9. КЛОАН
Кридмур скакал на запад от Бароний Дельты во весь опор — через холодные перевалы Опалов севернее Джаспера, сквозь прерии по густой зеленой траве, перелетая через ручьи и изгороди. Он загнал лошадь, но другая уже ждала наготове, привязанная к столбу в городишке южнее Гибсона, названия которого он так и не успел узнать, потому что голос Мармиона тотчас же скомандовал:
— Гони.
Новая лошадь тоже выдохлась. Кридмуру казалось, что он и сам умирает; его старое сердце сдало и трепыхалось, как крыса в пасти терьера Каждая мышца, каждый сустав ныли как проклятые.
А линейные преодолевали подобные расстояния на мягких сиденьях в чревах Локомотивов. Неудивительно, что они такие толстые! Но агент Стволов, разумеется, не может путешествовать дорогами Линии, его моментально вычислят — какой-нибудь мерзкий аппарат, или сыщик, или еще кто-нибудь. Остается путешествовать старым способом — по проселочным дорогам и холмам, день за днем, ночь за ночью. Он мельком увидел свое отражение в пыльном окне, промчавшись по главной улице невесть какого города, разгоняя детей и женщин, и поразился тому, как он постарел, как покраснело и сморщилось его лицо, как поседели волосы, как он одичал и истрепался. Это ранило его самолюбие, а он всегда был тщеславен.
— Ты угробишь меня, дружище. Клянусь, ты меня загонишь.
— Пока еще нет. Шевелись.
Хотя это и продлило его путешествие на целых два дня, Кридмур сделал большой крюк и обогнул станцию Кингстон с севера, в конец измотанный, он особенно остерегался прожекторов, патрулей и застав и потому приблизился к Кукольному Домику с востока, чуть севернее Клоана, сразу же заметив плакаты, прибитые к деревьям у обочин через каждые полмили дороги из города на север. Под жарким солнцем они выгорели и напоминали пожухлые сине-зеленые цветы, но по-прежнему бодро извещали о прибытии в Клоан «ПЕРЕДВИЖНОЙ ЛАВКИ ПАТЕНТОВАННЫХ ЛЕКАРСТВ ДОКТОРА СЛУПА», почетным гостем которой «только сегодня» станет «ПРОФЕССОР ГАРРИ РЭНСОМ СО СВОИМ УДИВИТЕЛЬНЫМ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ СВЕТОВЫМ АППАРАТОМ».
— Лекарства. Снадобья. Огни и развлечения. Ярмарка. Выпивка. Танцовщицы...
— Нет времени, Кридмур! Проезжай мимо.
— Еще час без отдыха — и я сдохну.
— Нет, Кридмур, это слишком опасно. Враг где-то поблизости. Ты. можешь привлечь внимание.
— К черту врага. Мне нужно лекарство. Выпивка, я имею в виду. Хотите — бейте меня Кнутом.
— Только час, Кридмур!
— Не дольше. Обещаю.
— Мы это запомним.
На этом, недосотворенном, краю континента городов было мало. Ни одного поселения старше двадцати лет. Гринбэнк, расположенный к юго-западу от Клоана, был самым большим и богатым из них. Там, если только хозяева не соврали, его должен ждать Франт Фэншоу, затерявшись среди завсегдатаев баров и борделей. Лев Аббан, Пьяница Каффи, Кин и Уошбёрн Вздерни-Их-Повыше разведают холмы к югу от Гринбэнка. Эта пятерка агентов — могучая сила — будет готова встретить Кридмура сразу же, как только он выберется из Дома, и сопроводить их с Генералом на восток.
К западу находился заштатный Гузнэк, в котором, однако, имелся банк; к северо-западу — Край-Свет, тошнотворный и запустелый, но зато с шахтой.
А еще был Клоан — ничего примечательного, кроме доктора Слупа с его лекарствами да «профессора» Рэнсома и его аппарата.
В Клоане было несколько длинных прямых грунтовых дорог, на пыльных перекрестках которых маячили постоялый двор, магазин и тому подобные заведения. Их окружало множество маленьких строений, наспех сколоченных из досок и жести. На рыночной площади стояло шаткое подобие сцены — самое притягательное место на многие мили окрест. То был городок тихий, скучный, сонный и пьяный.
