Книга: Похитители дыма
Назад: Эдион Дорнан, Питория
Дальше: Эдион Дорнан, Питория

Марш
Дорнан, Питория

Лорд Риган поехал на северо-восток в сторону Дорнана, придерживаясь главной дороги и останавливаясь в придорожных корчмах. Марш и Холивелл следовали за ним, попросту расспрашивая об иностранном лорде. А если кто-нибудь задавался вопросом, зачем они его ищут, у Холивелла был наготове простой ответ:
– Он наш знакомый. Того типа, который обычно должен тебе деньги.
Марш дивился, как одного этого комментария хватало, чтобы большинство людей быстро вставало на их сторону. Холивелл рассмеялся и пояснил:
– Риган выглядит богачом. Люди не доверяют богачам и готовы поверить в самые худшие слухи о них. Они надеются, что время от времени богатеям будут задавать хорошую трёпку, причем не имеет значения, заслужили они её или нет.
Дорога до Дорнана заняла у Ригана пять дней. Марш с Холивеллом потратили вдвое меньше времени, отчего они пришли к выводу, что Риган явно не спешил передать принцу печать. В Питории было прохладнее и больше зелени, чем в Калидоре, и в то же время она была больше. Дороги здесь казались шире, реки глубже, а города больше и богаче. Холивелл мог говорить, что люди презирают богачей, но здесь все жители казались сытыми и довольными жизнью.
Они прибыли в Дорнан ранним вечером. Маршу Вестмаут показался оживлённым местом, хотя на самом деле порт был не оживлённее Калии в ярмарочные дни. А вот улицы Дорнана были настолько забиты лотками, что по ним было сложно пройти. Тротуары были заполнены мужчинами с цветными волосами – одни были окрашены ярко красный цвет (это были люди шерифа), у многих же волосы были цвета морской волны – знак преданности местному лорду.
Марша с Холивеллом направили в поле, где была возведена временная конюшня. В конюшне за постой лошадей с них содрали больше, чем они платили за ночлег в придорожной корчме. С другой стороны, у них не было выбора, и они достигли конечной точки своего путешествия. Скоро они найдут Ригана. Холивелл спросил про лучшую корчму в городе, туда абаски и направились. По пути Марш прислушивался к разговорам, мысленно практикуя новый язык.
В корчме Холивелл сказал, что ищет друга из Калидора, который должен был приехать только сегодня днём.
– Вы тоже из Калидора? – спросил корчмарь, вглядываясь сначала в глаза Холивелла, затем в глаза Марша.
– Конечно, – ответил старший абаск, – хотя у нашего друга карие глаза.
– Ну, какого бы цвета они ни были, их здесь нет. Мы забиты под завязку на протяжении последней недели. По правде говоря, мы забиты больше, чем под завязку. В некоторых комнатах разместилось по три-четыре постояльца. И я не думаю, что в других корчмах ситуация отличается от нашей.
Холивелл направился к следующему постоялому двору. Однако две корчмы спустя стало очевидно, что все заведения действительно переполнены, и каким бы богатым или благородным не был Риган, ему не удалось бы получить для себя комнату. Абаски выяснили, что существует возможность арендовать койку в частных домах или в палаточных городках на окраине Дорнана.
– Если он остановится в чьём-нибудь доме, найти его будет непросто, – заметил Холивелл.
– Он так не поступит, – возразил Марш. – Чтобы великий лорд Риган остановился на ночлег в доме какого-то простолюдина? Никогда. Нам следует проверить палаточные городки.

 

