Книга: Сердце морского короля
Назад: Глава 21. Солнце после шторма
На главную: Предисловие

Эпилог

— Я ужасная мать, — вздохнула Джиад, ловко перехватывая маленькое толстенькое тельце, так и норовящее выскользнуть у нее из рук. — Иногда мне хочется надеть на них поводки, как на салру! И хоть несколько минут не думать, куда эти негодники прямо сейчас пытаются залезть. Ариэль, перестань!
Но стоило годовалой хитрюге похлопать золотистыми ресницами над невинными синими глазками, Джиад не выдержала и улыбнулась, осторожно выпутывая цепкие пальчики из своих распущенных волос. Дочь, у которой забрали любимую игрушку, возмущенно засопела и, извернувшись, попыталась попробовать на вкус брачный браслет, при этом весьма чувствительно хлопнув Джиад хвостом по лицу. Руку с браслетом Джиад незамедлительно убрала, но это, оказывается, был хитрый маневр! Подкравшись сзади, Кассий поддержал сестру молниеносной атакой на волосы Джиад, но тут же оказался перехвачен Алестаром.
— Какие способные дети, — восхищенно умилился любимый супруг. — Джи, ты только посмотри, как они замечательно плавают!
— Как два юных салру, — согласилась Джиад, вручая ему в свободную руку дочь. — Все в тебя, муж мой. И поэтому будь добр, отвлеки их, пока я заплету волосы, иначе, Малкависом клянусь, не выдержу и снова постригусь. И не смотри так!
— Ты этого не сделаешь! — выдохнул Алестар со священным ужасом. — Только не волосы! Джи!
— Может, и не сделаю, — задумчиво согласилась Джиад, беря со столика золотой гребень. — Смотря как будут себя вести три хвостатые четверти нашего семейства.
Кассий и Ариэль увлеченно брыкались в отцовских объятиях, и Алестар, вместо того чтобы их удерживать, отпустил малышей, дал им, хохочущим, немного отплыть, а потом ловко поймал двумя руками за хвосты, грозно прорычав:
— Я стр-рашный ужасный маар-р-ру! Где тут непослушные дети, я их сожр-р-ру…
Близнецы в притворном ужасе завизжали, но Джиад, глядя на две улыбающиеся мордашки, им ни капельки не поверила. Два серебристых хвостика с толстыми детскими плавниками, еще и близко не похожими на сверкающую вуаль плавника Алестара, затрепыхались еще сильнее, близнецы изнемогали от хохота и, наконец, позволили «страшному маару» подтянуть себя ближе и обнять.
— У тебя отлично получается, — восхищенно заметила Джиад, неторопливо расчесывая волосы, уже достигшие пояса. — Вот что значит, прирожденный укротитель!
— О, неужели ты научилась льстить, жена моя? — улыбаясь, спросил Алестар, не переставая тискать детей, которых он попеременно то подкидывал вверх, то снова ловил.
Рыжая головка Ариэли и черноволосая макушка Кассия в лучах туарры блестели, как два драгоценных камня, и Джиад снова подивилась, как у нее родились такие непохожие дети. И ладно бы, малышка Ариэль пошла в мать, как положено дочери. Но нет, белокожая синеглазая плутовка — копия отца. Бедные юноши иреназе, когда она подрастет! Уже сейчас видно, что их с Алестаром дочь перевернет все море, добиваясь того, что ей захочется. А смуглый черноглазый Кассий основателен и серьезен, когда его не задирает бешеная сестричка. Может часами раскладывать перламутровые раковины и цветные камешки, пока Ариэль гоняется за рыбками или ловит крабов, а потом ревет и показывает пальцы…
Как? Ну вот как они получились такими?! И что теперь делать с тем, что впервые у Акаланте — черноволосый наследный принц! Джиад всерьез опасалась, что подданным Алестара это не понравится, но дражайший супруг заверил ее, что кровь Акаланте в мальчике чувствуется едва ли не ярче, чем в его рыжей сестре, и Сердце признает его, как только придет время.
— Я всего лишь отдаю тебе должное, — улыбнулась Джиад, заплетая косу и думая, что стоит воспользоваться случаем и выпить горячей тинкалы, пока дети с упоением терзают отца.
