Книга: Расколотый Мир
Назад: 12. ПОЕЗДКА
Дальше: 14. СТРАЖ У ВОРОТ

13. КРИДМУР ЗА РАБОТОЙ

После того как Кридмур покинул Клоан при довольно неприятных обстоятельствах, ему потребовалось двадцать четыре часа, чтобы найти подходящую группу, к которой можно примкнуть. Пешую процессию раненых, безумных, слепых, хромых — в основном, безумных. Их вел через глубокое ущелье загорелый человек с ружьем на спине, одетый в пыльную белую рубаху. На правую руку он намотал веревку, которой были связаны шедшие за ним люди. Они направлялись к Дому Скорби, к докторам и таинственному Духу, обладавшему целительной силой, в которую Кридмур не верил.
Сначала он учуял их по запаху. Безумцы плохо следили за гигиеной. Он тайно преследовал их. Укрылся за красным камнем над долиной и наблюдал, как они бредут по дороге внизу.
— Черт, ты только посмотри на этих людей. Только глянь! Такого жалкого сброда ты в жизни не видел! Бредут по пыли в жару, разинув рты! Стонут, бормочут. Погляди на их лица! Разве это жизнь? Интересно, на чьей стороне они сражались до того, как лишились рассудка? Может, вообще ни на чьей? Невинные жертвы, угодившие в мясорубку войны. Какой страшный урок всем нам! Каждый из них — жертва, которой нет оправдания!
— Они проиграли, потому что были слабы., Кридмур. Теперь они — всего лишь вещи, которые нужно использовать.
— Можно и так сказать...
Подобное притворное согласие, так раздражавшее Мармиона, для Кридмура было одним из немногих способов получать удовольствие от работы.
Другим способом был табак. Он присел за красным камнем, открыл проржавевшую табакерку, свернул самокрутку. Зажег спичку так, чтобы идущие внизу люди не увидели огня, прикрывая пламя руками, хотя было безветренно. Выкинул горелую спичку в колючий кустарник.
— Только посмотри на этого, впереди! На его пустые коровьи глаза, на слабый подбородок рожденного от инцеста, на кривые зубы, на заплетающуюся походку! Взгляни на тупую старую каргу позади него — волосы спутаны, вся в лохмотьях, беззубый рот всасывает воздух, как леденец. А один из них, гляди, даже улыбается! Безумный пропащий сброд! Какие жалкие ничтожества...
— Забудь о безумцах. Наблюдай за вожаком. Он вооружен и держит ухо востро.
— Да, конечно, он в этой компании хуже всех. Смотри, какой гордый! Благодетель человечества. Решил небось, что творит добро, ведя свой жалкий отряд через эту глушь, держа их за руки да подтирая им задницы. Хочет довести их до госпиталя, чтоб они там сгнили? Никто не поблагодарит его. Было бы милосерднее их просто убить.
— Они нам еще нужны. Убить их ты сможешь позже.
— Я шучу, мой кровожадный друг без чувства юмора.
— Шутишь? Хорошо. Нам нравится, когда у слуг хорошее настроение.
Кридмур закурил. Несвежий табак не приносил удовольствия. Внизу в ущелье один из безумцев споткнулся, упал, потянул за собой соседей, и поводырь пытался помочь им подняться.
— Неприятная работенка. Что да, то да.
— Мы не выносим жалости, Кридмур. За дело.
— Минуту.
— За дело.
— Минуту!
— Ты проявляешь неуважение, Кридмур.
— Знаешь что, друг мой? Говорят, Локомотивы нашего заклятого врага общаются со своими подданными только с помощью телеграфа, электрических кабелей. Их песнь слишком страшна. Любой, кто услышит ее, окажется в том же положении, что эти бедняги внизу. А ты пилишь меня, как сварливая женушка. Думаешь, раз мы так легко находим общий язык с кровопийцами вроде вас, о нас можно сказать что-нибудь хорошее? Как бы не так. А что хорошего можно сказать о вас?
Мармион не ответил. Обиделся, решил Кридмур. Стволы чрезвычайно обидчивы. Их гордость так легко уязвить. Иногда жуткая Ложа Стволов представлялась Кридмуру домом престарелых без окон; там сидят злобные старики, шамкают беззубыми ртами и без конца вспоминают былые обиды, нелепые ссоры и упреки далекого прошлого.
Хозяин молчал и мрачно пульсировал в сознании Кридмура до тех пор, пока в укрытии за камнем не стало неудобно и тесно. Запахло серой — этот запах, казалось, ощущался на слух, будто вокруг роились осы. Процессия шла внизу своим путем, уже готовясь скрыться из виду. Кридмур в последний раз затянулся сигаретой, вдохнул горький дым, снова надел шляпу, похлопал себя по карманам длинного серого пальто и вышел из укрытия:
— Доброго вам дня, сэр. Ну же, опустите ружье! Я не бандит. Стал бы бандит выходить к вам в одиночку, средь бела дня и без оружия? Хотя ваша осторожность похвальна, ведь бандит постарался бы напасть на вас именно здесь, в узком ущелье, среди камней. Времена нынче опасные. Конечно, ваша воля как верить мне, так и не верить. Отдаюсь на вашу волю, сэр, полагаюсь на ваше знание человеческой природы. Не верю, что такой человек, как вы, пристрелит невинного. Я подожду, а вы решайтесь.
Раненые плелись робко, как скот. Их лодыжки соединяла длинная веревка, обмотанная вокруг руки поводыря, в которой тот держал ружье.
Поводырь оказался невысоким, чуть лысеющим загорелым парнем в пыльной белой рубахе. Он подозрительно осмотрел незнакомца, неумело наставив на него ружье.
Ружье было дешевым и не представляло особой угрозы.
В небе тихо пролетели три черные птицы. Три отвратительных черных ворона долго кружили в воздухе за красным камнем под лучами палящего солнца.
— Думаете, вороны охотятся? Стаями, как собаки... или как мы, люди тоже? Они ведь хищники, верно? Считаешь ли ты их с воими братьями, друг мой?
— Не спускай с него глаз, Кридмур. Если он моргнет, будь готов его...
Один из сумасшедших разрыдался, нарушив тишину. Он громко всхлипывал и пускал сопли в спутанную бороду. Поводырь жалкого отряда опустил ружье, обернулся к рыдающему бородачу и тихо сказал:
— Успокойся, Вильям. Этот человек нас не обидит. — Он снова обернулся к незнакомцу и пожал плечами. — Что вам нужно, мистер? Это раненые и контуженные из Хомбурга и Монктона. Я веду их в госпиталь, в Дом Скорби. Раненые, понимаете? В Войне мы не участвуем, угрозы не представляем. И денег у нас нет.
— А у кого они есть? У кого они нынче есть?
— Хороший у вас пистолет для бедняка.
— Этот?
Кридмур медленно положил руку на бедро и взял пистолет — не за темную рукоять, а за кожаную кобуру. Другой рукой расстегнул пояс и швырнул извивающийся ремень на землю. Серебряные и золотые вставки и полированная темная древесина Ствола блеснули на солнце.
Кридмур пнул Ствол, и тот ударился об камни. Голову, царапая стенки черепа, заполнил вопль Мармиона. Кридмур сжал зубы и проигнорировал, его. Здесь жара, кругом мухи — никто не заметит того, что он сделал.
— Всем нам приходится терпеть унижение ради общего дела. Заткнись, а? Заткнись...
Поводырь смягчился. Он опустил ружье, прислонив его к камню.
— Успокойся, Вильям, — повторил он.
Безумец перестал рыдать и выжидающе посмотрел на незнакомца.
— Глаза яркие и пустые, как у птицы, — пронеслось у Кридмура в голове. — Посмотрите на него. Посмотрите, что творится!
— Как ты смеешь!?
— Кончай ныть, а?
Кридмур протянул пустые ладони и улыбнулся.
-— Оружие — просто мера предосторожности, сэр. Я не бандит, но они встречаются в этих холмах. Здесь могут встретиться даже агенты Стволов, я наслышан о темных делах их хозяев, и все путешественники предупреждали меня, что холмовики здесь особенно дикие.
— Здешние холмовики в чужие дела не лезут, незнакомец, мы об этом позаботились. И агентам здесь делать нечего. Меня волнуют обычные бандиты.
«Видишь, друг мой? — подумал Кридмур. — Мы беседуем с глазу на глаз. Так ведут себя приличные люди. Можно все решить миром. Нет нужды пугать утренних пташек».
— Давайте знакомиться! Я путешественник, у меня есть рекомендательные письма. А вы, как я понял, врач. Мы оба — цивилизованные люди, вот и представимся, как подобает. Меня зовут Джон. А вас?
Шум летевшего птицелета эхом огласил холмы с юго-запада. В раскаленном воздухе звук распространялся странно — клекот звучал неподалеку от головы Кридмура. Скр-скр-скр... — свиристело в ушах. Все, кто мог слышать, подняли глаза в небо. Кридмур различил на горизонте дымное пятнышко. В голове раздался крик Мярмиона:
— Линия! Слышишь? Линия! Они у нас на хвосте! Подними меня! Готовься! Готовься!
— Да не шуми ты. Главный здесь я.
Поводырь мотнул головой, будто стараясь развеять последние отзвуки пролетавшего вдали птицелета. Приложил руку к бровям, прищурившись от солнца и мух. Сделал шаг вперед, протянул руку и представился:
— Элгин.
Кридмур улыбнулся, хотя почти не слушал его. Имя не имело значения. Важны безумцы, а не их поводырь. Главное, выманить поводыря поближе, туда, где не видят его подопечные.
— Я пришел из Гринбэнка, Элгин. Вы направляетесь в госпиталь? Я знаю дорогу, по которой предстоит пройти вам, а вы — ту, по которой идти мне. Присядьте со мной в тени этого камня. Поделимся друг с другом историями!