Улыбаясь и кивая, Кридмур неспешно въехал в город. Он оставил лошадь у коновязи и отправился шататься по рынку.
Захолустный Клоан оказался увешан линялыми флагами, свисавшими с карнизов больших домов и приколоченными над входом в дома поскромнее. Разукрашенный, как юбки шлюх. Однако сей наряд по случаю ярмарки оставался все же в меру неброским и прелестным Это говорило о том, что женщины играли большую роль в управлении делами города. Кридмура это обнадежило. Праздная толпа состояла в основном из крестьян, но среди них I юпадались и хорошенькие женщины. Он повернулся к милашке, стоявшей рядом, подмигнул и широко улыбнулся. Та покраснела и прикрыла веером симпатичное личико.
— Неплохо для начала!
— Нет, Кридмур. Только один час.
Клоан колыхался, точно обломок дерева в море бурых, унылых полей. В полях стояла тишь, но они не пустовали. Их обрабатывали холмовики; скованные между собой за лодыжки цепями, они еле передвигались под тяжестью собственных черных грив и бород. Надсмотрщики, скорее всего, затерялись в толпе среди молодежи или валялись пьяными на земле. Миловидная девушка держала под локоть коротко стриженного здоровяка с бицепсами кузнеца, который, судя по всему, умел орудовать плетью.
— Знаете, первый человек, которого я убил, был рабовладетелем. Еще до того, как я начал служить вам.
— Знаем.
— Давно, когда я был молод и горяч, у меня были свои взгляды на этот счет. Я маршировал и выступал за освободительное движение. Конечно, до этого меня уже успели вышвырнуть из Рыцарей Труда.
— Забудь о нем, Кридмур. Оставь его в покое.
На сцене скакал и кривлялся доктор Слуп. Даже в безумную клоанскую жару он носил фрак и цилиндр, лицо его покраснело, рубашка промокла, а с кончиков длинных усов капал пот. Один его глаз был из раскрашенного стекла и, казалось, вращался, свирепо вглядываясь то в раскаленное синее небо, то в пыль под ногами.
— Не волнуйся, дружок. Мне давно уже плевать.
Слуп ловко скатил по руке свой цилиндр, передал его пышногрудой помощнице, засучил рукава и распустил свою крашеную черную шевелюру.
— Перейдем к делу, дамы и господа! Взгляните на «Тонизирующее средство доктора Слупа». Оно излечит любую боль. У кого что болит? Оно придаст вам сил. Здесь есть силачи? Знаю, знаю, мужчины Клоана сильны, я отнюдь не слепец! Но кто из вас откажется стать еще сильнее? Это средство сохранит вам молодость. Красавицы Клоана, кто позволит таким прекрасным цветам завянуть?
— Кридмур, долго еще нам терпеть эту чушь?
— Пропадет мое здоровье, пропадет молодость и сила — вы еще пожалеете. В один прекрасный день мое зрение затуманится, а сердце остановится в этой пыли.
— Здоровье твое не пропадет. Мы этого не допустим. В крайнем случае, тебе можно его заменить.
— Друзья мои, а вдруг я человеческой науке доверяю больше, чем вашим способностям?
— Вздор.
Толпа заполнила примерно половину площади: женщины с веерами и зонтиками, краснолицые потные мужчины в рубашках с подтяжками. На краю площади огромный баобаб простер свои сухие раскидистые ветви, давая людям немного тени. Это дерево было самой впечатляющей достопримечательностью Клоана Среди многочисленных непристойных посланий, вырезанных на его коре, было и такое: «Будь проклят мистер Хауэлл, притащивший нас сюда. Верзила Джон, 1875». Кридмуру эта надпись показалась величайшим культурным достижением Клоана.
Кридмур выделялся над толпою на полголовы — жители Клоана не отличались высоким ростом. Молодежь города, изрядно набравшись, либо развалилась на земле с бутылками и кувшинами, либо сидела на ветвях баобаба и улюлюкала.
— Нет смысла, Кридмур.
