Глава 21
Малабарский берег.
Лето 531 года н. э.
Лагери беженцев в Мангалуру бурлили, подобно муравейникам. Семьи собирали нехитрые пожитки и ждали отправления на остров Тамрапарни. Кавалеристы из народности маратхи и кушанские солдаты готовили вооружение. Огромный флот собирался в гавани и освобождал трюмы. Керальские чиновники представили сундуки, полные золота и серебра, чтобы финансировать миграцию. Императрица и ее советники строили планы.
Прибыли старые друзья.
В середине солнечного дня, что было редкостью на юго-западе Индии в сезон муссонов, пять военных кораблей аксумитов вошли в гавань Мангалуру.
Их не остановили керальские суда береговой охраны. Больше никто не притворялся, что порт Мангалуру находится только под контролем Шакунталы. Аксумские корабли встретил военный корабль, «реквизированный» у Кералы и обслуживаемый моряками из маратхи.
После подтверждения национальной принадлежности аксумитов тут же проводили к императрице. Прибыло четыреста аксумских солдат вместе с четырьмя другими лицами. Шакунталу предупредили заранее, и она приветствовала их, соблюдая все положенные по протоколу церемонии, перед большим особняком, который считала своим дворцом.
На троих старших по рангу аксумитов увиденное произвело большое впечатление. Как и на четверых людей, идущих рядом с ними, определенно не африканцев. Семеро людей во главе отряда были знакомы с Индией и положением Шакунталы. Они ожидали увидеть другое — какое-нибудь жалкое, ненадежное убежище. Восставшая императрица, молодая девушка, на которую идет охота, прячется где-нибудь в случайном месте, и ее охраняют лишь несколько кушанов, которые помогли ей выбраться с захваченной малва территории. Вместо этого…
Улица, по которой их провел эскорт из нескольких сотен кавалеристов из народности маратхи, была заполнена тысячами людей.
Эти люди их радостно приветствовали. Большинство из них составляли беженцы из Андхры и других земель Индии, покоренных империей малва. Но в толпе также нашлось и немало темнокожих керальцев. Может, ее собственный дед и отказался от Шакунталы и провокаторы малва пытались разбудить враждебность по отношению к беженцам, которые наполняли королевство, но многие из людей ее матери не забыли, что Шакунтала также является и дочерью Кералы. Поэтому они тоже приветствовали и ее саму, и ее гостей и громко салютовали, что свидетельствовало: императрица Андхры в изгнании — это сила, с которой следует считаться. Союзники — из далекой Африки! И такие симпатичные солдаты!
И они на самом деле великолепно смотрелись. Сарвены держались прямо и гордо, хотя обычно аксумские солдаты вели себя неформально. Они шли ровными стройными рядами, высоко держа огромные копья, страусиные перья на головных уборах гордо качались в такт шагам.
Когда они приблизились ко дворцу императрицы, стали бить барабаны. У ступенек, ведущих к дверям дворца, процессия остановилась. Двери широко распахнулись, и дюжины, нет, сотни, кушанских солдат выбежали наружу и заняли места на ступенях. Последними вышли кушаны из личной охраны императрицы, небольшая группа людей, которые были с ней с тех пор, как она унаследовала трон. На самом деле с того самого дня.
Потому что именно эти люди вывели Шакунталу из дворца ее отца в Амаварати в тот день, когда убили всю ее семью. Тогда она была пленницей малва. А затем, несколько месяцев спустя они плюнули в лицо малва и помогли Шакунтале обрести свободу. Наконец появилась сама императрица, рядом с нею шел Дададжи Холкар. За ними следовали четыре фрейлины.
Шакунтала с торжественным видом спустилась по ступеням, чтобы поприветствовать гостей.
Несмотря на всю помпу и роскошь, она с трудом держалась с достоинством. Она искренне радовалась, и эта радость проступала сквозь весь официоз.
Среди стоявших перед дворцом аксумитов было и четверо кушанов — группа, возглавляемая Куджуло, которая помогла принцу Эону год назад убежать из Индии. Как только охрана Шакунталы заметила давно потерянных братьев, их дисциплина резко ослабла. Конечно, они не нарушали порядка. Но улыбки на лицах плохо вязались с торжественностью момента.
Это почти не играло роли, поскольку их собственная императрица улыбалась не менее широко. Частично от того, что увидела Куджуло и его людей. По большей части потому, что увидела трех аксумитов, стоявших в первом ряду.
Гармата, Эзану и Вахси. Троих из той небольшой группы, которые спасли ее из плена малва. Когда она увидела, что одно лицо отсутствует, улыбка сошла с ее лица.
Гармат покачал головой.
— Нет, Шакунтала, он не приехал с нами. Негуса нагаст послал Эона на другое задание. Но принц просил меня передать тебе свои наилучшие пожелания.
Шакунтала кивнула.
— Мы поговорим об этом позднее. А теперь разрешите мне поблагодарить вас за возврат моих охранников-кушанов.
Она улыбнулась и поманила одну из фрейлин.
— И я не сомневаюсь, что вы захотите взять Тарабай с собой, когда отправитесь назад. Как я обещала Эону.
Женщина из народности маратхи шагнула вперед. Хотя она и старалась сохранить достоинство, на лице Тарабай смешались счастье и беспокойство. Счастье от перспективы вновь соединиться с любимым принцем. Беспокойство, что он мог потерять к ней интерес за то долгое время, пока они не виделись. Во время приключений принца Эона в Индии год назад они с Тарабай стали неразлучны. Перед тем как они пошли разными путями, скрываясь от малва, Эон попросил Тарабай стать его наложницей. Они приняла предложение. Но это было год назад, а принцы известны своей ветреностью и короткой памятью.