Да, она могла бы поручить их служанкам. И даже пробовала это сделать, чтобы освободить себе немного времени для помощи Алестару и восстановления после родов. Но быстро обнаружила, что малышам это не на пользу. Ни один иреназе решительно ни в чем не мог им отказать, а когда Джиад мягко просила не баловать принца и принцессу так сильно, на нее смотрели со священным ужасом.
О, теперь она хорошо понимала, как из Алестара выросло… в общем, то, что выросло. Наверное, Эргиана, который тоже воспитывался во дворце, спасло, что у короля Карианда детей было много, и каждый из них не считался божественным даром и величайшей драгоценностью. Нет уж, Джиад не хочет своим детям судьбы избалованных с детства самовлюбленных чудовищ, а это значит, что заниматься ими она будет сама. Хотя бы первое время… Хотя нужно отдать Алестару должное, он возится с малышами с таким упоенным удовольствием и азартом, что сердце радуется.
Джиад вспомнила, как незадолго до родов Алестар положил ей руку на огромный живот, погладил, успокаивая бунтующих внутри близнецов. Да, целители уже сказали, что детей двое, но определить, кто именно родится, не могли… Другой рукой он ласково коснулся ее осунувшегося лица и спросил, вглядываясь с тщательно скрываемым беспокойством:
— Как ты хочешь их назвать, любовь моя?
Джиад задумалась, оценив его доверие. Те имена, что нравились ей в прошлой жизни, были частыми в Арубе, но для морских глубин вряд ли подходили. Нет, Алестар ей, конечно, не откажет, но…
— У меня на родине, — сказала она, устраиваясь поудобнее, — сына называет отец, а дочери дает имя мать. Если родится сын, как ты его назовешь?
— Не знаю, — вздохнул Алестар, ложась рядом и продолжая гладить живот, в котором дети притихли и успокоились, будто чувствуя его прикосновения. — Я бы назвал его Кариаллом, но не хочу ему отцовской судьбы. И дочь в честь моей матери назвать не попрошу по этой же причине. Ранняя смерть и жизнь в тоске — это не то, что я хотел бы рассказать своим детям о тех, кто носил их имена раньше.
— Понимаю, — откликнулась Джиад. — А я хотела назвать дочь, если родится, Кассией.
— Правда? — Алестар заглянул ей в глаза и просиял изнутри взглядом и всем лицом, как умел только он. — Благодарю, любовь моя. Только такое сердце, как у тебя, могло это подсказать. Но знаешь… Говорят, если поменять имя на похожее, злая судьба не узнает его и заблудится. Я бы не хотел смотреть на дочь и думать о той, что ушла… Слишком больно. А вот сына я бы так назвал. Ты не против?
— Кассия… Кассий? — попробовала имя на вкус Джиад. — Это красиво. На моем родном языке это означает копье. Длинное оружие вроде лоура или остроги. Хорошее имя для мужчины, супруг мой.
— Значит, решено.
Алестар запустил пальцы в кончик ее косы и играл с ним, стараясь растрепать, но золотое кольцо-заколка — подарок Леавары — сидело прочно, туго перехватывая смоляной жгут волос.
— Сын — Кассий, а дочь… Может быть, Ираэль? Нет…
Его лицо омрачилось, и Джиад, подумав, предложила:
— Ты же сам сказал, что имя можно изменить. Если не Ираэль, а… Ариэль? Звучит нежно, как музыка… Девочке подходит.
— Решено! — Алестар нежно обнял ее, подставляя плечо, и Джиад опустила на него голову.
Боги, как женщины на земле вынашивают детей? Там ведь тяжесть чувствуется полной мерой. Санлия, правда, в письмах, исправно доставляемых людьми Лилайна, утверждала, что носит бремя будущего материнства легко, и Джиад могла за нее только от души порадоваться.
Суаланка и родила раньше, написав, что на свет появилась прелестная девочка, черноволосая и смуглая, в обоих родителей, а вот какого у нее цвета глаза, пока еще непонятно, и они с Лилайном побились об заклад. Если малышка окажется голубоглазой, в отца, Санлия, так и быть, через годик подумает о втором ребенке. А вот если глазки будут зеленые, в маму, ждать второго малыша Лилайну придется года через два. Но что-то подсказывало Джиад, судя по тону письма, что Санлия себя не будет считать проигравшей ни в каком случае…
Чего они с Алестаром не могли предположить, так это что Кассий, названный по-арубийски «копьем», окажется парнишкой не воинственным, а тихим и спокойным на удивление, зато нежное имя Ариэль достанется сорванцу в облике умилительной лапочки. Может быть, позже характеры детей изменятся?
