Книга: Мрачно темнеющий свет
Назад: 35
Дальше: 37

36

Следующим утром мы покинули Лондон, наши телеги и кареты подпрыгивали на заваленных булыжниками тротуарах. Армия чародеев имела форму стрелы с нечеткими очертаниями, Блэквуд и самые сильные бойцы шли впереди, готовые принять удар на себя. Обоз Ее Величества, повозки с провизией и раненые были защищены со всех сторон.
Когда мы вышли из города, воздух был пронизан мрачными настроениями. Впервые со времен нормандского завоевания в Лондоне не будет колдунов…
Мое место было рядом с Блэквудом, но вместо этого я лежала в карете с зашторенными окнами, морщась при любом резком движения. Мария все время пыталась вгонять меня в сон, чтобы облегчить боль, но она была не властна над сновидениями.
Кошмары были зубастыми. Во сне я видела желтые глаза и изогнутые когти, слышала шепот на неизвестных мне языках. Когда я, дрожа и потея, в очередной раз отказывалась поспать, Мария кормила меня бульоном или давала лекарство. Или просто сидела со мной.
Она и с Руком вела себя так же? Каждый день ощущая, как тьма накатывает на него с беспощадностью волн, лижущих пляж?
В первый день мы прошли довольно много. Вечером, когда мы наконец остановились на привал, я раздернула шторки, чтобы оглядеть лагерь. По периметру стояли чародеи, их руки лежали на посохах, они были готовы дать отпор. Блэквуд управлял Орденом, как армией.
На следующий день я почувствовала себя немного лучше, боль не сводила с ума. На привале я вышла из кареты на солнечный свет, хотя Мария не была уверена, стоит ли это делать. Что, и раньше солнце светило настолько ярко? Прикрыв глаза рукой, как козырьком, я заметила скопление повозок, в которых везли раненых. Где-то там должен быть Ди.
Он лежал на бархатных подушках, таких славных, что их, должно быть, украли из дворца. Мы, как разбойники, обчистили Лондон и скрылись с награбленным. Мальчик пошевелился, когда на него упала моя тень, и открыл свой единственный глаз.
– Рад видеть тебя, Хоуэл, – слабо улыбнулся он и попытался усесться, но это было трудно сделать, имея только одну здоровую руку. Обрубок левой руки пониже локтя был перебинтован, на правую ногу была наложена шина – Мария ее спасла. Это уже что-то. Повязка из ткани закрывала правую сторону его лица. Припухлости спали, но линии шрамов все еще расчерчивали его щеки и подбородок.
Я налила ему воды. Ди пил, пока я поправляла его постель.
– Спасибо, – улыбнувшись, он снова превратился в того быстро краснеющего молодого человека, которого я встретила в доме Агриппы.
Я не хотела плакать при нем. Рядом с ним я обнаружила книгу, «Айвенго», и начала читать вслух. На несколько минут я смогла забыть о головной боли и боли в теле. Книга успокоила меня так, как не могло успокоить ни одно лекарство. Когда я закончила, Ди закрыл глаз.
Я думала, он уснул, и приготовилась тихо ускользнуть, но он пробормотал:
– Хочешь услышать кое-что забавное? – У Ди порозовели щеки. – Мой отец будет так разочарован.
– Ох… – Я не смогла придумать ничего другого, что можно было бы сказать. Кто не был бы разочарован, увидев своего сына покалеченным?
– Я встречался с ним только три раза, знаешь? Это потому, что моя мать была… Это, скорее, то, кем она не была. – Ди подтянул одеяло. – Она была гувернанткой его детей. Моя настоящая фамилия Роббинс.
Ох. Ди был незаконнорожденным. Во всех слоях нашего общества, узнав такое, хмурились, а у чародеев был строгий закон, запрещающий незаконнорожденным становиться членами Ордена. Конечно, это был невероятно глупый закон, но его придерживались. Как ему вообще разрешили тренироваться?
– Отец вышвырнул мать, когда выяснилось, что она ждет ребенка, но моя бабушка позволила нам жить в ее поместье. Никто никогда не думал, что я смогу получить собственный посох, пока мой сводный брат Лоурэнс не погиб на дуэли. Отец заставил Орден признать меня законнорожденным. Это было сложно сделать, так как надо получить письменное разрешение Императора, но он отчаянно хотел иметь наследника. – Ди усмехнулся. – Я не хотел менять свою настоящую фамилию. Я думаю, «Роббинс» звучит лучше, чем «Ди».
Одной рукой он пролистал страницы «Айвенго».
– Самое забавное во все этом, что после всех этих хлопот он будет так разочарован, что я… Такой.
– Храбрый? – сказала я. Меня всегда поражало, какими идиотами бывают люди.
– Что ж. В конце концов, у меня есть друзья. – Откинувшись на подушки, Ди пристально посмотрел на меня. – Когда я впервые приехал в Лондон, со мной все обращались ужасно из-за моей матери, до тех пор пока Магнус не стал драться с каждым, кто что-то говорил. После того как он разбил несколько носов, все стали молчать, как в могиле. Он хороший друг.
Прежде чем я успела ответить, к нам подошла Лилли, в руках она держала поднос с едой. Ди от нее отвернулся, а у меня появилось чувство, что она некоторое время слушала наш разговор. Девушка тепло улыбнулась, ставя поднос Ди на колени.
– Время принимать лекарство, сэр. – Под лекарством она имела в виду гороховый суп Марии. Но Ди все равно на нее не смотрел.
– Мне очень жаль, что тебе приходится это делать, – тихо пробормотал он. – Должно быть, на меня тяжело смотреть.
Лилли покраснела.
