Книга: Цветок из пламени
Назад: ГЛАВА 8
Дальше: ГЛАВА 10

ГЛАВА 9

Придя в себя после очередного бестолкового выяснения отношений, я стала знакомиться с выделенными мне апартаментами. Роскошная спальня в светлых тонах радовала глаз. На широкую кровать, спрятанную под ниспадающим складками балдахином, хотелось прилечь. Обнять одну из расшитых цветочными узорами подушек и, выбросив из головы стража, уснуть безмятежным сном.
Увы, об отдыхе пока что оставалось только мечтать. Прежде всего мне следовало предстать перед ее величеством, дабы поведать ей очередную байку о том, почему я вдруг отправилась в Луази и торчала там столько времени.
Ломая голову над тем, как соврать более убедительно, я рассеянно оглядывалась по сторонам. Стены украшали поблекшие от времени гобелены. Окна выходили на обласканный жарким солнцем парк. Множество милых женскому сердцу безделушек из серебра и слоновой кости поблескивали на резных столиках. Чего не было, так это смежной со спальней комнаты с бассейном. Значит, придется довольствоваться общей купальней. Эх…
Мадлен уже должна была приехать, вместе с моими платьями и драгоценностями. Не могла же я показаться перед королевой в одном из немногочисленных скромных нарядов, что привезла с собой из Луази.
Да фрейлины меня на смех поднимут! И тот мерзкий карлик, Деде, уверена, с удовольствием выпустит жало, дай только повод. Нет, унижать себя я точно не позволю. Да и его светлость — во мне вдруг проснулось авантюрное настроение — пусть видит, что в скором времени потеряет.
А значит, следовало дождаться служанки.
К счастью, сундуки с нарядами, которые когда-то, кажется, уже в прошлой жизни, заказал для меня маркиз, нашлись возле платяного шкафа. А вот Мадлен и след простыл.
Негодница появилась спустя где-то час, с запиской от его командорства и чем-то, очень напоминающим клык невинно убиенного животного.
— Еще одно зачарованное, хм, украшение? — с опаской покосилась я на так называемый зуб, который протягивала мне девушка.
— Его светлость просил передать это вам вместе с письмом, — присела Мадлен и всучила-таки мне очередной презент благоверного, который я никак не хотела брать в руки.
Сломав печать — мог бы и не утруждаться формальностями, — развернула послание, написанное сухими, короткими фразами.
«Носите рог ретала всегда с собой. Опускайте в питье. Подкладывайте в еду. Если они поменяют свой цвет — значит, отравленные. За ужином обязательно проверю», — пригрозили мне напоследок, а я представила, как смакую вино, в котором плавает чей-то обломанный рог или выбитый зуб.
Не знаю как от отравления, а в борьбе с лишним весом это, должно быть, чудодейственное средство. Боюсь, после этого мне уже ничего в рот не полезет.
В бассейне я надолго не задержалась. Не было желания упражняться в умении ненавязчиво колоть словами и ими же обороняться. Хоть нежившиеся в душистой воде дамы и пытались спровоцировать меня на откровенный разговор. Оказывается, кто-то очень шустрый уже успел пустить слух о том, что, выражаясь словами известного поэта, «подгнило что-то в Дарском королевстве». Имелись в виду, конечно же, наши с Мораном отношения.
Интересно, маркиз сам прокололся или по нашему виду и так все понятно? А может, Серен постаралась…
Кстати, о ней. Не успела я выйти из бассейна, а Мадлен накинуть мне на плечи халат, как в купальню явилась белобрысая мегера. Мне бы испугаться, но вместо этого сердце снова болезненно защемило. От ревности.
Опаль, которая Серен, была очаровательна. Хрупкая, изящная, с розовыми горошинами сосков на аккуратных маленьких грудях, осиной талией и округлыми бедрами, которыми она соблазнительно покачивала, двигаясь мне навстречу.
Я вспыхнула. Всем этим негодяй страж пользовался в свое удовольствие. Даже уже после нашего знакомства! Не сразу почувствовала, что ногти до боли впились в ладони, оставляя на коже светлые борозды. Жар опаляет легкие, отчего вздохнуть нет сил.
Не знаю, к кому я в тот момент приревновала больше. К его бывшей любовнице, этакой воздушной нимфе, или жене-обольстительнице. Нынешняя герцогиня д’Альбре успешно сочетала в себе эти две ипостаси.
— Маркиза, — приторно улыбнулась мне ведьма, — рада видеть вас в Оржентеле.