Гармат тут же развеял ее беспокойство.
— Эона может не оказаться в Аксуме ко времени твоего прибытия, Тарабай. Он в настоящий момент занят в другом месте. Но он надеется, что ты не передумала.
Старый араб-полукровка улыбнулся.
— На самом деле он больше, чем надеется. Он уже добавляет новое крыло к своему дворцу. Там будешь жить ты, когда приедешь, а также твои дети, когда они появятся. И я уверен, что они появятся достаточно быстро.
Тарабай покраснела. И засветилась от счастья. После того как с этим вопросом было покончено, Гармат вновь посмотрел на императрицу. Улыбка сошла с его лица.
— Это были приятные вопросы, Ваше Величество. Теперь остальные…
Он выпрямил спину. Затем заговорил громким голосом:
— Я принес официальное предложение от негусы нагаста Аксумского царства заключить союз. Союз для совместной борьбы против малва.
После сообщения воздух наполнился шепотом.
— По прибытии мы услышали о твоих планах перевезти твоих людей на остров Цейлон. Если пожелаешь, то ты и твои люди могут вместо этого найти временное убежище в Аксумском царстве.
Шакунтала готова была поклясться, что выражение ее лица не изменилось. Но она забыла, какой наблюдательный и хитрый — просто мистически — человек Гармат.
— А, — пробормотал он. Говорил он тихо и мягко. Так тихо, что его могли слышать только она и Дададжи. — Я так и думал. Ссылка в дальние земли тебе не подходит. Значит, так. У меня пять кораблей, Ваше Величество. На борту этих кораблей приплыла половина сарва Дакуэн — четыреста солдат под командованием Эзаны и Вахси. Один из этих кораблей должен доставить назад в Аксумское царство меня и Тарабай. Остальные, включая сарвенов, в твоем распоряжении.
Шакунтала кивнула. Она тоже говорила тихо.
— Я понимаю, это военные корабли? — На лицо Гармата вернулась улыбка.
— Акусумские военные корабли, императрица. — Он скромно откашлялся. — Гораздо лучше, чем корыта малва, разве не знаешь? И, могу сказать, наши сарвены в состоянии справиться с противником, превосходящим их по численности в три раза. С так называемыми военными моряками малва.
— Да, знаю, — ответила она. — Я как раз могу их использовать. И корабли, и сарвенов. Вы слышали новость о Деогхаре?
Гармат кивнул. Его улыбка стала шире. Шакунтала склонилась вперед.
— Так получилось…
Три дня спустя во время проливного дождя флот покинул Мангалуру. Матисачива Ганапати и наместник короля в городе стояли в гавани, наблюдая за отплытием. Они оставались там весь день, стоя под навесом в небольшом павильоне, где спасались от потоков льющейся с неба воды, пока не удостоверились, что все и каждый последователь проклятой «императрицы в изгнании» не покинул землю Кералы.
Они велели подать паланкин только после того, как последний корабль исчез за стеной дождя.
— Спасибо богам, — пробормотал наместник. Ганапати выглядел угрюмо.
— За что? — спросил он. — Урон вполне уже может быть нанесен. Сегодня утром прибыл курьер из Ванджи. Малва угрожают — вполне определенно и серьезно. Они требуют, чтобы король арестовал Шакунталу и вернул ее им.
Наместник покачал головой.
— Они навряд ли ожидают, что король это сделает. Ведь она все-таки его внучка.
— Вероятно, нет, — согласился Ганапати. И пожал плечами. — Будем надеяться, они удовлетворятся тем, что мы выслали ее и ее последователей с керальской земли. Я немедленно отправлю курьера с этим сообщением.
Рядом с павильоном остановился слон, на спине которого был установлен паланкин. Двое керальских чиновников быстро взобрались на спину слона. Несмотря на то что они не теряли ни секунды, мужчины успели промокнуть до нитки, пока забирались в паланкин.
Выражение лица Ганапати было кислым.
— Черт побери эти муссоны, — пробормотал он.
Внезапно порыв ветра с силой дунул на занавеску, закрывающую вход в паланкин, и внутрь ворвалась струя воды, облившая наместника с головы до ног.
— Черт побери эти муссоны! — воскликнул наместник.
— Благословенные муссоны! — весело сказал Кунгас. Начальник личной охраны Шакунталы склонился через палубные ограждения и наслаждался видом. Казалось, его совершенно не беспокоит то, что он промок до нитки. Или то, что ему совершенно нечем наслаждаться — в плане достопримечательностей.
Это не беспокоило и второго мужчину, стоявшего рядом с ним.
— Благословенные муссоны, — согласился Дададжи Холкар. — Никто не увидит, в каком направлении мы плывем. Давай надеяться, что дождь в ближайшее время не прекратится.
— В это время года? — Кунгас усмехнулся. — Ты шутишь, Дададжи? Взгляни!
Кунгас показал на восток. Их корабль не успел отойти более двух миль от гавани, но малабарский берег уже совершенно не просматривался.
— Ничего не видно, — объявил он. — И так будет девять дней из десяти по меньшей мере еще один месяц. Предостаточно времени, чтобы добраться до Сурата даже на этом едва ползущем корабле.
Дададжи стал теребить бороду, но быстро прекратил это любимое занятие. Оно слишком напоминало выжимание губки.
— Да, — согласился он. — И есть еще дополнительное преимущество — беженцы также не будут знать, куда мы направляемся. Большинство из них продолжают считать, что мы идем на Тамрапарни, и будут считать до того дня, когда мы окажемся в Сурате.
