Книга: Принцип воина
Назад: Глава двадцать вторая, о судьбе невольницы
Дальше: Глава двадцать четвертая, о жестоком обучении

Глава двадцать третья, о делах купеческих

Через три часа Айне сидела в кабинете Леодра.
– И что ты скажешь? – поинтересовался купец.
– Она сейчас отдыхает и восстанавливается после утреннего занятия, – ответила танцовщица. – Работы много. Она совершенно безграмотна в области изящных искусств. Но данные неплохие. Да и сама она очень красива. Я думаю, через три месяца твои покупатели будут восхищены ею.
– Она была строптива?
– Нет. У нее непокорный нрав, но, похоже, ты сломил в ней дух сопротивления. Хотя она иногда еще пытается возражать, плетка быстро научит ее полному подчинению.
– Хорошо, – удовлетворенно кивнул купец. – Как ты думаешь, из какой она страны?
– Теряюсь в догадках. Она хорошо говорит на вашем языке, но никаких слов на иных наречиях я от нее не слышала. Я бы решила, что она родом из росских земель, но ее поведение столь необычно, что я не могу в это поверить.
– Мои слуги осмотрели ее одежду. Никто не нашел в ней какого-либо сходства с одеждой известных нам народов. Кроме того, в ней используется материал, похожий на искусно обработанный каучук. Он позволяет одежде держаться на теле без завязок и пуговиц. Изготовить такой материал не под силу диким народам.
– Не знаю, достойный купец. Я могу судить лишь о ее культурном и эстетическом уровне. Он не выше, чем у дочерей приказчиков из Heca…
– Может и так, – согласился Леодр. – Впрочем, какая разница? Мне сообщили, что земля, из которой она прибыла, погибла в морской пучине. Если, придя сюда, они всего лишь стали покровителями чухонцев, значит, они не опасны.
– А за что эта девушка была продана в рабство? – поинтересовалась Айне.
– Она незаконно проникла в запретный город и попыталась заняться проституцией.
– Ой ли? – Айне пристально посмотрела на собеседника.
– Какая тебе разница? – огрызнулся тот. – Тебе заплачен аванс и обещана еще большая награда.
– Я могу и вернуть аванс, – спокойно ответила Айне. – Не забывай, достойный купец, перед тобой благородный мастер великой тайны. Не смей говорить со мной, как со своим приказчиком.
– Извини, – смутился Леодр. – Но я клянусь тебе, что это правда. Девушка сама нарушила закон, так что осуждена справедливо. В суде мы ее и купили. Моей клятвы тебе достаточно? Ты удовлетворена?
– Вполне, – кивнула Айне.
– Вот и хорошо. Давай лучше поговорим о твоей ученице. Что ты о ней скажешь как о танцовщице? Нужно ли тебе что-то от меня, чтобы ускорить обучение?
– Есть и хорошие, и плохие вести, достойный купец. Она великолепно сложена, и ее тело очень хорошо развито. Двигается она отвратительно, но я смогу придать ее движениям необходимую грацию и изящество. Я бы попросила тебя ускорить изготовление костюма для нее. Кроме того, я хотела бы, чтобы уже завтра она танцевала в туфлях на высоком каблуке. Это важно для правильной постановки движения.
– Хорошо, я пошлю слуг, – кивнул Леодр. – Что еще?
– Есть еще одна проблема. Она слишком стыдлива для танцовщицы. Это может помешать ей танцевать в присутствии зрителей так, как она могла бы.
– Как с этим справиться? – Леодр заметно забеспокоился.
– Если бы у меня был год, два…
– У тебя только три месяца, – отрезал купец.
– Что же, в таком случае есть один очень действенный, но достаточно жестокий метод. Он может и сломать. Некоторые девушки от такого даже сходили с ума. Но насколько я успела понять Татьяну, она должна выдержать.
– Я не намерен жалеть рабыню. Действуй жестоко, если нужно.
