
Рауль сделал отрицательный жест.
– Жаль, – вздохнула она. – Мне надо было прицелиться на метр повыше.
Лицо Рауля осталось невозмутимым. Скаддер тихо рассмеялся.
– Ты несправедлива по отношению к нему, Лейрд, – шутливо заметил шарк. – Ведь Рауль спас тебе жизнь.
– Неужели? – сердито бросила Черити. – А я этого как-то не заметила.
– Не помешай он, ты бежала бы, и к этому времени мои ребята тебя бы уже прикончили, – он стал серьезнее. – Или равнина б тебя убила. Никто не может выдержать там. Кроме вестлендеров, конечно. А ты не вестлендер.
– Да, – согласилась Черити. – Я не вестлендер.
– А кто же ты?
Намеренно небрежный тон, которым был задан этот вопрос, не смог ввести в заблуждение даже на секунду. Скаддер спрашивал не потому, что был так мил, а потому, что ему что-то было нужно.
– Во всяком случае, не вестлендер, – ответила она уклончиво. – Ты ведь сам это сказал.
Черити наклонилась, вынула из огня один из шампуров и осторожно попробовала. Мясо понравилось, но поразило необычным вкусом. Проглотив первый кусочек, она с жадностью набросилась на остальное. Только теперь Черити поняла, как сильно проголодалась.
Скаддер на некоторое время оставил ее в покое. Но продолжал неотрывно смотреть на пленницу, даже когда ел. Рауль тоже сопровождал взглядом каждое ее движение. Черити чувствовала себя все более неуютно. Охотнее всего она отложила бы мясо и попросила вновь привязать себя к дереву. Но Скаддер, скорее всего, отклонил бы подобную просьбу, да и сама Черити была слишком голодна, чтобы решиться заявить это вслух.
– Ты не доверяешь нам, это понятно, – сказал Скаддер некоторое время спустя. – Но мы не враги.
– Это я заметила, – с издевкой произнесла Черити. – Нэт и ее семья – тоже. Вы что, всегда сжигаете дома людей, которых не считаете своими врагами?
Скаддер сердито поджал губы, но вертевшееся на языке резкое выражение все же сдержал.
– Такого не случилось бы, если б ты не сбежала, – пытался он объяснить, с трудом сдерживаясь. – Но об этом мы уже говорили, не так ли? Так кто же ты?
– А кто такой Дэниель? – Черити ответила вопросом на вопрос.
Глаза Скаддера снова сердито сверкнули, и снова он ценой огромных усилий сдержал себя.
– Ты, правда, не знаешь? – поразился он. – Откуда же ты свалилась? С Луны?
– Может, и так, – пожав плечами, Черити оценивающе посмотрела на Скаддера. – А почему бы тебе действительно не считать, что я оттуда? И самому не ответить на несколько вопросов?
– Возможно, тогда, – добавила она, вновь пожав плечами, – и я отвечу на твои вопросы.
Скаддер вздохнул. И, к ее удивлению, неожиданно кивнул.
– О’кей. А почему бы и нет?.. Я не знаю, кто такой Дэниель.
Когда Черити недоверчиво посмотрела на шарка, тот беспомощно развел руками.
– Я с ним никогда не встречался, – продолжил Скаддер. – Он наш посредник. Но я никогда не видел его. И никто его не видел.
– Ваш посредник? Между кем?
– Между нами и господами моронами, – охотно ответил Скаддер. – Я даже не знаю, человек он или один из них. Но ему подчиняются всадники.
– А вы?
– А мы – нет!
Ответ был так резок, что Черити почувствовала: задето больное место. И Скаддер понял: она заметила. И смущенно улыбнулся.
– Нет, – повторил он. – Мы не подчиняемся никому. Мы… заключили своего рода сделку, можешь называть это так. Следим за тем, чтобы в нашем районе все шло своим чередом, а он… – Скаддер на мгновение задумался. – Дает нам все, что нужно, – закончил наконец шарк. – Горючее. Запчасти… Нас ведь много.
Это была не вся правда. Черити поняла, что Скаддер не говорит о чем-то необыкновенно существенном. Но расспрашивать дальше не было смысла. По выражению лица шарка было видно, что он и так сказал больше, чем хотел.
– Так кто же вы? – спросила она, помолчав. – Своего рода личная гвардия этого Дэниеля?
Скаддер сделал вид, будто не заметил оскорбительного тона. Почти невозмутимо покачал головой.
– Мы свободны, – подчеркнул он. Никто не имеет права говорить, что мы должны делать, а что – нет… Так откуда ты пришла, Лейрд? С юга?
Конечно же, она ничего не сказала, но на этот раз Скаддер, кажется, посчитал ее молчание за утвердительный ответ. И неожиданно добавил:
– Я знаю, эти дураки там нас презирают. Только знаешь, Лейрд, они, и их великолепные города, и их так называемая цивилизация нам совершенно не нужны. Цена, которую нужно платить за это, для меня слишком высока.
Города? Черити не смогла скрыть свое удивление. И радость. Ведь слова Скаддера доказывали, что не везде на Земле дела обстояли так плохо.
– О какой цене ты говоришь? – как бы между прочим поинтересовалась Черити. Скаддер фыркнул.
– О рабстве, – отрезал он. – О, я знаю – вы не хотите признаться, но это не что иное, как рабство. Мы…
Он запнулся, некоторое время смотрел на нее, о чем-то догадываясь, потом невольно улыбнулся:
– Ты не с юга.
– Действительно, нет, – подтвердила Черити. – Но ведь этого я и не говорила.
Из-за спины Скаддера показалась фигура в кожаной куртке и склонилась над ним. Черити не услышала, что сказал шарк, но, несомненно, что-то неприятное, так как на лице предводителя появилось озабоченное выражение. Несколько секунд Скаддер молча слушал, потом кивнул, быстро поднялся и с сожалением посмотрел на Черити.
– Мы продолжим позднее, – пообещал он. – А пока Рауль отведет тебя назад.
Она встала и с удивлением почувствовала, что неплохо отдохнула.
– Ко мне вопросов нет? Скаддер улыбнулся:
– Все равно не ответишь, ведь верно? А вопросы, которые задавала ты, были очень интересными.
Заметив ее смущение, он заулыбался еще шире, потом сделал знак Раулю и внимательно проследил, как заместитель поднялся и заковылял к ним. Прекрасное будет зрелище, когда они заковыляют через весь лагерь, поддерживая друг друга, подумала Черити саркастически.