Кунгас посмотрел на него уголком глаза.
— Тогда можем столкнуться с проблемами. — Дададжи покачал головой.
— Не думаю. У меня в лагерях было много шпионов, и они все донесли, что подавляющее большинство беженцев преданы императрице. Думаю, они примут ее решение. Кроме того, она намерена предложить тем, кто не хочет возвращаться в Махараштру, альтернативу — Тамрапарни. Тем, кто выберет этот вариант, она предоставит корабли. Конечно, после того как мы возьмем Сурат.
На лице Кунгаса мелькнула улыбка.
— Не такая уж хорошая альтернатива. Король Тамрапарни не особо обрадуется, услышав, как Шакунтала использовала его имя без его разрешения. Выйти замуж за его сына, ни больше, ни меньше!
Холкар ничего не ответил. Несколько минут двое мужчин просто смотрели в никуда. Никуда, только на великолепные, слепящие, прячущие флотилию стены дождя.
Наконец Кунгас откашлялся.
— Кстати, о браке. — Холкар скорчил гримасу.
— Она отказывается даже обсуждать этот вопрос, — мягко сказал он. — Поверь мне, друг мой, я много раз пытался поднять его. Каждый раз она заявляла, что этот вопрос еще рано обсуждать.
Кунгас передернул плечами.
— Дело не в этом. Если она за кого-то выйдет замуж сейчас, это на самом деле будет преждевременно. Ей в настоящий момент нечего предложить взамен на союз с реальными силами. Но после того, как мы возьмем Сурат, после того, как мы продемонстрируем Индии и всему миру, что Андхра намерена держать южную Махараштру, вопрос о династическом браке встанет сам собой. Она должна начинать думать об этом, Дададжи. Или она просто не будет готова в нужный момент.
— Ты знаешь, в чем проблема, друг мой, — вздохнул советник. Кунгас уставился на воду. Кивнул. Раз, другой.
— Она любит Рао.
Холкар выдохнул воздух.
— Пожалуйста, — проворчал он. — Это просто влюбленность молодой девушки. Очарование мужчиной, которого она знала ребенком. Она практически не видела его целых два года.
— За это время они виделись несколько часов, — напомнил Кунгас. Его голос звучал, как камнепад. — После того как он вихрем прошелся по дворцу Подлого, чтобы спасти ее. Это должна была быть запоминающаяся встреча.
Холкар ничего не сказал. Кунгас отвернулся, словно что-то привлекло его внимание.
На самом деле он не хотел, чтобы Холкар видел его лицо. Даже Кунгас в эту минуту не мог сдержать улыбку.
«Отлично, — мысль была полна удовлетворения. — Отлично, „ребенок“! Бедный Холкар. Даже он — даже он! — слеп в этом вопросе».
На мгновение, как и много раз в прошлом, Кунгаса повеселила странная навязчивая идея индусов о чистоте крови и ее загрязнении. Даже его друг Дададжи не мог полностью избавиться от предрассудков.
«Какие слепые эти индусы. Когда правда так очевидна».
Он отвернулся от палубного ограждения.
— Достаточно дождя, — объявил он. — Я спускаюсь вниз. В любом случае вскоре начнется действие. Мне нужно подготовится на тот случай, если понадоблюсь.
Когда Кунгас шел по палубе, его лицо было невидимо никому. Теперь он наконец позволил улыбке появиться на нем.
«Оставайся упрямой, Шакунтала. Упрись ногами в землю, девочка, отказывайся обсуждать эту тему. Когда наконец вопрос с бракосочетанием встанет остро, ты будешь знать, что делать. Тогда ты будешь знать».
Он покачал головой. Легко.
«Так очевидно!»
Через час флотилия изменила курс.
Изменение произошло медленно. Была путаница, резкие движения. Частично сумятица и дезорганизованность произошли по одной простой причине: командующие, имевшиеся на каждом из кораблей, по-разному оценили время и отдали приказы не одновременно. Единственными приборами для определения времени в распоряжении индусов были песочные и солнечные часы. Солнечные часы оказались абсолютно бесполезны во время проливного дождя. При сложившихся обстоятельствах песочные часы тоже не помогли. Невозможно обеспечить каждого командующего совершенно одинаковыми песочными часами, тем более обеспечить одновременное их переворачивание.
Поэтому каждый отдал приказ тогда, когда посчитал, что время пришло.
Однако в основном суматоха произошла из-за того, что капитаны и экипажи торговых судов были категорически против изменения курса. Их наняли для перевозки императрицы и ее людей в Тамрапарни. И они были недовольны, если мягко выразиться, услышать, что конечный пункт изменяется, в особенности, когда узнали, куда им теперь предстоит плыть.
— В Сурат? Да вы с ума сошли! Сурат держат малва!
Но капитаны кораблей не являлись командующими. Командующие были совсем другими людьми. Кушанами и кавалеристами маратхи, которые терпели ругань и оскорбления керальских капитанов.
Примерно одну минуту. Затем вынули из ножен сталь.
После этого керальские капитаны и экипажи быстро принялись за выполнение новых обязанностей. Они ворчали — вполне определенно. Но у них не было сомнений, что им не справиться с солдатами, расположившимися на борту каждого судна. Только не с этими солдатами.
Один экипаж попытался. Их возглавлял особенно воинственно настроенный капитан. Керальские моряки достали оружие и отказались подчиняться. В конце концов они превосходили солдат в пропорции два к одному. Возможно, они считали, что возьмут количеством.
Они серьезно ошиблись. Через две минуты четверо оставшихся в живых моряков сгрудились на носу, зажимая раны, и с боязнью посматривали на охраняющих их кушанских солдат. Ни один из этих кушанов даже не получил царапины.
