Предисловие
— Мисс Майрон, лично мне не хотелось бы этого делать, но долг службы Ее Величеству меня к этому обязывает, — произнеся эти слова, сэр Джон Лексингтон вышел из-за стола и подойдя к Марии, протянул ей лист бумаги, — ознакомьтесь пожалуйста с ее содержанием.
Внимательно прочтя текст поданного ей документа, Мария узнала, что Контрольная Комиссия Священного Союза Монархов по Северо-Американским Территориям, сочла дальнейшее пребывание поданной Российской Империи Марии Мироновой на подведомственной ей территории неуместным. А посему ей предлагалось в течении двадцати четырех часов с момента ознакомления с решением этой комиссии, покинуть Северо-Американские Территории.
— Сэр! Я ознакомилась с содержанием документа. Пожалуй, вы правы: мне у вас больше делать нечего. За сим, позвольте мне с вами распрощаться.
— Погодите. Это не все. Мне нужна ваша подпись о том, что вы ознакомлены с документом.
— Чудесно! Где расписаться? — достав из сумочки «паркер», Маша оставила подпись в указанном месте, — я могу быть свободной?
— Минуточку мисс Майрон! Мне право неудобно об этом вас просить… Вы не будете столь любезны, чтобы оставить мне на память свой автограф? — с этими словами он протянул ей пахнущий свежей типографской краской сборник стихов Джона Киплинга.
Озорная мысль, пришедшая ей в голову, при виде суконного выражения морды лица британского комиссара, была немедленно реализована при помощи все того же «паркера». Ровным каллиграфическим почерком, она написала на форзаце:
O say, can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
А потом кириллицей и на русском:
«На долгую память от Марии Мироновой».
Потом дата и известная уже на всех континентах подпись.
Как выяснилось, господин комиссар не зря протирал задницу на службе Ее Величеству. Что это за стих, он понял прекрасно. Поэтому вместо возмущения, промелькнуло понимание:
— Меня устраивает содержание данного вами автографа. Трудно было ожидать от вас чего то иного. Чтобы вы не тратили зря времени на сборы, я предоставлю вам свой автомобиль и охрану. Секретарь уже заказал вам билет на самолет.
А затем он лично проводил ее к вызванному служебному автомобилю и вежливо распрощался. Стоило отъехать от резиденции британского комиссара, как охрана и водитель тоже попросили ее оставить им свой автограф. И конечно на сборнике стихов Джона Киплинга. Раздавать автографы налево и направо, стало давно уже привычным делом. Правда, писать куплет крамольной, забытой самими американцами песни она не стала. То, что для чиновника высокого ранга сочтут допустимой правилами приличия экстравагантностью, рядовым служакам вменят в вину. Это ей в свое время объяснила Ирина Павловна. Поэтому, просто дата, подпись и расшифровка подписи.
Доехав до отеля, она поднялась в свой номер и быстро собралась. Ну как быстро? Собрать вещи и одеться, она смогла быстро, а вот пристроить как следует парик на голове и наложить на лицо косметику — это заняло достаточно много времени. Но справилась и с этим. А дальше, рассчитаться и снова в машину. Ни водитель, ни охране не выразили никакого недоумения по поводу того, что вместо голубоглазой светлорусой девушки, к машине подошла жгучая брюнетка в солнцезащитных очках. Их столь примитивным способом с толку было не сбить. Профессионалы! Да и понимали они, что Марии просто хочется избежать навязчивого внимания со стороны окружающих. Что поделать? Неизбежная плата за славу и популярность.
Всю дорогу она молчала. Молчали и сопровождающие. И лишь в международном терминале аэропорта Сан-Франциско, помогавший ей сдавать вещи в багаж водитель, тихо сказал перед тем как попрощаться:
— А ведь я с Джоном Киплингом когда-то вместе тянул лямку в SAS. Потом судьба нас развела. Когда я первый раз смотрел «Алькатрас», то увидев вас вместе с ним, решил что вы и вправду его дочь. Вы оба одинаково двигались. Жаль, что это не так.