– Как скажешь. Думаю, я знаю, как смягчить испытание. Но за это ты должен заплатить моей внучке Симе дополнительно три золотых гривны.
– Я заплачу, – помедлив, согласился купец. – Что тебе еще нужно?
– От тебя мне потребуется всего лишь человек десять-пятнадцать мужчин: самых грубых и бесцеремонных из твоих рабов и слуг. И задействовать их надо будет каждый день на пару часов.
– Ты их получишь. Этого будет достаточно, чтобы она выступила идеально? Ты помнишь, что я говорил, когда приглашал тебя? Я хочу, чтобы она не просто хорошо станцевала. Я хочу, чтобы не осталось ни одного мужчины, который, увидев ее танец, не возжелал бы ее. Слышишь? Ни одного! Для этого я и нанял тебя. Поэтому и согласился заплатить столь высокую цену. Ты мастер великой тайны, и я ожидаю от тебя чуда, а не просто хорошо выполненной работы.
– О, я умею творить чудеса, – сдержанно улыбнулась Айне. – Но все они – плод тяжелой работы и большого опыта. И мой опыт подсказывает, что главная проблема – не в отсутствии у нее навыков в танцах и даже не в стыдливости. Тот танец, который ты избрал – танец страстной, но покорной рабыни. Но Татьяна никогда не будет таковой. Она страстная и непокорная. Ее можно сломать изощренной жестокостью, но тогда померкнет и страсть. В любом случае это не будет то, что ты ожидаешь.
– Если я правильно тебя понял, – нахмурился Леодр, – если мы будем мучить ее слишком сильно, она не исполнит танец с должной страстью. Если не будем мучить ее, она не будет танцевать с отдачей?
– Именно так, достойный купец.
– Это неразрешимая проблема?
– Для тех, кто умеет действовать только принуждением, да. Для тех, кто знает человеческую душу и тело, нет. Я вообще считаю недопустимым ломать волю людей, поскольку это лишает их способности к творчеству и делает лишь никчемными исполнителями. Поэтому я прошу обеспечить рабыне хороший уход и не применять наказаний кроме тех, которые назначу я. Питание должно быть отменным и именно в том количестве и из тех продуктов, которое я укажу. Скажи, вы продолжаете подмешивать ей вечером в пищу снотворное?
Купец кивнул. – Это хорошо, – кивнула Айне. – После тех испытаний, через которые она прошла и еще пройдет, вряд ли девушка ее склада сможет легко засыпать, а она мне нужна выспавшаяся и бодрая каждый день. Только не переусердствуйте, чтобы она не была сонной днем и чтобы это не повлияло на ее рассудок. Я сама буду определять снадобья и их количество. И вот еще что. Завтра я принесу еще одно снадобье. Подмешивайте его рабыне в еду по полнаперстка в день. Это особый отвар кореньев и трав моей родины. Мы используем его для того, чтобы повысить влечение женщины к мужчине. Сразу его действие не будет заметно, но за три месяца оно доведет рабыню до высшей степени вожделения. Главное, чтобы за это время она не познала мужчины и не смогла удовлетворить себя. Тогда воля к сопротивлению будет вытеснена томлением тела, и на представлении она станцует с необходимыми желанием и страстью.
– Да, нам далеко до твоих приемов, – покачал головой Леодр. – Мы все чаще укрощаем плетью и дыбой. Но твои методы, пожалуй, изощреннее. Действуй.
– А ты должен обеспечить круглосуточное наблюдение за рабыней.
– Я приставлю к ней Кимору.
– Старуха уснет, – усмехнулась Айне. – К тому же она просто не справится с молодой и сильной женщиной.
– А мужчин посылать нельзя, иначе может быть вся игра сломана. Вряд ли кто удержится от того, чтобы овладеть такой красавицей, даже под страхом наказания, – задумчиво произнес Леодр. – Ладно, это мое дело. Я придумаю. Тебе надо что-нибудь еще?
– Ничего, достойный купец. Я надеюсь, что моя подопечная уже поела и отдохнула должным образом. Я намереваюсь немедленно продолжить занятия.