Затем им стало еще хуже. Они увидели, как сквозь стену дождя появился другой корабль. Через секунду он встал вдоль их корабля. Керальские моряки узнали судно. Это был один из быстрых страшных аксумских кораблей.
Через палубное ограждение перегнулся аксумский офицер.
— Проблемы? — крикнул он. — Мы слышали шум… — Он замолчал, поскольку плохо говорил на хинди и, пожалуй, исчерпал запас известных ему слов.
Кушанский командир смотрел гневно.
— Да, есть проблема! — он показал обвиняющим пальцем на четверых пленников. Керальские моряки сгорбились еще ниже. — Осталось только четыре ублюдка. Недостаточно для управления судном.
К палубному ограждению подошел еще один аксумит. Командир кушанов тут же узнал его. Это был Эзана, один из старших командиров в отряде аксумитов.
Эзана быстро оценил ситуацию. Он был знаком с кушанами и знал, что они не моряки. Они не смогут сами управлять судном.
Он повернулся и быстро выкрикнул несколько имен. Минуту спустя шесть аксумских солдат стояли рядом с ним. Пока они собирались, Эзана воспользовался возможностью и максимально приблизился к торговому судну. Для этого аксумитам потребовалось всего несколько секунд.
Эзана легко перепрыгнул на керальский корабль. Широкими шагами направился на нос, где ждал командир кушанов вместе со своими подчиненными и пленными. Уже на носу Эзана махнул в сторону следовавших за ним шестерых парней.
— Эти люди останутся с вами на протяжении всего путешествия, — объяснил он на довольно хорошем хинди, правда с сильным акцентом. — Вместе с четырьмя выжившими этого будет достаточно.
Он быстро осмотрел корабль. Судя по выражению лица, ему не понравилось увиденное.
— Индийское корыто, — фыркнул он. — Хорошим аксумским кораблем может управлять шесть человек. Пять, даже четыре в случае непредвиденных обстоятельств.
Он саркастически посмотрел на четверых выживших керальцев. Они опустили головы и сжались. Делали все возможное, чтобы не привлекать к себе внимания.
Бессмысленно. Эзана опустился на корточки рядом с ними.
— Посмотрите на меня, — приказал он. Они подняли головы. Эзана улыбнулся.
— Не надо выглядеть такими несчастными, парни. Подумайте, как вам повезло. Мои люди ненавидят управлять такими судами. Мои люди сами откажутся подчиняться, если я выброшу вас за борт и заменю на своих четверых.
Услышав эту счастливую новость, лица четверых керальцев просветлели. Чуть-чуть, но и эта радость тут же пропала под суровым взглядом нахмурившегося Эзаны.
— Но они ненавидят это меньше, чем тех, кто отказывается подчиняться, — проворчал он. — На вашем месте я вел бы себя просто идеально. Начиная с этой минуты.
Четыре керальские головы тут же судорожно закивали. Эзана нахмурился сильнее.
— Вы — моряки. Поэтому я предполагаю, что вы в курсе, как аксумиты расправляются с теми, кто отказывается подчиняться?
Четверо керальцев опять судорожно закивали. В ужасе.
— Хорошо, — проворчал он.
Он встал и повернулся к кушанскому командиру.
— Больше у вас проблем не возникнет, — объявил он. Когда Эзана шел назад к палубному ограждению, кушан сопровождал его.
— А что аксумиты делают с отказывающимися подчиняться? — спросил он.
Эзана влез на палубное ограждение. Перед тем как прыгнуть, он весело улыбнулся кушану.
— Используем в рыбной ловле. — Он прыгнул. Повернулся и закончил объяснение: — Мы любим акул. А для их ловли нужна приманка.
Через два дня Эзана появился на флагманском корабле императрицы. Было созвано совещание для всех главных лиц экспедиции. Вместе с Вахси и Гарматом он представлял Аксумское царство. Гармат уже находился на борту и ждал его. Когда двое мужчин пробирались по палубе сквозь стену дождя, который больше напоминал водопад, Эзана ворчал.
— Это — худший климат в мире. — Гармат улыбнулся.
— О, не знаю. По крайней мере, не жарко. На самом деле температура воздуха довольно приятная. В то время как…
Эзана уверенно покачал головой.
— И сравнения никакого быть не может. По крайней мере, в Аравии можно дышать.
Он гневно посмотрел на тяжелое небо.
— Сколько времени тут идет дождь?
Они уже зашли под небольшой навес в центре корабля, откуда начинался проход к большой центральной каюте. Оба мужчины сделали попытку выжать одежду перед тем, как войти к императрице. К счастью, на них были только килты.
Гармат нахмурился в задумчивости.
— На самом деле я не уверен. Кажется, я где-то слышал, что на Юго-Западную Индию во время сезона муссонов выпадает…
Он назвал цифру в аксумской системе измерений. Глаза Эзаны округлились. Это был эквивалент тринадцати футов за пять месяцев.
— Матерь Божия!
Гармат кивнул на восток, на невидимый индийский берег.
— Развеселись. Если все пройдет хорошо, то мы вскоре будем перебираться через горы в Махараштру. На другой стороне Западных Гат, как я слышал, сухо.
— Поскорее бы, — проворчал Эзана. И первым вошел в каюту. Это помещение, служившее «императорскими покоями» Шакунталы, показалось Эзане несколько гротескным. Он был воспитан в традициях аксумского двора. Эти традиции включали стиль, который был массивным, но строгим. И всегда практичным. Когда члены правящей семьи Аксумского царства путешествовали по морю, включая самого негусу нагаста, они плыли в простой каюте, украденной самое большее шкурой льва или страусиными перьями.