— Не могу сказать о себе то же самое, — невольно отшатнулась от кузины.
— Боитесь? — поняла она все по моему порывистому движению и расплылась в еще более довольной улыбке.
— И не без основания.
— Надеюсь увидеть вас сегодня вечером за карточным столом. Вместе с его светлостью, конечно же. — Как ножом полоснула взглядом и стала не спеша, не забывая при этом повиливать бедрами, как будто кто-то мог здесь позариться на ее прелести, спускаться в оттененную лепестками роз воду.
А я, когда ко мне вернулась способность дышать, побежала к себе в комнату. Позже ругала себя за испуг. За ревность, которая не должна была меня мучить.
За все другие чувства, которые продолжала, несмотря ни на что, к нему испытывать.

 

Поглощенная мыслями о Серен, я позволила служанке самой определиться с моим нарядом и подобрать к нему украшения. Не прошло и часа, как благодаря стараниям Мадлен я преобразилась. Сейчас из зеркала на меня смотрела очаровательная молодая женщина. Волосы были аккуратно причесаны и сколоты на затылке, лишь один локон кокетливо ниспадал на плечо. Глаза, казалось, вобрали в себя всю зелень окружавшего Оржентель леса. Единственное, как по мне, я была слишком бледна. Из-за дважды пережитого сегодня волнения. Один раз по милости стража, другой — благодаря кузине-стерве.
Мадлен это тоже заметила и, прежде чем я успела возразить, шустро и от души нарумянила мне щеки. А потом еще и уговорила нанести на грудь, соблазнительно видневшуюся в глубоком декольте платья, фривольную мушку в виде полумесяца.
Платье из кремового атласа, украшенное по подолу золотистым шитьем, удачно сочеталось с жемчужным ожерельем, обвитым вокруг шеи и хоть немного скрадывающим сверхоткровенный вырез, а также со светлым перышком, которым Мадлен увенчала мою прическу.
Вооружившись веером и фальшивой улыбкой, я отправилась на поклон к королеве.
— Неужели! — При виде меня ее величество чуть в ладоши не захлопала. — Нашлась наша пропажа! Где же вы так долго пропадали, милочка?
Пожелав себе удачи, рассказала о загадочной болезни моего батюшки и о его счастливом выздоровлении, которое и подвигло меня отправиться в путешествие.
— Что ж, мы рады, что его милости стало лучше, — благосклонно улыбнулась королева и предложила мне устраиваться подле нее на совершенно неудобном низком пуфе, да еще и возле вечно храпящего дога.
Благо шут нигде не просматривался, и два часа в обществе правительницы и ее фрейлин, к коим теперь относилась и я, прошли вполне сносно.
Когда на замок опустились сумерки, настало время ужина.
Приглашенные, которых, по моим скромным подсчетам, приехала в замок добрая сотня, расположились в просторном зале за длинным столом. Во главе его восседал Люстон XIV. По правую руку от короля обосновался кардинал Бофремон, по левую — мой муженек. Который, не успела я переступить порог обеденного зала, принялся сверлить меня своими черными, как сама мгла, глазами.
Под чутким надзором стража я чувствовала себя букашкой, которую препарируют долго и со вкусом. А вскоре к созерцанию моей персоны присоединилась и Серен. На протяжении всего ужина моим единственным желанием было юркнуть под стол и ползком добраться к спасительному выходу. А там уже дать деру и без оглядки мчаться до самой чащи. Что мне ведьмы и духи Чармейского леса, когда самая опасная в мире ведьма пожирает меня глазами! Словно здесь подкрепиться больше нечем…
Когда слуга поставил передо мной первое блюдо — куропатку под изумительным ягодным соусом, я заметила, как Моран решительно поднялся и направился ко мне.
— Где мой подарок? — это вместо приветствия.
— Который? В последнее время вы завалили меня презентами.
— Предпочитаете, чтобы я попробовал? — потянулся он к столовым приборам. Наклонился ко мне еще ниже, обдав выбившиеся из прически кудряшки у висков своим горячим дыханием.
По телу пробежали мурашки, а сердце (чтоб его!) и вовсе стучать перестало. Все то время, пока страж находился рядом.
— Могу ведь и отравиться, — уколол словами и взглядом.
— Заманчивая перспектива.