Родов она боялась. Не боли, разумеется, и даже не того, что может умереть. Впрочем, второго боялась, но не за себя, а за мужа. Запечатления у них не было, и ее смерть не утащила бы Алестара в бездну бесконечной тоски, как его отца, но все равно… И все-таки больше Джиад беспокоилась за детей, хотя целители уверяли, что малыши здоровые, судя по биению сердца и каким-то непонятным, известным только лекарям признакам.
Когда все началось, она от растерянности взмолилась Малкавису, как привыкла это делать всегда, хотя звать следовало Мать Море. Но то ли великая богиня, не обидевшись, присмотрела за ней, то ли Малкавис, к которому вряд ли часто обращались в родах, не смог пропустить такую необычную просьбу, родила Джиад легче, чем всегда себе представляла.
Лекарь хвалил ее сердце и мышцы, говорил, как правильно дышать, а приемы, усвоенные любым стражем, сняли часть боли, и, когда Джиад положили к груди два теплых мягких тельца, она заплакала от счастья. Теперь уже — полного и бескрайнего, словно море. Дети посапывали, чмокая молоком, а она смотрела на них и не могла поверить, что это все — ей! Ну и что, что хвостатые! У них самые лучшие хвостики на свете! Блестящие, толстые и короткие, с тугими гладкими плавничками… А потом, когда она увидела их глаза… И волосы, так похожие на рыжее пламя гривы Алестара и ее собственную смоляную черноту. Ее дети, ее продолжение и дар любимому мужчине…
Джиад вздохнула, выныривая из воспоминаний. Перекинула заплетенную косу назад и обернулась к постели. Алестар лежал на спине, и две головки, рыжая и черная, соединились у него на груди, перепутавшись волосами. Сын и дочь, намаявшись в неравной битве со «страшным маару», спали, устроившись с двух сторон от поверженного противника, и Алестар, улыбаясь, обнимал их, гладя голые гладкие спинки.
— Джи, — негромко позвал он, откровенно любуясь ею. — А давай сегодня все-таки оставим наших маленьких салру на прислугу? Сплаваем в гости к Эргиану… Ты уже давно не играла в тосу, а я бы выпил земного вина и поговорил о чем-нибудь… не о делах, в общем. А потом вернемся к себе и…
Взгляд у него был очень многообещающий, и Джиад, слегка покраснев, кивнула. К Эргиану — это значит, что нужно будет нарядно одеться. Краситься не обязательно, все равно Леавара, ахая, утащит ее пробовать какие-нибудь новые мази для кожи, а потом непременно возьмет в руки кисточки с краской. И, пожалуй, стоит заглянуть к ней до начала вечера…
То есть одеться здесь, а потом ускользнуть немного раньше Алестара, чтобы он, приплыв к дражайшему родичу, увидел Джиад уже накрашенной и нарядной. Видят все боги, сколько их ни есть, возлюбленный супруг заслужил такие мелкие, но нужные радости семейной жизни, как веселая и красивая жена. Да и тосу…
Она действительно невероятно соскучилась и по игре, и по болтовне с Эргианом, и по тинкале, которую Леавара научилась у Санлии варить именно так, как нравится Джиад. А если еще позвать Эруви с Даголаром и Маритэль… Ох, это же настоящий праздник получится! И почему нет?
Отложив гребень, она улыбнулась, склонила голову набок и мягко мурлыкнула:
— Какое заманчивое предложение, муж мой. А знаешь, я тут подумала…
И осеклась.
Ариэль, вдруг забарахтавшись и закрутив хвостом, перевернулась животиком кверху, засопела, не просыпаясь, сморщила личико, всхлипнула… Алестар тоже посмотрел на дочь с беспокойством и ахнул.
— Джи… — позвал он дрожащим голосом, но Джиад уже и так торопливо подплыла к постели.
Взяла дочь на руки, не зная, будить ее или сразу звать целителей. Нет, она не из тех сумасшедших матерей, что в каждом чихе ребенка видят признаки смертельной болезни, но с Ариэль творилось что-то неладное. Она вдруг стала горячей, а по тельцу пробегали волны судорог. Выгнувшись, Ариэль открыла глаза и отчаянно завопила. А ее серебристый, покрытый чешуей хвостик стал каким-то плоским и особенно плотным. Плавник напрягся, упруго задрожал, и Джиад в ужасе увидела, как он расходится в разные стороны. И как хвост за плавником тоже раздваивается, превращаясь…
Дойдя до бедер, этот странный разрыв остановился, обе части хвоста округлились, примерно посередине каждой из них появилось утолщение, которое Джиад не могла не узнать, а оставшаяся на конце часть хвостового плавника вывернулась, встав под непривычным углом и превратившись в крошечную ступню с пальчиками.