Но индийская традиция отличалась от аксумской. Временами тут тоже использовались массивные декорации. Эзана видел и до сих пор находился под впечатлением дворцов императора малва, а также его шатров. И нестрого. И непрактично.
«Никогда в жизни не видел столько мишуры и безделушек», — думал он мрачно.
Его взгляд остановился на вырезанной из слоновой кости поделки, установленной на небольшом столике у входа. Поделка, удивительно тонкой работы и казавшаяся невесомой, изображала страстные объятия полуголой пары. Эзана чуть не поморщился. Его оскорбил не эротизм статуэтки, поскольку аксумиты не были ханжами, а просто абсурдность вещи.
На военном корабле?
«После первого хорошего шторма от этой штуковины ничего не останется».
Гармат подтолкнул его в каюту.
— Мы — дипломаты, — прошептал. — Веди себя вежливо.
Шакунтала сидела на горе подушек у дальней стены каюты. Дададжи Холкар расположился слева от нее, как и полагается главному советнику. Рядом с ним сидел религиозный лидер Биндусара.
Военные советники Шакунталы расположились справа — Кунгас и двое его непосредственных подчиненных, Канишка и Куджуло. Командующие кавалерией маратхи Шахджи и Кондев пришли в сопровождении трех ближайших подчиненных.
Там также сидел Вахси. Он появился раньше. Он располагался на небольшом деревянном стуле. Еще два стула стояли рядом. Императрица приказала их принести, зная, на чем предпочитают сидеть аксумиты. Все индусы устроились на подушках в позе лотоса.
После того как Гармат и Эзана заняли свои места, Шакунтала заговорила:
— Первый этап разработанной нами стратегии оказался исключительно успешным. Мы вырвались из Кералы и нам удалось избежать столкновения с малва. Можно быть практически уверенными, что наши враги считают: мы сейчас отправляемся в добровольную ссылку на Тамрапарни.
Она замолчала и осмотрела собравшихся в поисках какого-либо свидетельства несогласия или недовольства. Не обнаружив ничего, продолжила речь:
— Я считаю, мы можем взять как данность: наше появление в Сурате окажется полной неожиданностью для врага. Поскольку это так, то мы сейчас можем сконцентрировать наше внимание на более далеком будущем. Мы удивим малва в Сурате и возьмем город. Вопрос: что после этого?
Кондев пошевелился. Шакунтала повернулась к нему, вопросительно склонила голову. Жест был приглашением выступить.
Несколько секунд офицер из народности маратхи колебался. Он был относительно новым членом внутреннего круга императрицы. Он привык к индийским традициям, поскольку являлся одним из старших офицеров у отца Шакунталы, чья императорская надменность и холодность стали просто легендарными, поэтому Кондев до сих пор никак не мог привыкнуть к расслабленности Шакунталы и легкости общения с советниками.
Шакунтала поняла его колебания и подбодрила:
— Пожалуйста, Кондев. Говори, если у тебя возникли какие-то сомнения.
Командующий кавалерией нервно потрепал бороду.
— У меня нет сомнений, Ваше Величество. Не совсем так. Но я понял, что после захвата Сурата мы собираемся просто идти к Деогхару. Присоединиться к силам Рао. — Потом он быстро склонил голову — извиняясь. — Возможно, я не так понял.
— Ты все понял правильно, Кондев, — ответила Шакунтала. — Это был наш план. Но неожиданное появление аксумитов и предложенный ими союз заставили меня передумать. Или по крайней мере думать с большими амбициями.
Она повернулась к аксумитам.
— Если мы удержим Сурат — я имею в виду долго — сможет ли ваш флот удерживать флот малва от вторжения?
Трое аксумитов быстро переглянулись. Первым заговорил Вахси.
— Нет, императрица, — сказал он твердо. — Если бы малва не имели порохового оружия, то это могло бы быть возможно. Их флот гораздо больше нашего — и по численности кораблей, и по численности моряков.
— Но ваш флот лучше. Кроме того, большая часть их кораблей задействована во вторжении в Персию.
Он пожал плечами.
— Однако дело в том, что они обладают этим демоническим оружием. Это сводит на нет наше преимущество в управлении кораблями. Мы не можем позволить себе подходить близко, чтобы брать суда на абордаж. Их ракеты летят по непредсказуемым траекториям, но тем не менее — это очень опасное оружие для судов врага.
Шакунтала кивнула. Она не казалась особо расстроенной или удивленной ответом Вахси.
— Значит, вы не можете снять блокаду Сурата, которую держат малва?
Вахси покачал головой. Шакунтала склонилась вперед.
— Скажи мне вот что, Вахси. Если мы сможем удержать Сурат — удержим малва и не дадим им снова взять город — то тогда вы сможете прорвать блокаду?
Все трое аксумитов рассмеялись.
— Ну, это подобно тому, что красть курей у инвалида, — рассмейся Эзана.
— Очень сильного инвалида, — поправил Гармат. — Придется быть очень осторожными. Тем не менее…
Вахси прекратил смеяться.
— Да, императрица, — сказал он твердо. — Мы сможем прорвать кольцо блокады. На самом деле пройдем сквозь малва, как морская вода проходит сквозь рыбацкую сеть. И не один и не два корабля время от времени. Мы сможем проходить сквозь малва тогда, когда нам того захочется.
Он махнул рукой.
— Вы понимаете: я говорю о блокаде всего побережья. Если малва соберут достаточно кораблей в одном месте, то они смогут закрыть Сурат. Но, как я предполагаю, неподалеку найдутся другие места, где мы сможем встать на якорь и разгрузиться.