Палатки для ночлега представляли собой большие шатры, в которых выстроились ряды походных кроватей, отделённых друг от друга занавесками. У изголовья каждой кровати стоял тяжёлый металлический сундук, в который можно было сложить свою одежду и другие вещи.
Холивелл оглядел палатки со скептицизмом.
– Неподходящее жильё для лорда.
Марш покачал головой.
– Риган солдат. Представит себе, что снова отправился в военный поход. Вон… смотри!
Юноша указал на Ригана, вышедшего из-за одной из занавесок в дальнем конце шатра. Марш опустил голову и, стараясь вызывать как можно меньше подозрений, отвёл себя с Холивеллом с пути Ригана. Риган мог и не узнать бывшего виночерпия своего сюзерена, но глаза абасков были слишком заметны. Лорд прошел мимо, не удостоив парочку и взглядом. Марш с Риганом двинулись следом, смешавшись с толпой.
Риган ходил по ярмарке, словно бы оценивая всё мероприятие. Он перекусил возле лотка с едой, но никого не встретил. Казалось, он совершенно не спешит найти бастарда принца. Когда стемнело, лорд вернулся в свою ночлежку. Холивелл снял себе койку в том же шатре, но Марш не захотел рисковать и сказал спутнику, что подыщет себе другое жилье.
– Не уходи далеко, – посоветовал ему старший товарищ, – наша пташка может оказаться очень ранней. Если сын принца здесь, мы должны быть готовы действовать быстро. Нельзя позволять ему уехать с Риганом.
– Я понимаю, – ответил Марш, а затем, подумав, что ему нужно быть более твёрдым, добавил: – Я сделаю то, что должно.
– А что, если для этого потребуется кого-нибудь устранить? Например, Ригана. Как там твоя совесть, не проснётся внезапно? Не помешает тебе?
Желудок Марша скрутило в узел. Он почти догадывался, что это входит в планы Холивелла. Может, лорд Риган и не испытывал энтузиазма касательно полученного задания, но он выполнит его и убьёт любого, кто попробует его остановить. Он был калидорским лордом, другом принца и уважаемым солдатом. Другими словами, достойный соперник, и Маршу с Холивеллом потребуется применить силу, чтобы остановить его.
– Риган поддержал Телония, когда принц пожертвовал Абаском, и весь мой народ погиб. Моя совесть будет чиста. На самом деле, моя совесть спрашивает меня, почему я так долго ждал, прежде чем отомстить.
Холивелл улыбнулся.
– Ты отомстишь, брат мой.
Марш оставил Холивелла и принялся бродить по ярмарке. В его душе зрело возбуждение от того, что он наконец-то что-то сделает, а не будет просто ждать. Холивелл убьёт Ригана, а он, Марш, поможет ему. И так будет правильно. Юноша был воином, абаском. Почему он не должен наказывать тех, кто предал его соплеменников? Риган не дождётся от него жалости. Лорд прожил долгую и полную привилегий жизнь. Джулиен, брат Марша, – нет. Юноша наблюдал за тем, как разговаривают и смеются другие мужчины. Холивелл теперь был его другом, его единственным другом. Не мешало бы помнить, что лорд Риган был близким другом принца Телония. Смерть Ригана станет для принца тяжёлым ударом. А учитывая, что Телоний ещё и сына лишится, это будет двойной удар. Марш попытался вспомнить всех своих друзей, бок о бок с которыми он рос в Абаске. Вспоминать их лица становилось всё сложнее, но он прошёлся по именам: Делит, Хедж, Анара, Амарк, Гранус, Тарин, Ванар. Все мертвы. Ради них и ради всех абасков, Риган заплатит.
Марш смотрел на все эти великолепные пироги, мясо и сыры, которые предлагались торговцами, но он не хотел есть. Он понаблюдал за акробатами и артистами на ходулях, проскользнул в шатёр, посвящённый танцующим мужчинам, но не нашел ничего, что могло бы отвлечь его от тяжких мыслей. Так было, пока он не прошёл мимо шатра цирюльника, где прямо в тот момент несколько людей красили свои волосы в кроваво-красный цвет. Юноша остановился, зашел и попросил подстричь его по местной моде – подлиннее на голове и гладко выбрить вокруг шеи. В результате он мигом сделался гораздо менее подозрительным. Затем Марш отправился в леса к северу от ярмарки, расстелил свой спальный мешок, и тут на него снова нахлынули воспоминания о его брате, его семье и всех тех друзьях, кого он знал в Абаске. И снова он мысленно напомнил себе: «Это правильно. Это ради них».
Но сон всё равно не шёл.

 