После того как Айне вышла, в кабинет проскользнул приказчик.
– Там пришел этот, казначей гесара, через которого мы похитили девку.
– Что ему надо? – поморщился купец.
– Гесар раскрыл его предательство, и казначей бежал. Ему удалось подкупить чиновников, чтобы те дали ему убежище в городе, но только на это денег у него и хватило. Теперь он совершенно нищий, хоть и полноправный житель города Нес. Пришел просить работу. Рассчитывает, что если оказал нам услугу, то мы наймем его на постоянную службу.
– Гони его в шею, – фыркнул Леодр. – Если уж гесара за деньги предал, то нам и подавно верен не будет. Надо расспросить его о стране, откуда они прибыли, и выставить.
– Я уже расспросил, господин. Все та же история о погибшей в пучине океана стране.
– Ну, возможно, так оно и есть. Теперь можешь его гнать.
– Слушаюсь, – приказчик двинулся к двери.
– Нет, подожди, – окликнул его купец. – Кажется, у меня есть для него работа. Пригласи его ко мне. Только вначале подготовь договор о приеме на службу. Тот самый, по которому мы имеем право распоряжаться и его жизнью, и его телом.
– Слушаюсь, – снова поклонился приказчик.
Через некоторое время перед Леодром предстал беглый казначей. Купец с интересом рассматривал странную одежду незнакомца. Но куда больше опытного делягу интересовали глаза собеседника. Леодр безошибочно определил по вороватым бегающим глазам посетителя, что доверять этому человеку нельзя. Зато, показав власть над ним и свою силу, можно принудить его совершать любые гнусности.
«Пожалуй, это то, что мне нужно», – подумал купец.
– Итак, ты хочешь служить мне? – спросил он.
– Да, достойный купец, – низко поклонился бывший казначей. – Я уже оказал вам одну услугу и, думаю, доказал свою преданность.
– Ты доказал преданность мошне, – усмехнулся купец.
– Я прошу прощения, мой господин, – скосил глаза Чубенков, – но у меня немалый жизненный опыт. Я бы не принял деньги и не совершил бы все это ради другого человека. Мне хорошо известно, кому стоит служить в этом мире, а на кого полагаться не стоит.
«А ведь он, как и я, ненавидит гесаров! – неожиданно понял Леодр. – Настоящая находка. Он и девицу будет охранять с рвением, только чтобы отомстить тому гесару за то, что был у него в услужении. И когда я начну осваивать чухонские земли, то смогу на него положиться. Отлично!»
– Это хорошо, что ты это знаешь, – кивнул купец. – Но, каков бы ни был твой опыт, ты должен понимать, что здесь ты никто и мое доверие надо заслужить. Ты начнешь с самой примитивной и грязной работы.
– Только позвольте мне начать, и я докажу, на что способен, – поклонился Чубенков.
– Не сомневаюсь, – купец выложил на стол свиток. – Вот, подпиши договор.
Чубенков долго рассматривал договор, шевеля губами.
– Но я не умею читать руны, – заметил он.
– Это обычная формальность, – отмахнулся купец. – Но должен же я подтвердить обязательства.
– Я вас понимаю, – кивнул Чубенков. – Конечно, это разумно. Я подпишу.
После того как новый слуга вышел, купец снова вызвал приказчика.
– Когда этого человека подготовят, дай ему отдохнуть до завтрашнего утра. Такое надо пережить. Потом объясни ему, что делать и как вести себя с рабыней. Пусть свои указания даст и благородная Айне. Да, и не забудь предупредить, чтобы лишнего не сболтнул.
– Все будет исполнено, – поклонился приказчик.
Откуда-то из подвала до них долетел отчаянный вопль, переходящий в визг. Леодр усмехнулся и небрежным жестом отпустил слугу.
Назад: Глава двадцать вторая, о судьбе невольницы
Дальше: Глава двадцать четвертая, о жестоком обучении