Позади и чуть в стороне от сцены Слупа молодой, ученый с виду чернокожий парень в перепачканном белом костюме возился со сложным аппаратом из трубочек цветного стекла, катушек медной проволоки, каких-то тарелок и некоего приспособления, похожего на органные трубы. Кридмур решил, что это и есть «профессор» Гарри Рэнсом. Время от времени «профессор» останавливался, чесал в затылке и озадаченно смотрел на строптивый аппарат, не желавший работать как надо.
— Кридмур, ты жалок.
— Слушайте, сейчас я что-нибудь выведаю. Тогда вы заткнетесь?
— Осторожнее, Кридмур.
— Будем считать, что ответ — «да».
В тени баобаба стояла длинная бревенчатая скамья, на которой сидели рядком городские старики. Крякнув, Кридмур присел рядом и присоединился к брюзжанию. Он согласился, что погода прекасна, цены возмутительны, а Слуп — посредственность, не то что аптекари старых добрых времен. Последнее было правдой, фабричные лекарства Линии давно наводнили рынок центральных районов, вытеснив большинство вдохновенных и предприимчивых фармацевтов, одним из которых, как надеялся Кридмур, и был Слуп.
Старики ворчали о войне. «Чума на обе стороны», — таковым было единодушное мнение.
Кридмур осторожно подвел разговор к Дому Скорби:
— Когда-нибудь слыхали о нем?
— А то как же! — Сморщенный старик на лавочке рядом с Кридмуром закатил глаза, словно говоря: «Чего я только не видал за долгую жизнь в Клоане!» — Я и сам там бывал. Недалеко, к северу отсюда, в месте, западнее которого люди в своем уме не ходят. Вообще говоря, там мой друг помер. Только вы-то с виду здоровы, сэр, зачем вам туда?
— Что, если я просто ищу работу?
— Абы кого они не возьмут. Не слишком-то они приветливы для докторов. Времена нынче опасные, их можно понять.
— Жаль.
— Они говорят, что их охраняет Сила. Дескать, она миролюбива и ненавидит войну. И если там на кого руку поднимут, Сила тут же ударит в ответ.
— А она заботливая, эта Сила. И кто ж такое рассказывает?
— Все. Они сами.
— Вы их знаете?
— Они иногда бывают здесь.
— Кто?
— Люди из Дома. Они ходят по стране, ищут раненых и сумасшедших. Их можно встретить на дорогах — дюжина калек и безумцев бродит за человеком из Дома от города к городу, а потом они возвращаются обратно в Дом. Города часто платят, чтобы избавиться от сумасшедших. Или от стариков. Наверное, и мой черед скоро настанет!
И старик залился хриплым смехом.
— Я кое-что придумал, — сказал Кридмур.
— Что, Кридмур?
— Способ попасть внутрь Дома. Маскировку.
— Ясно...
— Ну, довольны, что мы заглянули в Клоан? На сегодня с работой покончено. Пора мне принять лекарство.
Когда Кридмур вернулся в толпу, приглянувшаяся ему красотка уже перебралась ближе к сцене, а ее дружок приобнял ее. Кридмур тихо стоял позади и любовался этой сладкой парочкой.
Таинственный аппарат профессора Рэнсома все еще отказывался слушаться хозяина, но доктор Слуп, шарманщик и разодетая в перья танцовщица устроили представление, и им вполне удавалось удерживать внимание клоанцев. Они вышагивали, хлопали в ладоши, кричали и тряслись на дощатой сцене фургона. Задником служил большой холст, изображавший облачное небо, вздымающиеся горы и дремучие леса, раскинувшиеся от горизонта до горизонта. Клоан стоял на равнине, плоской, точно выгоны между фермами и скотными рынками, и эта панорама наверняка была самым замечательным зрелищем, которое когда-либо видели в городе. Танцовщица двигалась на фоне панорамы, как прекрасная великанша. Слуп заставил толпу хлопать, топать и улюлюкать, как обезьяны. А затем вывел на сцену силача.
Кривоногий детина пяти футов пяти дюймов роста с волосатой грудью, одетый в медвежью шкуру вышагивал по сцене, подпрыгивал и поднимал две огромные наковальни, которые наверняка были полыми внутри.
— Дамы и господа Клоана! — прокричал Слуп. — Перед вами пример чудесного действия тонизирующего средства Слупа!
Мужчины в толпе захлопали, а женщины начали вздыхать и падать в обморок.
— Глупцы!