Потом было ожидание рейса. Впрочем, скучать ей не пришлось. Выяснилось, что если ее маскарад вполне годился для того, чтобы ввести в заблуждение окружающих ее пассажиров, то службу безопасности SFO парик и косметика с толку не сбили. Дело даже не в какой-то особой проницательности местных секьюрити. Просто регистрацию на рейс она проходила под своим именем. Ну а проследить за интересным пассажиром с помощью системы мониторинга труда не составляло. Поэтому посидеть в тишине и спокойствии более получаса не вышло. Подошедшие к ней охранники вежливо попросили ее пройти в офис администрации. Пришлось идти, гадая при этом о причине такого внимания. Впрочем, учитывая особенность жителей этой страны, можно предположить, что скорее всего ей предложат сняться в рекламном ролике. Обычно она такие предложения принимала. Вот только сегодня на это времени нет. Вряд ли британская полиция оставила ее без внимания. Как только истечет срок пребывания, она немедленно обозначит свое присутствие и доброжелательной при этом не будет.
Руководитель администрации аэропорта произвел на нее неприятное впечатление. Мало того, что телеса его колебались от обилия жира, так еще и неряшливый, со всклоченной прической, которую «украшала» перхоть…. А уж если при этом еще и ноги на стол закинул… Эта манера аборигенов ей всегда была непонятна. Впрочем, увидев гостью, жирняй очень шустро вскочил и резво подбежав к ней выдохнул «Хеллоу мисс!»
— Чем могу быть вам полезна, — с трудом преодолевая возникшую к хозяину кабинета антипатию, вежливо спросила она это «чудо».
— Мэри! Я в курсе, что у вас мало времени. Я уже знаю, что эти ублюдки-лайми вас гонят из нашей страны. Поэтому сразу к делу. У меня есть к вам деловое предложение, на котором вы сможете быстро заработать приличную сумму. Не беспокойтесь, я знаю, сколько стоит ваше время…
Толстяк тараторил так, что такому темпу словоизвержения могла позавидовать любая болтливая сплетница. Вот только дыхалка у него была явно слаба для такой болтовни. Сразу возникла одышка и на лбу выступили капли пота. Но это не помешало ему тараторить с прежней скоростью.
— Мистер?
— Извините мисс, я забыл представиться. Билл Бакстер. Можно просто звать меня Биллом.
— Мистер Бакстер! Ближе к делу пожалуйста!
— Хорошо! Мы приняли решение о строительстве нового терминала. Он будет главными воздушными воротами нашего Фриско. Мы хотим эти ворота украсить. Есть много проектов, но честно говоря, все это не то. А у вас голова хорошо работает насчет всяких идей. А еще говорят, что вы неплохо рисуете. Мы вам дадим в помощь кучу дизайнеров и художников…
— Погодите, а почему именно я? В Америке нет своих талантов?
— Мэри, мы американцы — деловые люди. Если нужно сделать хорошее дело, то мы не станем скупиться. Когда люди узнают, что эту штуку рисовала или придумала сама «Алькатраская Ведьма», они без сожаления отдадут нам свои деньги. Вы лично на этом можете хорошо заработать. Вам не нужно будет тратить уйму времени на это. Нужна только идея. А наши парни ее сумеют осуществить лучше всех на свете!
— Мистер Бакстер, у нас говорят, что всех денег на свете не заработаешь. Я тоже так думаю. Сожалею, что отняла у вас время, но у меня через полтора часа вылет. До свидания!
Этот толстяк со своим нелепым предложением ее достал. Резко развернувшись, Мария пошла на выход. И тут Билл Бакстер рванув с места обогнал ее и встал на ее пути.
— Погодите еще минутку. Черт с ним с деньгами, если они вам не нравятся. Но вы хотя бы понимаете, что своим отказом вы плюнете в душу всей Америке? Мы поверили вам мисс Майрон! Неужели вы нас обманете?
— Я перестаю вас понимать.