— У нее ноги… — прошептала Джиад и только теперь испугалась по-настоящему.
Что, если изменение затронуло не только хвост, превратившийся в две славные детские ножки, у которых от прежнего вида осталась только покрывающая их чешуя? Что, если Ариэль сейчас начнет задыхаться, разучившись дышать водой?!
Но узенькие жаберные щели на шее дочки, к которым Джиад привыкла так давно, что и не замечала их, трепетали как обычно. Мгновенно успокоившись, Ариэль свернулась у нее на руках, что-то по-детски мяукнула и снова безмятежно уснула.
— Ноги? — беспомощно повторил Алестар и внезапно встрепенулся, посмотрев на Кассия.
Тот безмятежно перевернулся на спину, слегка оттолкнувшись от отца, и Джиад с Алестаром безмолвно увидели тот же самый процесс, только без плача и почти без судорог. Их спокойный и невозмутимый, несмотря на возраст, сын превратил хвост в ноги, даже не проснувшись. Полежал так немного, а потом с недовольным выражением на спящем личике поерзал ногами, потер их друг о друга, и превращение случилось обратно. Прилипнув друг к другу, ноги срослись, обернувшись хвостом.
— Мать Море! — выдохнул Алестар. — Джи! Ты что-нибудь понимаешь?
— Да, — помолчав, сказала Джиад, осторожно устраиваясь на постели рядом с Алестаром и укладывая Ариэль у себя на коленях.
Дочка заворочалась во сне, опять скривилась, хныкнула, и все повторилось. Ноги обернулись хвостом, точно таким, как раньше.
— Я понимаю, что Всеядное Жи — тот еще… шутник! — возмущенно сказала она, едва сдерживая нервный испуганный смех. — Вот какой сюрприз он нам приготовил! Наши дети смогут жить на суше и в море — где захотят!
— А как же дыхание? — усомнился Алестар, но, поглядев на снова безмятежно уснувших малышей, вздохнул: — Да, шутка в его духе. Все-таки обернул по-своему то, что хотели сделать Мать Море и Мать Земля. Джи, но ведь это… неплохо? — Он тревожно вгляделся в лицо Джиад и снова заговорил: — Я хочу, чтобы наши дети остались здесь. В море, с нами… Но если они никогда не будут беспомощны на суше, мне станет чуть-чуть спокойнее за их судьбу. Интересно, а у Санлии?
— Узнаем, — твердо сказала Джиад. — Алестар, ты… правда считаешь, что это хорошо? Что они все равно… настоящие иреназе?
Ей вдруг подумалось, что другие жители моря могут совсем иначе взглянуть на то, что принц и принцесса Акаланте — оборотни в людей.
— Они мои дети, — улыбнувшись, спокойно сказал Алестар. — Отмеченные милостью богов, но это не делает их больше или меньше моими. То есть нашими, конечно, — поспешно поправился он. — И какой бы ни была их судьба, я молю богов об одном, чтобы они были умными, честными, отважными и великодушными, как их мать. Ну… и умели ездить на салту, как их отец, — лукаво усмехнулся он, и Джиад облегченно рассмеялась.
— У тебя еще очень много других талантов, муж мой, — сказала она, чувствуя, как падает с души камень. — Знаешь, давай поговорим с целителями. И предупредим прислугу, разумеется. А потом действительно сплаваем в гости к Эргиану! Кажется, я тоже очень хочу вина, тосу и разговоров! А боги, судьба и великие деяния наших детей подождут, пока они вырастут!
Ей показалось, что она услышала далекий одобрительный смешок Всеядного Жи, но тут же эхо чужого присутствия исчезло, и в комнате остались только они с Алестаром и мирно спящее будущее этого мира, рыжее и черноволосое, полностью в родителей. «Мир, тебя ждут перемены. Надеюсь, они тебе понравятся», — усмехнувшись про себя, подумала Джиад и потянулась к Алестару за поцелуем.
Назад: Глава 21. Солнце после шторма
На главную: Предисловие