Марш проснулся на рассвете и сразу направился прямиком к шатру для ночлега, там на приличном расстоянии от входа он принялся ждать. Холивелл, появившись, подошёл прямо к юноше и откинул его капюшон. Марш опасался, что Холивелл поднимет его на смех, но старший товарищ лишь сказал:
– Ты почти сойдёшь за питорианца.
Соратники купили по миске с кашей у ближайшего лотка с едой и принялись за еду, пока вокруг них неторопливо просыпалась ярмарка.
– Что будем делать? – спросил Марш.
– Мы приглядим за Риганом и узнаем, куда он пойдёт, – улыбнулся Холивелл, – а вот и он сам. Да начнётся веселье.
Риган вышел из шатра, не обращая внимания на лотки с едой, и быстрым шагом пошёл в ту сторону ярмарки, которую Марш прошлой ночью обделил своим вниманием. Здесь была совсем другая атмосфера. Шатры здесь были большие и красивые, яркие, украшенные флагами и вымпелами. У одних даже были золотые и серебряные украшения, в то время как другие были украшены кристаллами. Звенели ветряные колокольчики, повсюду стояла стража. Изменились и посетители – здешние были старше и определенно богаче. Здесь вдобавок было гораздо тише, отчего Маршу с Холивеллом было куда сложнее не выделяться из толпы. Они держались поодаль и смотрели за тем, как Риган подошёл к маленькому лотку с едой. Лорд съел пирог и остался стоять там.
– Он чего-то ждёт? – поинтересовался Марш.
Холивелл покачал головой.
– Он наблюдает за шатром, тем, что с красными и золотыми вымпелами. Не хочешь прогуляться и узнать, кто им владеет?
Марш пошёл к другому лотку с едой и купил себе пирог.
– Доброе утро, сэр.
Продавец уставился на него.
– Ты что, из Абаска, с такими-то глазами?
Юноша кивнул.
– Я много лет не видел таких глаз. Позволь угадать, ты впервые тут, в Дорнане?
– Да, и здесь потрясающе. Простите мой питорианский… я всё ещё учусь. Я лишь смотрел вон на тот шатёр. Это самый красивый шатёр, что я тут видел.
– Впечатляет, правда? А он ещё и женщине принадлежит!
– Женщине? Кто она?
– Торговка. Пожалуй, для тебя она слишком стара, друг мой.
– Никогда нельзя знать наверняка.
– Ну, за Эрин закрепилась определённая репутация. Она заманивает мужчин, а затем выплёвывает их обратно. – Продавец оглядел Марша с ног до головы. – Ты и дня не продержишься.
Марш рассмеялся, хотя он и не до конца понял, что именно имел в виду торговец.
– А чем она торгует?
– Мебелью. Дорогой мебелью с юга, из-за границы. Приезжает туда, чтобы покупать, приезжает сюда, чтобы продавать.
– И она сама этим занимается? У неё нет мужа?
– У неё есть сын, но от него мало проку. Испорчен. Мягкий, как масло. Хочет стать законником, но его никто не возьмёт.
– Недостаточно умён?
– О, он достаточно умён. Просто родился не с той стороны простыней.
– Вы имеете в виду, что он бастард? Его мать так и не вышла замуж за его отца?
– Именно это я и имею в виду. Жалко юного Эдиона. Это означает, что у него нет будущего.
– И его отец никак не поможет? Вы знаете, кто он?
Мужчина пожал плечами.
– Точно не я. Это всё, что я знаю.
Марш уже думал было вернуться обратно к Холивеллу, когда из красно-золотого шатра вышел хорошо одетый юноша. На нём были изящные сапоги, узкие штаны и плотно облегающий тело камзол из мягкой кожи. Ветер смахнул его светло-каштановые волосы ему на глаза, и парень зачесал их себе за уши.
Марш едва не рассмеялся.
– Это он, – сообщил он Холивеллу. – Он словно молодая копия принца. Те же волосы, та же фигура. Он выглядит в точности так, как Телоний должен был выглядеть двадцать лет назад. Он подходит по возрасту, а продавец лотка с едой сказал, что он незаконнорождённый.
Холивелл поглядел на Ригана, чей взгляд был прикован к юноше.
– Похоже, Риган тоже это знает.
И действительно, Риган следовал за Эдионом по ярмарке.
– Идём, – резко сказал Холивелл, – нельзя позволить им заговорить.
Абаски поспешили следом, догоняя Ригана, но калидорский лорд, похоже, не спешил познакомиться с будущим наследником престола, предпочитая пока держаться от него на расстоянии. Наконец, юноша скрылся в шатре, над которым висела вывеска, обещающая предсказать судьбу. Риган задержался на мгновение, а затем удалился той же дорогой, которой пришёл.
Нырнув в сторону, Холивелл распорядился:
– Я прослежу за Риганом. Ты не спускай глаз с юного принца.
– Что? Почему?
– Я должен узнать, что задумал Риган. Возможно, у него здесь друзья. Друзья, с которыми мы бы не захотели внезапно познакомиться позже. – Глаза Холивелла сверкали. – Мы нашли наш трофей, брат. А теперь нам нужно убедиться, что мы его не потеряем.
Назад: Эдион Дорнан, Питория
Дальше: Эдион Дорнан, Питория