— Полно! — воскликнул Биндусара. Все глаза повернулись на садху. — Я хорошо знаю малабарский берег, — пояснил он. — На самом деле весь западный берег Индии, от Кералы до полуострова Катхиявара.
Биндусара повернулся на восток, словно изучая ближайший берег сквозь стены каюты.
— Западные Гаты идут параллельно берегу, с самого юга Индии на север, до реки Нармады. Они представляют собой западную границу Деканского плоскогорья. Гаты — невысокие горы. Ничего подобного Гималаям. Средняя высота менее тысячи ярдов. Даже самый высокий пик в Керале не достигает трех тысяч ярдов. Но это скалистые горы. Этот факт и низкие высоты означают, что на западном берегу Индии имеется большое количество небольших речушек вместо нескольких великих рек типа Ганга или Брахмапутры, как на восточном побережье.
— Местность для контрабандистов, — заметил Эзана. Биндусара улыбнулся.
— Местность? Правильнее сказать: рай. Не забывай про климат, Эзана. Западное побережье Индии — самая влажная часть нашей земли. Каждая из рек впадает в море, проходя через тиковые и пальмовые леса. А там полно укромных и уединенных местечек, где можно разгрузить товар. А местное население будет только радо помочь в этом. По большей части это бедные фермеры и рыбаки, которым требуются дополнительные деньги. И к малва они не испытывают никакой любви.
Вахси кивнул. Увидев это, Шакунтала спросила:
— Значит, сможете?
— Без вопросов, императрица. — Чернокожий офицер провел пальцами сквозь густые вьющиеся волосы, все это время не сводя глаз с Шакунталы. — Ты хочешь снять осаду Деогхара, контролируя всю южную Махараштру, — размышлял он вслух. — А Сурат использовать как базу для материально-технического обеспечения.
Императрица кивнула.
— Именно так. Я даже не стала бы пытаться, если бы основные силы врага не были задействованы в Персии. Но нам тут противостоит только Венандакатра. Поэтому я думаю, что это можно сделать — при условии, что мы доберемся до порохового оружия.
— В Сурате есть пушки, — сказал офицер из маратхи Шахджи. — Если мы возьмем город, то мы также возьмем и их.
— Этого недостаточно, — проворчал Кунгас. — Он посмотрел на Холкара. — У тебя есть шпионы в Сурате. Если не ошибаюсь, эти пушки стационарно установлены.
Холкар кивнул.
— Это огромные бомбарды. Три штуки. Установлены для защиты города от атаки с моря. — Он поморщился. — Предполагаю, их все-таки можно сдвинуть с места, но…
— Забудь об этом, — перебил Кунгас. — Мы сами воспользуемся этими пушками, чтобы защитить Сурат от флота малва, но они нам не помогут во время сухопутных сражений против армии Венандакатры. Для этого нам нужна помощь римлян. Я уверен, что к сегодняшнему дню Велисарий уже научился производить пороховое оружие. Если нам удастся возобновить с ним контакт, то аксумиты смогут поставлять нам оружие контрабандным путем. А также обеспечивать нас порохом.
Все собравшиеся в каюте переглянулись.
— В таком случае нам следует отправить кого-то в Рим, — сказал Биндусара.
— Не в Рим, — поправил его Дададжи. — К Велисарию. Для римского правительства мы просто какие-то непонятные иностранцы. А Велисарий нас хорошо знает.
Пешва распрямил плечи.
— Я поеду сам, — объявил он. — Нашу делегацию должен возглавлять кто-то, кто занимает достаточно высокое положение в правительстве императрицы и кого лично знает Велисарий. Я — очевидная кандидатура.
— Чушь! — воскликнула Шакунтала. — Сама идея бредовая. Ты — мой пешва, Дададжи. Ты мне нужен здесь.
Холкар нахмурился.
— Но я — единственный…
Он замолчал и удивленно посмотрел на Кунгаса.
Командир кушанов фыркнул. Если бы звук вырвался изо рта какого-то другого человека, то его можно было бы принять за веселый. За юмор. В случае Кунгаса сказать было сложно.
— Он — начальник твоей личной охраны! — крикнул Дададжи. Шакунтала отмахнулась.
— Больше он в такой должности не требуется. Канишка вполне способен занять его место. На самом деле таланты Кунгаса здесь пропадают.
Все собравшиеся смотрели на Кунгаса. Выражения на лицах большинства индусов представляли собой смесь скептицизма и колебания.
Шахджи откашлялся.
— Если вы простите меня, Ваше Величество, мне кажется, что Кунгас — не самый лучший выбор. Он не благородного происхождения, не относится ни к сословию брахманов, ни кшатриев, и я боюсь, полководец Велисарий будет оскорблен, если твой посол окажется такого низкого…
Остаток предложения потерялся, погребенный взрывом хохота. В основном хохотали аксумиты, но к ним присоединилась и императрица, да и Кунгас пару раз усмехнулся.
Дададжи просто улыбался. Затем покачал головой.
— Ты не понимаешь ситуацию, Шахджи, — сказал он. — Римляне в целом и Велисарий в частности не смотрят на эти вещи, как мы, индусы. Да, у них есть знать, требующая к себе определенного уважения, но что касается истинного содержания… — Он пожал плечами. — Если Кунгас прибудет как официальный посол императрицы и будет называться достаточно звучно, римлян это удовлетворит. Велисария-то уж точно.
— Прекрасно сказано, Дададжи, — кивнула Шакунтала. И кивнула Кунгасу — с императорским величием. — Таким образом, я назначаю тебя своим послом в Рим и присваиваю тебе титулы махаданданаяки и бхатасвапати.