 

Никто не увидел их в тени камней. Кридмур покончил с ним быстро.
Безумцы разбрелись, но лодыжки у них были связаны, и Кридмур быстро собрал их вместе.
Вильям, рыдающий бородач, оказался самым смышленым из всех. Способности его можно было сравнить с умом глупого, по любопытного ребенка, и болтал он без умолку. Все время спрашивал, куда они все идут и что случилось с мистером Элгином.
— Дался ему этот Элгин. Совсем, что ли, сбрендил?
— Видимо, так, Кридмур.
Жертвы психобомб Линии, с которыми приходилось сталкиваться Кридмуру, обычно не были разговорчивыми. Возможно, Вильяма лишь слегка задело взрывной волной. А может быть, он был медицинским феноменом? Врачей Дома Скорби он заинтересовал бы, но Кридмуру ужасно досаждал.
Кридмур посмотрел ему прямо в слезящиеся глаза:
— Тише, Вильям, тише. Мистер Элгин передал тебя мне. Ты же помнишь, он был очень болен. Забыл? Помнишь, как он наступил на змею? Помнишь, как у него распухла и почернела нога? Да, Вильям, вижу, ты побледнел, но в этих холмах водятся змеи. Гремучие змеи, Вильям. Перестань шаркать, друг мой. Можешь наступать левой ногой на правую, а правой — на левую, но не одновременно. Земное притяжение тебе не позволит. Нужно рискнуть и ступить хотя бы одной ногой на землю.
— Они верят всему, что им говоришь.
В металлическом голосе Хозяина слышалось что-то вроде любопытства, некий интерес. Человеческие слабости оставались для них тайной. Кридмур ответил:
— Да. — И дотронулся до дрожащего плеча Вильяма. — Бедняге пришлось вернуться в город, помнишь? Хорошо, что вам подвернулся я. Ты смог бы извлечь яд из его раны, Вильям? Смог бы стать поводырем? Вести этих людей через холмы, ущелья, канавы, зияющие каньоны со змеями, пока в воздухе кружат огромные железные птицы Линии? Смог бы, Вильям? Ну, не плачь. Я поведу вас.
Мутные пустые глаза. Оплывшее лицо Вильяма все еще сохраняло остатки былого величия. Человеческое лицо прекрасно даже когда от него почти ничего не осталось, подумал Кридмур. Крепкий костяной остов. В глазах Вильяма и в клочьях бороды скопилась желтая слизь. В бороде вьются мухи, но тот и не думает их отгонять. От него несет мочой — он давно обделался. Как, впрочем, и все остальные.
Психобомбы, лишившие этих людей рассудка, не самое жестокое оружие Линии. Не самое бесчеловечное из применявшихся на этой войне. Кридмуру самому приходилось — и еще наверняка придется — прибегать к куда большим жестокостям. И тем не менее кое-что в их безумии пугало особенно.
Страшный грохот психобомб сначала приводит жертву в ужас, потом в отчаяние, затем лишает рассудка, и тогда пострадавшего уже едва можно назвать человеком. Из всех членов этого маленького отряда именно Вильяму, большому ребенку, повезло больше всего. Другие оглохли, превратились в марионеток. Старуха, ковылявшая сзади, походила на злобную обезьянку шарманщика.
Никто из них не мог связать и двух слов. Что-то в этих беспомощных уродцах трогало Кридмура, и он злился. Глаза Вильяма бегали то вверх, то вниз — он внимательно и недоуменно изучал лицо Кридмура, словно пытаясь усмотреть какой-то смысл в морщинах и шрамах. Кридмур не знал, как реагировать. Голос в сознании громыхнул решительно, как удар молотка:
— Ты теряешъ время.
— Ладно, ладно. Как скажешь...
— Леди и джентльмены! — произнес Кридмур. — Возьмитесь за веревку. Начнем сначала. Знаю, знаю, здесь жарко, мы все устали, здесь кругом змеи. Не отбивайтесь от группы и берегитесь ползучих гадов. Но в конце пути нас ожидает отдых! Нас ждет Дом Скорби. Вперед, леди и джентльмены. Шаг за шагом!