Тяжело вздохнув, достала из болтавшейся на поясе атласной сумочки рог неведомой живности. Поморщившись, опустила его сначала в вино. А спустя несколько секунд, когда стало ясно, что хмельной напиток и не думает менять пурпурный цвет на какой-либо другой, дернула за витой шнурок, к которому рог был привязан, и увенчала этим обломком некогда аппетитную, а теперь уже совсем не интересную моему желудку куропатку.
Когда проверка была закончена, его светлость выпрямился, увеличив разделявшее нас расстояние, позволив мне тем самым вздохнуть свободнее, и дал добро:
— Можете приступать.
Сказав это, отправился обратно надзирать за государем, а я в который раз, обреченно вздохнув, пришла к выводу, что рядом с этим мужчиной у меня не только барахлит сердце, но и дышать получается с трудом.
После ужина часть подданных разбрелась по сумрачным галереям замка. Большинство же переместилось в комнаты, где на круглых, затянутых зеленым сукном столах игроков поджидали колоды карт.
В тот вечер я изнывала от напряжения под прицелом далеко не дружелюбных взглядов — Морана, Серен, Адриена, тоже притащившегося в Оржентель, — а потому, пытаясь хоть как-то расслабиться, позволила себе лишнего. Или, точнее, несколько лишних бокалов вина. В которых добросовестно, под пристальным вниманием стража, снова и снова топила рог ретала.
Наверное, всему виной был хмель, ударивший в голову. Из-за него я потеряла над собой контроль.
А вскоре по моей милости его утратил и кое-кто другой.
Когда придворные стали занимать места за игорными столами, я поначалу растерялась, не зная, куда податься. Присоединиться к картежникам или же пополнить ряды наблюдателей. Я никогда не считала себя азартной, не увлекалась картами, а потому имела все шансы просадить за вечер не одну сотню алидоров, ведь при дворе играли по-крупному.
Встрепенулась, услышав, как кто-то меня окликнул. Этим кем-то, обладателем низкого раскатистого голоса, оказался мой недавний знакомый бородач, граф де Париньяк.
— Мадам маркиза! Что же вы раздумываете? Окажите честь, присоединяйтесь к нам. — Его сиятельство указал на единственное пустующее за столом место, и я, усмехнувшись своим мыслям, приняла предложение.
Что может быть приятнее, чем сыграть на деньги ненавистного (ненавистнее не придумаешь!) мужа и спустя пару часов остаться с пустым кошельком.
Поймав взгляд благоверного, примкнувшего к зевакам за соседним столом, улыбнулась графу своей самой обворожительной улыбкой и, хлопнув веером по ладони, грациозно опустилась на предложенное место.
— Вы так любезны, мессир.
— Находиться рядом с вами, моя дорогая, наивысшее наслаждение, — рассыпался в любезностях придворный, не забывая время от времени нырять глазами в глубокий вырез моего платья. С таким сосредоточенным видом, словно не моими прелестями любовался, а пересчитывал в ожерелье жемчужины.
Едва удержалась, чтобы не прикрыться веером. Еще лучше было бы с его помощью охладить чей-то пыл, хорошенько стукнув графа по лбу.
Мимо проплыл лакей, разнося напитки; мне повезло захватить с подноса последний бокал. Придворные набились в зал, как сельди в бочку; около дюжины надушенных сеньоров плотно обступили наш стол, отчего было не продохнуть. Даже распахнутые настежь окна, через которые в помещение проникал свежий воздух, напоенный запахами вечернего леса — мхом, грибами, полевыми цветами, — не спасали от духоты. Тяжелое амбре одеколона густым облаком нависло над игроками, перебивая все остальные ароматы.
Поэтому вино из королевских погребов, подслащенное капелькой меда, пришлось как нельзя кстати. Оно приятно охлаждало и помогало расслабиться. Незаметно один стеклянный кубок сменился другим, за ним последовал третий. Придворные хмелели, все чаще то тут, то там раздавались взрывы пьяного смеха. Шутки становились все развязней, а взгляды откровенней.
В какой-то момент мне даже почудилось, что де Париньяк, продолжавший усиленно налегать на вина и плотоядно косить в мою сторону, вместо закуски сожрет меня с потрохами.
По мере того как ночная тьма все плотнее подступала к замку, в зал вносили канделябры. И, наверное, поэтому от сотни зажженных свечей стало еще жарче. И дело вовсе не в Моране, чье присутствие я ощущала каждой клеточкой своего тела, которое, несмотря на протесты разума, продолжало к нему тянуться.