На лице Кунгаса промелькнула улыбка. Едва.
— Главнокомандующий и генерал армии и кавалерии, — пробормотал он. — Боже, как я поднялся в этом мире!
Заметив выражение лица Гармата, Шакунтала повернулась к нему. Вся веселость аксумского советника улетучилась, ее сменило хмурое выражение лица.
— Ты не согласен, — сказала она. В словах не было обвинения, просто вопрос.
Старый араб-полукровка потрепал бороду.
— Нет, императрица, не согласен. Конечно, не по причинам, прозвучавшим ранее. Кунгас будет вполне приемлем в качестве посла с точки зрения римлян. Более чем приемлем с точки зрения Велисария. Полководец ему доверяет и глубоко им восхищается. Я знаю — он сам мне говорил об этом.
Собравшиеся в каюте индийские офицеры посмотрели на Кунгаса. Как и всегда, лицо командира кушанов ничего не выражало и представляло собой маску. Им снова напомнили, что непритязательный кушан, которого они имели склонность — пусть и бессознательно — воспринимать, как полуварвара низкого происхождения, пользовался хорошей репутацией среди великих людей их времен, причем их собственная репутация не шла ни в какое сравнение с репутацией Кунгаса.
— Тогда в чем проблема? — спросила Шакунтала. Гармат поджал губы.
— Проблема, императрица, трехсторонняя. — Он загнул большой палец.
— Во-первых, ты собираешься отправить одного из самых лучших своих военачальников перед решающим сражением. Я считаю, Сурат можно взять, несмотря на пушки. Но победа, как мы говорили раньше, будет зависеть от того, возьмут ли кушаны пушки во время неожиданного штурма. Если они этого не сделают, то тебе и думать не следует о том, чтобы появляться там с кавалерией маратхи. Тогда корабли будут разрушены до того, как они смогут бросить якорь.
Он показал на Кунгаса.
— На твоем месте я назначил бы именно этого человека вести кушанов во время штурма. И никого другого.
Шакунтала качала головой. Гармат поднял руку, ладонью к императрице, жестом попросив ее помолчать.
— Нет, императрица, ты не можешь ждать до окончания сражения, чтобы уже тогда отослать Кунгаса. Времени терять нельзя, если ты хочешь получить римскую помощь. Я сам должен покинуть вас завтра, чтобы отчитаться перед негусой нагастом. Твой посол — кем бы он ни был — должен поехать на моем корабле.
Шакунтала склонила голову в задумчивости. Как и всегда, молодая императрица быстро приняла решение.
— Согласна. Нас поджимает время. — Она подняла глаза.
— Другие причины?
Гармат загнул указательный палец.
— Во-вторых. Я думаю, что посылать Кунгаса вообще бессмысленно. Как он найдет Велисария? В том хаосе в Персии?
Аксумит сухо рассмеялся.
— Там любого трудно найти, не говоря уже о Велисарий. Одежды полководец сказал мне, что считает хаос войны одним из своих лучших друзей. Всегда можно найти преимущество, говорил он мне, если ты с готовностью принимаешь хаос. Вы понимаете, что он имел в виду?
Офицеры маратхи нахмурились, как и сама императрица. Было ясно, что они находят странным то, как высоко полководец ценит неразбериху на войне.
Но Кунгас понял и кивнул.
— Велисарий будет перемещаться, как ураган, — сказал он, — и сделает все возможное для создания хаоса, а затем этим хаосом воспользуется.
Кушан потрепал хвост, в который были стянуты волосы.
— Он не только может оказаться где угодно, он сделает все возможное, чтобы другим казалось, будто он в одном месте в то время, как направляется совсем в другое. — Он хмыкнул, частично от восхищения, частично от досады. — Конечно, его цель — запутать врага. Но эффект для друзей, пытающихся его найти, будет тот же самый. Это будет трудно. Очень трудно.
— Это будет невозможно, — сказал Гармат. — И, наконец, в этом нет необходимости.
Он подождал, пока все не поняли, что он сказал, перед тем как загнуть третий палец.
— Третья причина, императрица, очень проста. Нет необходимости отправлять Кунгаса послом в Рим по той простой причине, что я уверен: Рим и Велисарий уже снарядили посла к вам. И этот посол, я уверен, принесет как раз то, что вам нужно.
Все уставились на Гармата. На всех лицах явно читалось удивление, кроме лиц других аксумитов.
— Вам что-то известно, — сказал Холкар.
— Ничего особенного, — заметил Эзана. — Только… — Гармат откашлялся.
— Аксумское царство имеет свою небольшую, но достаточно эффективно функционирующую шпионскую сеть в Римской империи. Уже более ста лет. — Он улыбнулся, словно извиняясь. — Учтите, между нами и Римом никогда не возникало конфликтов. С тех пор как римский император Диоклетиан установил южную границу Римской империи в Африке, по Элефантине, граница оставалась вполне спокойной. Тем не менее…
Он пожал плечами.
— Рим — это великая империя, мы гораздо меньше. Менее могущественному государству всегда следует быть в курсе того, чем занято более могущественное соседнее. Несмотря на их намерения и отношение к нам в настоящее время. Никогда нельзя предугадать заранее. Все может измениться.
Индусы в каюте кивнули. Это было просто разумно. Они сами прекрасно помнили долгую и бурную историю Индии.