Они шагали по каменистому ущелью. Земля истрескалась, точно фарфоровое блюдце, разбитое в ярости женщиной. Они выходили из прохладной тени на солнце и снова ступали в тень, опять и опять. В жарком ущелье ветра не было, в воздухе вились мухи. Камни над головой обтесали горячие пыльные ветры. Красное солнце садилось, на горизонте показались крутые изгибы скал. К ридмур вышел вперед и крепче обмотал правую руку веревкой. Когда подопечные начинали разбредаться, он дергал за нее — резко, хотя и беззлобно. Но они упирались и ползли как черепахи. Командир — даже такого отряда полоумных больных, — конечно, из него никудышний. Опустились сумерки, но отряд его все плелся вперед.

 

Ущелье кишело пещерами, и в одной из них они разбили лагерь. В глубине ее лежали груды старых пожелтевших костей, но те, кто жил здесь — волки или медведи, а может, и кто поопаснее, — давно оставили эти места. На камнях красовались выцветшие синие рисунки: олени, медведи, люди, солнце, козы, змеи, мантикоры — свидетели того, что холмовики когда-то жили в этой пещере, но давно покинули ее.
У входа росли сучковатые деревья и кустарники — укрыться в них от линейных жалкому отряду Кридмура не удалось бы. Но линейные и не стали бы исследовать ущелье, заглядывать в пещеры, продираться сквозь заросли; знай они, где Кридмур, — просто заполнили бы все ущелье ядовитым газом или забросали шумовыми бомбами со смертоносным громом Локомотивов.
Кридмур обвязал веревку вокруг каменной иглы в глубине пещеры и оставил своих подопечных во тьме, а сам сел на плоский валун у входа, где посвежее. Расстегнул пояс, положил Мармиона на землю рядом. И позволил подопечным рыдать во тьме до тех пор, пока всхлипы не стали слишком громкими. Когда один паренек начал приставать к женщинам, Кридмур ударил кулаком по камню и закричал. Он кричал, пока все не разрыдались в голос, но в итоге это их утихомирило, и вскоре они уснули.
Сам Кридмур уснуть не мог. Не позволял голос Мармиона. Он смотрел на звезды и слушал этот скрипучий, дрожащий голос. Стволы в Ложе говорили о войне, и отголоски их беседы доносились до Кридмура — неразборчивые фрагменты, бессмысленный шепот о смерти, поражении, мести, славе. По всему континенту грохот Стволов возвещал об этом. Нескончаемая пальба была шифром, их отвратительным гимном. Когда-то, много лет назад, она Кридмура вдохновляла.
— Хаднэлл погиб.
— Который?
— Старший. Меньше двух часов назад фаланга Линии загнала его в угол в Лэннонтауне. Оцепили главную улицу с двух сторон, окружили его и убили.
— Бедняга Хаднэлл...
— Он хорошо служил нам.
— Ну, что поделаешь. Кто же его заменит?
— Кто-нибудь вызовется.
— У вас всегда кто-нибудь найдется, не так ли?
Кридмур достал из рюкзака тоненькую книгу и раскрыл потертые страницы романа там, где проложил закладку. Прекрасная рыжеволосая крестьянка с туманных лугов старых земель встречала своего возлюбленного, вернувшегося с войны, — раненного, но все такого же красавца.
Кридмуру чем-то нравились любовные романы.
Он читал книгу при слабом свете звезд. Ночное зрение было одним из даров, которыми награждали Стволы.
— Уэллс погиб.
— Кто?
— Молодой агент. Новобранец. Ты его не знал и уже не узнаешь.
— Ночка сегодня не задалась...
— Перед смертью ему удалось уничтожить дамбу в ущелье Редбилл, но его самого по глупости смыло волной.
— Ясно. Значит, есть и хорошие новости, и плохие. Мир полон хорошего и плохого. И это чудесно, не так ли?