– О нет, я делаю это с гордостью. – Она подала ему дымящуюся картофелину на вилке. – Мне нравится присматривать за храбрыми мужчинами.
Мне показалось, Ди потеряет сознание, когда она сказала храбрыми. Когда Лилли взяла в руки «Айвенго», он выглядел совершенно зачарованным.
– Кто-то остановился на середине. Хотите я продолжу?
– Ты мне почитаешь? – Улыбка Ди стала шире, а я отошла от повозки, чтобы дать им побыть вдвоем.
Проходя по поляне, я рассматривала окружающих меня людей. Чародеи по-прежнему стояли по периметру, напряженно ожидая нападения.
Снова вспыхнула боль. Как по волшебству, рядом со мной оказалась Мария, она заворчала, поддерживая меня.
– Поверить не могу, что мне пришлось гоняться за тобой по всему лагерю. Ты хуже сбежавшего щенка.
– Хотела бы я постоять в карауле… – Если бы я присоединилась к страже, это означало бы, что я контролирую свое предательское тело.
– Однажды ты сможешь это сделать, но это произойдет не скоро и не так, как ты привыкла. – У меня в горле встал ком. Да, уже ничего не будет как прежде.
Мы вернулись к карете. Я не хотела забираться в нее, но у меня не было выбора. Когда я поставила ногу на ступеньку, Мария сказала:
– Не знаю, как они будут нести стражу… Эскадрон уходит. Его светлость носился с этим как курица с яйцом.
– Какой эскадрон? – не поняла я.
– Валенс забирает часть мужчин и отбывает на север, чтобы помочь армии Ее Величества. Сказал Блэквуду, что не хочет сидеть за стеклянными стенами. – Она заправила за ухо прядку волос. – Магнус идет с ними.
Пораженная, я соскользнула со ступеньки.
– Где он?
Мария попыталась меня остановить, но я побежала, игнорируя укусы боли. Вот они… Группа мужчин привязывала к лошадям мешки с провизией. Магнус был среди них, он чистил копыта своего гнедого. На нем был красный мундир с чужого плеча, сшитый явно для более крупного мужчины.
Черт побери, это было самоубийством.
С сердцем, бьющимся в горле, я подошла.
– Хоуэл! – Магнус был удивлен, увидев меня. – Ты здесь, чтобы попрощаться?
Он потрепал лошадь по шее; ее ухо задергалось от удовольствия.
– Куда вы собираетесь?
– В Нортумберленд. Говорят, все больше фамильяров присоединяется к битве против восьмого батальона. – Он попытался сказать это с легкостью, но я знала, какие ужасы их ждут. – Блэквуд… я хочу сказать, Император пришел в раздражение, но, думаю, когда он узнал, что я тоже хочу отправиться туда, он разрешил нам всем поехать. Не думаю, что он жаждет сделать меня членом семьи. – Шуточка. Он всегда шутит.
– Тебя убьют!
Наконец-то радужный фасад обвалился. Магнус выглядел измотанным, в его серых глазах больше не было жизни.
– А я и не притворяюсь, будто во мне есть какая-то необходимость. Ты – Горящая Роза, Мария – Предначертанная, Блэквуд – Император, а я? – Он покачал головой, его каштановые волосы блестели на солнце. – Солдат, и не более того. Просто расходник, латунный винтик в могучей военной машине. – Он запнулся. – Единственный человек, которому я был нужен, умер, а я просто стоял и смотрел. – Он застегнул ремни на седле лошади, затем крепко закрыл глаза. – С моей стороны было трусостью винить тебя за Рука.
– Нет, ты был прав. – Мой голос дрогнул. Заставь его остаться. Я принимала его присутствие как нечто само собой разумеющееся, и только сейчас, когда он уезжал в никуда, я поняла, как сильно он был нужен мне. Он был светом в мире, над которым сгущались тучи. Такой человек не может просто выбросить себя на ветер.
– Магнус, ты нам нужен. – Я сделала паузу. – Ты нужен мне.
– Нет. Тебе нужен Блэквуд. – Казалось, он уже все решил. – У меня нет причин оставаться, когда у тебя есть он. Ты запретила мне когда бы то ни было говорить о моих чувствах, сказал он. И я согласился.
У меня загорелось лицо.
– Пожалуйста, Магнус. Ты нужен Элизе.
– Если я умру, она будет год носить траур. Я спас ее от Фоксглава. По крайней мере, хоть раз от меня была польза. – Он вытащил свой посох и низко поклонился мне, это был поклон чародея. – Для меня ничего не осталось в этом мире, Хоуэл. Так что позволь мне найти какой-то смысл в мире ином.
Вложив посох в ножны, он вскочил в седло и взялся за вожжи.
– Прощай.
– Я не позволю тебе этого сделать! – крикнула я, встав перед лошадью.
Магнус опустил плечи.
– Ты должна меня отпустить, Генриетта, – сказал он.
Прежде чем я смогла ответить, Валенс засвистел, призывая эскадрон. Магнус поскакал, чтобы присоединиться к своим товарищам. Группа из десяти человек выехала за периметр и направилась на север. Я наблюдала за ними до тех пор, пока на горизонте не осталось только облачко пыли.
Магнус уехал.
Возвращаясь, я ощущала невыносимую боль в плече. Блэквуд ждал меня у кареты, держа дверцу открытой.
– Значит, они уехали, – сказал он с некоторой долей удовлетворения.
– Ты должен был заставить их остаться, – пробормотала я.
– Их? – спросил он со значением. – Или одного из них?
Мое молчание его успокоило. Взяв мое лицо в ладони, он поцеловал меня.
– Заходи внутрь. Солнце печет слишком сильно.
Он помог мне забраться в темноту кареты.
Назад: 35
Дальше: 37