— Они прекрасно знают, что все это чушь, дружище. Просто им скучно, вот и развлекаются как могут.
Слуп схватил силача за волосатое запястье и вскинул вверх его руку, но аплодисменты поредели и вскоре совсем утихли. Слишком долго верзила находился на сцене, и толпа потеряла к нему интерес.
А Кридмур громко хлопал и кричал, одаряя Слупа широкой ободряющей улыбкой. Краем глаза Кридмур заметил, что милашка обратила на него внимание, а ее здоровенный спутник-блондин стоит рядом с видом собственника и сердито пялится на него. Он улыбнулся им обоим.
— Вот вы, сэр! — Слуп указал на Кридмура. — Вы, житель Кло-а на, не хотите подняться сюда и помериться силами с моим другом? Не хотите ли убедиться сами, какую силу дарует тонизирующее средство Слупа?
— Нет, Кридмур! Не привлекай внимания.
Но красотка с интересом и любопытством улыбалась, желая посмотреть, что он будет делать дальше, а тупой животный взгляд ее спутника был настолько забавен, что Кридмур засмеялся и шагнул на сцену. Он заметил, как Слуп резко взглянул здоровым глазом на его пояс и блестящую рукоятку Мармиона, и подумал, что совершает ошибку, но отступать было уже поздно.
Со сцены Кридмур увидел весь Клоан и плоские равнины, раскинувшиеся до самой дымки нетодворного Запада.
Коренастый силач склонился прямо к носу Кридмура. От него несло виски и потом. Покрасовавшись перед толпой своим бугристым телом, он сжал ладонь Кридмура и они начали бороться на руках.
— Ух... Не поможете?
— Конечно нет, Кридмур.
Силач почти сразу же прижал руку Кридмура книзу. Тот улыбнулся и охотно признал поражение.
— Он не из Клоана! — Белобрысый здоровяк оказался пьянее, чем выглядел. Его красное, потное лицо стало почти фиолетовым, вены на шее вздулись. — Этот старый бродяга не из наших! Почему бы тебе не испытать настоящего мужика, Слуп?
Кридмур одарил толпу простодушной, заискивающей улыбкой. Толпа смотрела на него и карабкающегося на сцену блондина беззлобно, со скучающим любопытством.
— Смотри, Кридмур.
— Что?
— Там, в дверях ночлежки, человек в рубашке и в очках.
— Вижу.
Невысокий полный человек стоял на дальнем конце рынка у дверей гостиницы. Бледнокожий, но обгоревший, с мягкими чертами лица, в грязно-серой рубашке. Его мигающие серые глаза остановились на Кридмуре, на его поясе, на Мармионе.
Как только его взгляд метнулся вверх и встретился со взглядом Кридмура, человек дернулся и быстро скрылся за дверью гостиницы.
— Линейный.
— Но он в штатском.
— И все же. Как мы и говорили, враг здесь.
— На дальнем западе? Ни один Локомотив не ходит в такую глушь. Он далеко от своего начальства.
— Мы же сказали: враг здесь. Лев и Фэншоу докладывали о перемещениях противника к югу от Гринбэнка. Они были правы.
— Они идут по тому же следу, что и мы?
— Нам неведомы планы Локомотивов. Они безумны, Кридмур! Где один линейный, там и остальные. Действуй.
Кридмур улыбнулся и подошел к краю сцены:
— Прошу прощения, доктор Слуп и уважаемые дамы и господа Клоана, вечер был прекрасен, но я должен...
Но тут на сцену выскочил белобрысый олух и сжал его руку пьяной хваткой, явно не собираясь отпускать. Кридмур заглянул в тупые глазки дурня и понял, что спорить бесполезно. Тогда он послал прощальную ослепительную улыбку его красотке, распахнувшей свои огромные голубые глаза под сенью зеленого зонтика, и скрутил придурку руку — кровь вскипела, в ноздрях запахло серой и порохом; темная сила Мармиона заструилась по венам; он скрутил руку здоровяка так, что тот закружился по сцене, словно балерина, и шлепнулся на спину с чавкающим звуком, отбросив искалеченную руку.
Кридмур пожал плечами и спрыгнул со сцены. Девушка снова встретилась с ним взглядом и отшатнулась; теперь в его глазах плескались кровь и тьма — и он больше не улыбался, о нет.