 

Вильям сел рядом с Кридмуром, как верный пес. Тот решил не обращать на него внимания, пока хватит терпения.
— Мистер Кридмур?
— Ложись спать, Вильям.
— Куда мы идем, мистер Кридмур?
— В Дом Скорби. Какое романтичное название! Кажется, оно взято из песни. Но я, так и быть, петь не стану. В Кукольный Домик, Вильям. В дом, где исцеляют. И однажды, возможно, смогут исцелить и тебя.
— Но почему нас ведете туда вы, мистер Кридмур?
— Потому что я — добрый пастырь, Вильям. Я не выношу несправедливости и страданий.
— Вы напуганы. Вас преследуют?
— Вполне возможно, Вильям.
— С вами кто-то говорит?
— Все мы слышим голос совести, Вильям.

 

Он вел их на запад через холмы. На пятый день пути они вышли на проторенную дорожку, которая извивалась и вела вниз, в каньон из красного камня. Каньон был глубоким, как океан, и просторным, как самая широкая улица Моргана. Когда-то здесь пролегало русло давно иссохшей реки. На грубых, зазубренных каменных стенах красовались рисунки и резьба холмовиков. Осмотреть их как следует Кридмур не успел, потому что его Хозяин сказал:
— Скорее. Скорее. Мы слышим, как над нами стрекочут крылья врага.
К вечеру они свернули за гору — и перед ними распахнулся уютный каньон с упрятанным в нем Домом Скорби, причудливым и огромным светло-голубым строением.
Вход в каньон оказался перегорожен высоким проволочным забором, сразу за которым и находился госпиталь. Внутри сторожки, она была чуть левее середины забора, поблескивал медный колокол тревоги. На заборе расселось шесть ленивых ворон.
У забора разгуливала небольшая группа людей. Среди них Кридмур заметил людей в белой форме с ружьями в руках. Вероятно, охрана госпиталя. И конечно же никаких следов таинственного Духа. Кое-кто из гулявших, похоже, прибыл в госпиталь недавно — здоровенный детина с лицом простака и чертовски привлекательная, умная на вид женщина в белом платье и с волосами, собранными в узел. С собой у них было множество чемоданов.
На секунду Кридмур решил, что эта парочка — его союзники; в таком случае, ему совершенно не нравилось, что его заставили мчаться через полмира на подмогу какой-то сволочи. Но, приблизившись к воротам, он заглянул женщине в глаза и сразу понял, что она ни при чем, ее невинность казалась почти трогательной.
Он улыбнулся ей. Стражи быстро окинули его взглядом и подняли ружья.
Назад: 12. ПОЕЗДКА
Дальше: 14. СТРАЖ У ВОРОТ