Работа двигателя в «сухую» это практически гарантированный выход его из строя под замену.
125
РДО (жаргон) – радиограмма.
126
Бортач – бортинженер.
127
«Лиенсо» – в произношении с вьетнамского «СССР», донги – местная валюта.
128
Случай с вьетнамской коровой, попавшей в Камрани под шасси бомбардировщика, совершенно реальный.
129
«Звездный налет» – одновременная или с малым временным промежутком атака объекта авиационными силами с разных углов и направлений.
130
Традиционные азиатские джонки или другие малые суда, где в основном применены деревянные материалы.
131
МППСС – Международные правила предупреждения столкновения судов.
132
USS (United States Ship) – корабль Соединенных Штатов. СV – обозначение произошло от слова «сruiser» и литеры «V» от французского глагола «voler» (летать). 64 – бортовой номер авианосца «Constellanion».