— Не уходите пожалуйста. Выслушайте меня. Потом можете говорить либо «да», либо «нет». Обещаю, что улетите вы вовремя. Присядьте пожалуйста.
Ну что же, можно и посидеть. Тем более, что в тоне этого смешного нелепого человека, что-то поменялось. Успевшая за время съемок фильма неплохо изучить американцев, Маша поняла, что тут что-то затронуто более важное, чем деньги. Настолько важное, что принято решение: за ценой не стоять! Присев в кресло, она приготовилась слушать.
— Понимаете Мэри, люди говорят, что вы знаете правду даже про то, чего никогда не видели сами. Я бы не стал этому верить, если бы не ваш «Алькатрас». Все говорят о том, что сценарий придумали вы, а наши сценаристы только дорабатывали его. Так вот, вы этим фильмом разбудили нашу страну, в том числе и меня. И хотя «лайми» все отрицают, но я им не верю. А вам верю. Знаете почему? Майор Бакстер. Там в фильме он сказал: «Генерал, для меня было высокой честью служить рядом с вами». Бакстер — это мой старший брат. И он действительно был таким, как его показали. Я не знаю, как вы узнали это о нем, вы просто не могли этого знать… Вы правильно назвали по именам всех этих людей. Они считались без вести пропавшими. Так «лайми» говорили их родственникам. А сейчас те, кто потерял там близких, знают о них правду. Нам говорят, что это все ерунда. Что это русская разведка добыла где-то список пропавших людей, а остальное — выдумка русской сказочницы. Вот только те, кто потерял родных, клянутся на Библии и говорят, что в фильме показаны настоящие люди. И показаны они такими, какими были при жизни. Их узнали не по лицам, а по словам и словечкам. Вы не могли их знать, потому, что когда наши парни гибли, вас еще на свете не было. Наверное Господь наш дал вам откровение.
Слушая эту взволнованную речь, Маша верила всему, что сейчас ей говорил этот смешной и неуклюжий с виду человек. То, что снятый с ее участием фильм вызвал скандал на подконтрольных британцам территориях Северной Америки, она знала. Именно скандал и послужил причиной ее выдворения. Но ведь сама она считала, что снимают простой приключенческий фильм, в котором все от начала до конца выдумано. Но теперь понятно, почему на съемочной площадке на нее все так странно смотрели. Понятно, почему погрязшая в довольстве страна вдруг забурлила. И что получается? Они нечаянно выдумали правду? Или Ирина Павловна все знала с самого начала? Но почему тогда она ей так ничего и не сказала? Нет, кое что она от нее услышала, но не придала этому значения.
«Маша, этим фильмом мы вгоним в местные жирные задницы очень большую занозу, которую просто так уже не вытащишь».
Она тогда поняла это так, что после тех слащавых сюжетов, которыми закормил местную публику Голливуд, публика просто поперхнется, когда ей предложат слишком острое блюдо. Они ведь тогда показали не только то, что принято называть словом «экшен». Они показали весьма подробно и тех, ради кого погибали эти герои. Сколько споров было у нее с режиссером! Тот наотрез отказывался снимать «эту блевотину».
«Этой блевотиной» был обыкновенный американский обыватель. Тупой, зажравшийся и ко всему равнодушный. Которому нет дело до того, что не затрагивает его чисто скотских интересов. Для которого кровь и страдания — всего лишь забавное зрелище. Когда фильм наконец был смонтирован, то у всех тех, кто принял участие в его создании, документальные кадры повседневной жизни общества вызвали рвотный рефлекс. И каким контрастом были сцены подвигов!
— Мэри, зрители нас закидают тухлыми яйцами и будут правы, — сказал ей тогда Майкл Бэй, — никто в здравом уме не поверит, что ради этого быдла стоит поливать кровью Древо Свободы. Но что сделано, то сделано. Мы не можем позволить себе такую роскошь, как срыв контракта.