К счастью, герцогиня д’Альбре устроилась в другом конце зала, иначе бы я точно задохнулась — не от жары, так от ненависти. Зато одного из картежников за нашим столом вскоре сменил де Грамон. Словами не передать, как мне в тот момент хотелось выплеснуть в самодовольную рожу стража остатки крепленого напитка. А заодно воспользоваться бокалом де Париньяка, чтобы демонов чародей как следует освежился.
Как назло, в тот вечер мне катастрофически везло. Вместо того чтобы просаживать мужнино состояние, я его приумножала.
Безобразие какое-то! И рада бы проиграть, да только удача никак не хотела от меня отворачиваться. Я продолжала вести игру, держала ставку и отчаянно надеялась, что еще немного, и его чародейская светлость будет рвать на себе волосы, а я поздравлять себя с оглушительным проигрышем, ведь придется расстаться со всем, что поставила и выиграла до этого счастливого момента.
После первого круга выбыли неимущие, то есть ставшие таковыми в ходе игры. После второго — те, кто больше не желал рисковать. Нас, самых стойких, осталось пятеро: я, мой сосед-граф (который был явно не против продолжить наше знакомство в более интимной обстановке, напрочь позабыв о наличии в моей жизни мужа), преданный пес Серен да какой-то подслеповатый барон, имени которого я так и не запомнила, а также некая графиня де Фанжери. Она из кожи вон лезла, пытаясь привлечь внимание сидящего слева от нее Адриена.
Бедняжка не догадывалась, что страж уже давно и бесповоротно запутался в сетях этой паучихи — герцогини и что Серен играла с ним, как с пойманным насекомым, готовая его слопать, только лишь тот дойдет до нужной кондиции.
— Пас! — после очередного круга записал себя в проигравшие барон и, что-то недовольно бурча себе под нос, покинул нашу сплоченную компанию.
Де Париньяк демонстративно зевнул.
— Вы не находите, что игра становится скучной? Предлагаю немного разнообразить правила. Если, конечно, дамы согласятся, — громко, на весь зал, высказался граф, вытирая пот со лба своими же искусственными кудрями, и с вызовом посмотрел сначала на меня, а потом на графиню.
Было уже около полуночи. Те игроки, что оказались менее удачливыми, отправились заливать горе поражения чем-то покрепче. А некоторые, отдав предпочтение женским прелестям, рассредоточились по кулуарам в компании не обремененных добродетелью дам. Теперь зеваки толпились только у нашего стола, остальные столы пустовали.
В какой-то момент заметила Морана, стрелявшего в бывшего друга, де Грамона, такими взглядами, словно у того на спине обосновались ядовитые ящеры и его светлость собирался их всех истребить.
— Так что же это за правила? — заинтересованно спросил белобрысый.
— Сил больше нет играть на одни только деньги. Как насчет того, чтобы присоединить к золоту некоторые детали одежды? — азартно предложил де Париньяк. — Проигравший расстается не только с алидорами, но и с частью своего туалета.
— Как интересно! — непонятно чему обрадовалась дура-графиня. Даже в ладоши захлопала, настолько захватила и понравилась ей эта идея. — Я согласна, господа!
— А что же мадам маркиза? — откинувшись на спинку стула, с усмешкой поинтересовался Адриен.
Не успела открыть рот, чтобы высказать де Париньяку все, что думаю о его идее, а заодно со всеми попрощаться, как откуда-то сбоку послышалось безапелляционно-мрачное:
— Мадам маркизе пора отдыхать.
Придворные недовольно загомонили и дружно уставились на стража.
Вскинув голову, встретилась взглядом с отмороженным магом. Вернее, это внешне де Шалон напоминал обломок льдины, а внутри у него, по глазам было видно, все клокотало от ярости. Как бы его сиятельство не пожалел потом о своей идее.
Я вдруг тоже поняла, что начинаю заводиться. Морана хлебом не корми, дай мной покомандовать. Пораспоряжаться моей судьбой, моей жизнью. Моим телом, в конце концов, которое он готовил для своей бывшей.
Теперь все это было в прошлом. Осталась там же и послушная девочка Ксандра, которая позволяла вертеть собой как куклой.
Боится, что, проиграв, унижу его? Ну, это мы с превеликим удовольствием!
— Мадам маркиза вовсе не устала, — возразила громко. Стараясь не смотреть на исходящего злостью стража, во всеуслышание заявила: — Можете раздевать! Я хотела сказать — раздавать карты.
Назад: ГЛАВА 8
Дальше: ГЛАВА 10