Дружки олуха протиснулись к нему сквозь толпу, и один тут же получил большим пальцем в глаз, а второй рухнул на колени, зажимая сломанный нос.
Позади него Слуп, танцовщица и силач лихорадочно пытались убрать от греха подальше запасы тонизирующего средства, гремя и расплескивая снадобье, а Рэнсом спешно разбирал свой аппарат.
Толпа перед Кридмуром расступилась, и он рванул к ночлежке, вздымая ботинками клубы пыли.
Когда дверь распахнулась, он выстрелил в голову первому, кто шагнул в дверной проем, но поверх упавшего тут же встали еще двое, оба безжизненные, бледные, одутловатые, с остекленевшими глазами — типичная солдатня Линии. Оконные стекла слева и справа от выхода разлетелись вдребезги, и оттуда высунулись уродливые дула пулеметов. Кридмур подался вперед, развернулся на каблуках и кинулся обратно в толпу, пока оружие готовилось к бою: сперва зажужжал механизм, потом заклекотала пулеметная лента — шумом Локомотивов, звуком надвигающейся бури. «МАРМИОН!» — закричал он, и волна темной крови захлестнула его. Мир стал серым, а он завертелся, уворачиваясь от пуль, медленно и величественно проплывавших мимо. Одна из них царапнула ногу, порвав штаны, и от боли в мозг ударила новая струя черной крови, но Мармион сумел заживить царапину на бегу. Кридмур бежал и думал: «Чтобы в Доме Скорби выглядеть подобающе, понадобятся нитка и иголка». Затем он нырнул в толпу, собравшуюся на рынке Клоана, и укрылся там.
Безобразные механизмы взбаламутили всю толпу. Клоан — мирный городок. Здесь, на Крайнем Западе, вдали от войн, люди еще не приобрели полезной привычки падать наземь, и поэтому послужили Кридмуру отличным щитом. Протиснувшись между старушкой в кружевном платье, что оседала на землю, разбрызгивая кровь, и парнишкой-фермером, по-девчачьи визжавшим, когда в него попадали пули, Кридмур сделал единственный выстрел — и попал одному из пулеметчиков промеж глаз; страшный механизм вывалился из окна, продолжая биться, как железная змея, и стрелять автоматически, пока не опустела лента.
Вне всякого сомнения, это линейные — ни у кого другого не было доступа к таким чудовищным механизмам.
Один из линейных в дверях ночлежки припал на колено, щелкнул хромированными застежками черного кофра, вытащил темный кусок металла размером с кулак и швырнул его в толпу, в сторону Кридмура. Тот выскочил из-за спин девушек, кричащих, как стая гусынь, в забрызганных кровью платьях, одним точным выстрелом попал в летящий предмет (время остановилось; мир стал серым, холодным и четким, Мармион направлял его руку) — и отправил его обратно в открытую дверь ночлежки, словно бильярдный шар.
Гостиницу вмиг поглотило пламя. Занавески взметнулись вверх, стекла разлетелись мелкими брызгами, из окон повалил дым. Стрельба стихла.
— Зажигательная? Необычное для Линии оружие.
— Вспомни Логтаун. Они его сожгли.
— Разве такое забудешь...
— Это могла быть шумовая бомба. Или газовая. Ты просто подбил ее, и она загорелась — не важно, какого действия.
— «Если оно горит — не все ли равно, зачем еще оно нужно?» Подходящие слова для твоего девиза. Я вырежу их на твоей рукояти. Гляди, как пылает! Это отвлечет их на какое-то время.
— Поблизости может оказаться кто-то еще.
— Как думаешь, что они здесь делали?
— Шпионили. Устанавливали устройства слежения. Пытал ись прибрать к рукам территорию, которая им не принадлежит.
Двое низкорослых солдат, корчась, воя и кашляя, выбрались из огня; из их ртов и от потрепанных черных мундиров валил дым; уродливые короткоствольные ружья с грохотом вывалились на землю из нетвердых рук.
— Прикончи их. Уничтожь механизмы. Ну же!