— Естественно, что больше всего внимания мы уделяем их провинции Египет. Там у нас есть преимущество, так как большинство населения — монофизиты. Наше вероисповедание довольно похоже и многие египетские монофизиты смотрят на нас, как на своих религиозных братьев. Несколько религиозных лидеров монофизитов на протяжении многих лет спасались у нас в стране после начала гонений в Римской империи…
Он замолчал, увидев непонимание на лицах индусов. Догадался, что все им сказанное понимает только Дададжи Холкар.
Гармату потребовалось приложить усилия, чтобы не пробормотать: «Чертовы надменные индусы!»
— Неважно, — вздохнул он.
Несмотря на то что он испытывал искреннюю симпатию и восхищался многими индусами, Гармата опять поразила их странная ограниченность и предубежденность. Даже индусы самых широких взглядов — с несколькими исключениями типа Холкара — имели склонность смотреть на весь огромный мир за пределами их собственной культуры, как на единую, неразличимую массу полуварваров. Ветви христианства для них были непонятны и неинтересны.
— Дело в том, что какое-то время тому назад мы обнаружили, что римская императрица отправляет в Египет военно-политическую экспедицию, — продолжал он. — Официальной целью экспедиции является подавление восстания и восстановление твердого императорского контроля над их богатейшей провинцией. Но кого они послали командовать экспедицией? Жену Велисария Антонину!
Он пожал плечами.
— Конечно, мы только строим догадки. Но, зная Велисария, я думаю: наши предположения вполне обоснованны. Конечно, экспедиция Антонины в самом деле имеет названную мной цель. Римлянам на самом деле требуется твердый контроль над Египтом. Но мы уверены: за публично названной целью скрывается и другая. Мы думаем, Велисарий отправил жену, чтобы открыть второй фронт против малва. Мы очень удивимся, если эта стратегия не будет включать обеспечение поддержки Андхры.
Он бросил быстрый знающий взгляд на Шакунталу и Холкара. Молодая императрица и пешва тут же поняли Гармата и кивнули в ответ. Чтобы поддержать престиж, Шакунтала никогда публично не объясняла, откуда она взяла средства, используемые ею на военные расходы. Офицеры из народности маратхи, присоединившими к ней после ее побега от малва, никогда о них не спрашивали. Они об этом не задумывались. Императрицы вообще богатые. Все это знают. Закон природы.
На самом деле молодой девушке, за которой шла охота, средства передал сам Велисарий, как раз перед ее побегом. Этим богатством император Шандагупта попытался подкупить Велисария и склонить его к предательству. А римский полководец передал их Шакунтале, Чтобы профинансировать восстание в арьергарде малва.
— Неужели этот человек забудет о тебе? — тихо спросил Гармат. — Неужели этот человек откажется от своих планов?
Глаза Шакунталы слегка округлились.
— Ты прав, — прошептала она. — Он послал кого-то к нам. Велисарий уже об этом подумал.
Ее плечи опустились, совсем чуть-чуть. Было очевидно, что от облегчения.
Внезапно все поняли, насколько ей было тяжело принять решение отослать от себя Кунгаса.
— Ты останешься, Кунгас, — объявила она. — Со мной. — Командир кушанов кивнул. Затем на его губах промелькнула улыбка.
— Как быстро уходит счастье, — пробормотал он. Шакунтала сильно нахмурилась.
— Чушь! Я не отнимала у тебя твои титулы — кроме, конечно посла в Рим. Ты все еще махаданданаяка. И все еще мой бхатас-вапати.
Ее взгляд стал мягче, когда она смотрела на человека, который когда-то взял ее в плен и уже давно был ее защитником.
— Как ты был, начиная с Амаварати, — прошептала она. — Когда ты спас меня от зверей йетайцев.
Позднее, когда они выходили из каюты, командир маратхи Шахджи обратился к Гармату.
— Интересно, а кого римляне отправили к нам? Несомненно, какого-то известного полководца.
Гармат с трудом боролся с улыбкой и не ответил. Бросил взгляд на Эзану и Вахси и понял, что два других аксумита ведут ту же борьбу.
Шахджи пошел дальше.
— Бедняга, — пробормотал Вахси.
— Какой получит удар, когда узнает правду, — согласился Эзана. Теперь Гармат с трудом сдерживал хохот. Эзана и Вахси три года назад сопровождали его в Рим. Они прекрасно знали реальности римского двора. И пунктики императрицы Феодоры.
Но он ничего не сказал. По крайней мере, пока все трое аксумитов не сели в небольшое суденышко, которое доставит их на их собственный корабль. Только тогда он расхохотался. Эзана и Вахси присоединились к нему.
— Это определенно будет женщина, — давился Эзана.
— Феодора больше никому не доверится, — хохотал Вахси. — Шахджи умрет от ужаса!
Гармат покачал головой.
— На самом деле это несправедливо. Не забывайте: он же из народности маратхи. Они признают законность правительниц женского пола. У них даже были женщины, возглавлявшие армии. Тем не менее…
Он замолчал. Конечно, он не был уверен. Это было просто размышление. Он думал, что догадался, кого пришлют Феодора и Велисарий.
Не Антонину. Гармат был почти уверен, что для нее у Велисария большие планы. Из внутреннего круга советников императрицы Феодоры — то есть советниц — оставалась только…
Эзана закончил мысль вслух.
— Может, у них и были женщины-правительницы и женщины вели армии в бой, Гармат, — рассмеялся он. — Но маратхи определенно не видели саркастичную женщину с острым язычком и острым, как заточенный клинок, умом, которая за свою жизнь прочитала больше книг, чем те, о существовании которых они знают.
— Бедный Шахджи, — сделал вывод Вахси. — Он такой правильный и так следует традициям. Представляю, как он огорчится в будущем. Как ему будет не по себе.