Как они тогда ошибались! Фильм не просто побил все рекорды кассовых сборов. Он разбудил всю страну. Такого никто не ожидал. «Равнодушные скоты» оказались совсем не равнодушными. Что-то про показанную историю люди слышали и раньше. Вот только толком никто не знал, что произошло в Алькатрасе на самом деле.
А Билл Бакстер тем временем начинал потихоньку выходить из себя, устав выискивать те слова, которыми можно было еще убедить несговорчивую «ведьму». Он пока еще не орал, до этого еще не дошло. Он умолял ее остаться и попробовать хоть что-нибудь придумать.
— Время еще есть! В конце концов это не последний сегодня рейс в долбанный ваш Новоархангельск. Еще три рейса после ближайшего! Если будет нужно, мы даже задержим этот рейс. Плевать! Но вы обязаны что-то придумать такое, что поразит всю Америку! Один раз вы это сделали! Так сотворите нам еще одно чудо! Мы нуждаемся в нем!
«Стоп! А как бы на моем месте поступила Павловна? Жаль, что она ушла навсегда. Она много рассказывала про ту Землю, которая не совсем похожа на нашу. Там тоже есть Америка. И она не такая как у нас. Злобная и циничная страна, которая не знала ни настоящего горя, ни настоящих страданий. Которая достигнув небывалого могущества, забыла ради чего ее создавали. Здесь тоже про это забыли. Вот и все сходство. А дальше шли различия. Ту Америку не погубила Гражданская война. А эта потеряла свободу. Та была лидером, а эта стала стадом, которое пасут чужие пастухи…»
А ведь зря она отказывается от предложения. Фильм конечно пробудил народ этой страны от спячки, людям стало стыдно за то, что они так жили, но что делать дальше, никому не понятно. Родившееся возмущение приняло формы мирного протеста. Все прекрасно понимают, что если они начнут поступать радикально, на них накинутся все державы Священного Союза. Бунт утопят в крови. Чтобы выстоять и победить, нужны герои. Такие, какие показаны в «Алькатрасе». Но люди смотрят друг на друга и понимают, что им до тех парней далеко. Но почему далеко? Если этот Билл вытопит из себя избытки жира, займется самим-собой, закалит себя испытаниями… Вот только Билл не верит, что у него это выйдет. Считает, что далеко ему до погибшего брата. А если он поверит в себя? Там в России многие поверили сами и в других веру вдохнули.
Стоп! Эврика! Вот оно то, почти неуловимое выражение лица, которое скажет любому, что ничего невозможного на свете нет! Стоит только поверить в себя и проявить волю!
— Я согласна Бакстер! Быстро мне сюда планшет и карандаши, и зовите своих бездельников! Куда это вы? Вам как раз уходить не стоит. Я должна успеть нарисовать того героя, который превратит обитателей этого хлева в народ.
Эскиз, на основе которого предстояло создать мозаичное панно был сделан вовремя. Она сумела не только поймать у этого чудака нужное выражение лица, но и отразить его в карандаше. Столпившиеся вокруг нее художники, которых срочно вызвали, увидели то, что она и задумала.
Толпа «хомячков» во всем подобных Бакстеру, в нелепо сидящем на них боевом снаряжении, тащила на руках в гору орудие. В центре композиции — сам Бакстер, с потным и грязным лицом, впрягшийся вместе со всеми и стремящийся к понятной ему цели. Решимость исполнить задуманное — то что она сумела уловить в нем во время этой странной беседы. А еще наивная вера в то, что вот-вот свершится настоящее чудо. Это тоже как то промелькнуло у него. Сейчас ей удалось свести это все воедино. Выражения лиц товарищей Бакстера, получились не так хорошо, но в общем то, изображенная ею группа не выглядела нелепо. Не хватало только одной детали. Самой важной. Той, которая объяснит зрителю весь смысл произведения. Но тут уже никаких проблем не было. Еще немного работы и эскиз украсила надпись:
And yet you love us, Lord!
И это пожалуй все. Первый шаг к очередному чуду сделан. А дальше ребята — сами! Нам тоже пришлось все делать самим. И ведь не так давно все это было.