Кридмур вышел из гостиницы, стирая с лица пепел, пыль и кровь чьим-то шейным платком, его одежда местами обуглилась. Он остановился возле сцены и того, что осталось от шоу доктора Слупа. Толпа с площади давно разбежалась; даже по-коровьи медлительные клоанцы разобрались, что к чему. Слуп погиб от ранения в грудь. Рядом с ним лежал силач с развороченным затылком. «Профессор» Гарри Рэнсом раскладывал и отмывал их тела, но, завидев Кридмура, убежал. Белый костюм «профессора» был безнадежно испорчен, с его аппаратом дела обстояли не лучше — всю сцену усеивали осколки стекла и обрывки проволоки.
— Теперь мне никогда не узнать, зачем был нужен этот аппарат. Досадно...
Танцовщица стояла на коленях и рыдала, ее боа из перьев волочилось по крови и битому стеклу. Кридмур заплатил ей сколько посчитал нужным за две бутылки тонизирующего средства погибшего работодателя.
— Хлебный спирт и порошок карри. Я это чувствую. Тебе повезет, если не ослепнешь.
— Все равно...
Девушка дрожащими пальцами свернула банкноты пополам.
— Ваша одежда неплохо выглядит, — сказал Кридмур. — Учитывая, по каким диким местам вы путешествовали. Не найдется иголки с ниткой?
Крона баобаба полыхала зловещим знамением.
Половина жителей Клоана, в основном женщины, передавали ведра с водой от колодца к горящей ночлежке. Их труд был напрасен. Огонь распространялся от дома к дому, а многие из мужчин Клоана злобно и нервно смотрели на Кридмура — на этого чужака, принесшего ужас в их жизнь, пособника демонов, агента Стволов. У некоторых в руках были вилы, ножи и топоры, у других — старые мушкеты, у одного или двух — охотничьи луки.
Он мог бы перебить их всех. Но зачем? Клоан был милым городком. Кроме того, его тоже могли прикончить одним удачным выстрелом. Такое, к сожалению, случалось даже с агентами Стволов — только в прошлом году так погибла Рыжая Молли. Хотя она, скорей всего, была пьяна в стельку.
Мертвая лошадь Кридмура истекала кровью у коновязи, где он ее оставил. Животные рядом в панике ржали и рвались с привязи, натягивая поводья. Он выбрал себе лошадь на противоположной стороне площади.
Клоанцы надвигались на него, явно собираясь убить. Кридмур оглядел их с седла.
— Ваш город горит. Смотрите, женщины пытаются спасти его. Помогите им, олухи.
Он пришпорил коня и умчался из города прежде, чем жители Клоана (уже не простодушные и миролюбивые) успели открыть стрельбу.
Рано или поздно Война все равно бы пришла в Клоан. Но Кридмур чувствовал себя отвратительно из-за того, что сам принес ее сюда, и теперь ехал в угрюмом молчании. Хозяин, почувствовав его настроение, не преминул еще сильнее испортить его:
— Мы предупреждали тебя. Ты пошел нам наперекор.
— Да.
— Не делай так больше, Кридмур. Ослушаешься нас еще раз — получишь Кнута. Ты на задании.
Он направлялся на запад по холмистой, неровной, но все еще нетронутой Войной земле. За час оставил позади добрую пару миль, и дыма стало не видно.
Вдали он увидел спешащего всадника — вздымая клубы пыли, тот мчался из Клоана на юго-восток почти параллельно Кридмуру.
— Не подведи нас, Кридмур. Эта история не должна попасть в газеты.
Понадобился всего лишь небольшой крюк, чтобы всадник оказался в пределах досягаемости Мармиона — Кридмур не промахнулся. Он никогда не промахивался.
Щелк. Всадник тихо упал в пыль.
Кридмур покачал головой:
— Чертов дурень. И чего ему дома не сиделось?
— Линия знает, что мы здесь. За работу, Кридмур.
Кридмур начал рыскать по тропам и проселкам среди холмов.
И через сутки напал на след процессии — почуял ее по запаху. Группа мужчин и женщин, идут пешком, медленно, некоторые ранены: пахнет гноем, бинтами и йодом.
— Люди госпиталя. И раненые, способные ходить. Урожай больных и безумцев для Дома Скорби.
— Да. Сгодится. Теперь можно и начинать. Быстрее, Кридмур.