Книга: Последний выстрел
Назад: Глава 46
Дальше: Глава 48

Глава 47

Дакуорт вручил Аластеру Кальдеру свою визитную карточку и вернулся к машине. Он включил зажигание, но прежде чем отъехать, позвонил в отделение, чтобы выяснить, получили ли его коллеги по электронной почте фото Кори Кальдера. Убедившись в том, что все в порядке, он продиктовал инструкции, адресованные полицейским не только Промис-Фоллз, но и всего штата – необходимо было включить механизм активного розыска. Сообщив, помимо всего прочего, приметы фургона, принадлежавшего Кальдеру-младшему, он в заключение добавил:
– Кальдер разыскивается в связи с расследованием убийства. Он может быть вооружен, поэтому при контакте с ним следует проявлять предельную осторожность. Кроме того, Кальдер, возможно, причастен к исчезновению Кэрол Бикман.
Закончив разговор с отделением, Дакуорт включил первую передачу и тронул машину с места. Теперь ему требовалось заехать к Мэдэлайн Плимптон.
Дакуорт был уверен в правильности своего предположения, согласно которому Брайана Гаффни по ошибке приняли за Джереми Пилфорда. Послание на спине Гаффни-младшего явно адресовано Большому Ребенку. Что же касается имени Шэн, то это просто неправильное написание имени Шейн.
Как только Дакуорту стало известно, что молодой Пилфорд остановился в доме Мэдэлайн Плимптон в Промис-Фоллз и вблизи него состоялась манифестация протеста, он сразу же понял, что это неспроста. По мнению детектива, опасности подвергался не только Джереми Пилфорд, но и остальные обитатели дома.
И вполне возможно, источником этой опасности был не только Кори Кальдер.
Уточнив адрес, Барри через какие-то десять минут свернул на подъездную аллею, ведущую к дому Мэдэлайн. Он много раз проезжал мимо этого строения и, конечно же, знал его хозяйку лично. За последние двадцать лет они неоднократно встречались – большей частью в те времена, когда Мэдэлайн еще являлась издателем не существующего более «Промис-Фоллз Стандард», а ее авторитет и влияние в местном обществе были куда более значительными, чем сейчас. Вспоминая о Мэдэлайн, Дакуорт нередко думал о том, что должен чувствовать человек, на глазах которого созданная им мини-империя приходит в упадок и умирает.
Позвонив в дверной звонок, детектив сразу заметил листы фанеры, которыми были прикрыты разбитые стекла в двух окнах сбоку от входной двери.
Дверь открылась. На пороге стояла Мэдэлайн Плимптон.
– Слушаю вас, – сказала она и ту же поправилась: – Ох, извините.
– Мисс Плимптон, возможно, вы меня не помните. Я детектив Барри…
– Я вас прекрасно помню, – хозяйка протянула гостю руку. – Очень рада видеть вас, детектив Дакуорт. Что я могу для вас сделать?
– Скорее это я могу кое-что сделать для вас, – Дакуорт кивнул в сторону поврежденных окон. – Вижу, у вас тут были неприятности…
– Да, верно, – кивнула Мэдэлайн, слегка поджав губы. – Но, конечно же, вы здесь не из-за разбитого стекла.
– Нет, – улыбнулся Дакуорт. – Насколько я понимаю, у вас гостит Джереми Пилфорд.
Хозяйка вздохнула:
– Боюсь, сейчас его здесь нет. Но вы можете пройти и поговорить с его матерью и ее партнером.
Следуя за Мэдэлайн, Барри миновал вестибюль и кухню и вышел на веранду с задней стороны дома, которая была обставлена плетеной мебелью, заваленной подушками. Хозяйка, казалось, удивилась тому, что на веранде никого не оказалось.
– Странно, – сказала она. – Куда они подевались?
Мэдэлайн, вытянув шею, посмотрела на задний двор. Туда же взглянул и Дакуорт – и увидел мужчину и женщину, которые о чем-то яростно спорили.
– Ах да, ну конечно. Они опять ругаются.
Мэдэлайн и Дакуорт вышли с веранды во двор и пересекли его. Пара прервала дискуссию и повернулась в их сторону.
– Глория, Боб, это детектив Дакуорт из полиции Промис-Фоллз – представила хозяйка гостя.
Барри протянул руку, которую оба пожали с некоторой опаской.
– Ну что, вы поймали ублюдка, который разбил окна в доме? – поинтересовался Боб.
Дакуорт отрицательно покачал головой.
– Это сделали участники акции протеста? – спросил в свою очередь он.
– Нет, – ответила Мэдэлайн. – Кто-то швырнул в окно камень еще днем. Акция протеста была позже. По этому поводу сюда приезжали полицейские. Но никто из протестующих к дому не приближался.
– Вы не представляете, что нам пришлось пережить, – заметила Глория.
– Зачем вы здесь, детектив? – осведомился Боб.
– Я приехал побеседовать с вашим сыном, – сказал Дакуорт, обращаясь к Глории. – По поводу его безопасности.
– Но его здесь нет, – сообщила та.
– Я это уже сказала, – вставила Мэдэлайн.
– Мы все знаем, что ему угрожает опасность, – снова заговорила Глория. – Похоже, на него ополчился весь Интернет.
– Я здесь по поводу очень специфической угрозы, – заявил детектив.
На лицах его собеседников отразилось удивление.
– Скажите, вам говорит что-нибудь имя Кори Кальдер?
Переглянувшись, все трое отрицательно покачали головами.
– Звучит совершенно незнакомо, – добавила Глория.
– Вам не попадались на глаза комментарии в Интернете, подписанные этим именем? Никто не получал от него электронных писем?
– Знаете, в последнее время в Интернете были сотни комментариев, пропитанных ненавистью, – отозвался Боб. – Да что там сотни – тысячи. Поэтому это все равно что искать иголку в стоге сена.
– Да, это правда, – кивнул Дакуорт.
– Так о какой угрозе вы говорите? – спросила Мэдэлайн.
– Видите ли, был некий неприятный случай, в результате которого пострадал один человек. Так вот, преступник или преступники, скорее всего, просто перепутали. Я думаю, жертвой их нападения должен был стать Джереми.
– Что?! – воскликнула Глория, бледнея. – И что же это был за случай?
– Сейчас важно обеспечить безопасность вашего сына, – произнес детектив, не отвечая на заданный вопрос. – Скажите мне, где он и когда вернется.
– Я не знаю, – ответила Глория.
На лице Дакуорта появилось выражение неподдельной тревоги.
– Что? Вы не знаете, где находится ваш сын?
– Все не так плохо, как может показаться, – вмешался в разговор Боб. – Джереми находится под защитой.
– Под защитой? Вот сейчас?
– Мы наняли одного человека, – пояснила Мэдэлайн. – Находиться здесь, в доме, для Джереми было опасно. Мы уверены, что сейчас он в хороших руках.
– Где он и о каком человеке вы говорите?
– Где сейчас Джереми, мы действительно не знаем, – пояснил Боб. – В этом и состояла идея – держать его местонахождение в секрете. Оно неизвестно даже нам.
– Все это мне ненавистно, – заявила Глория. – То, что я не знаю, где мой сын, меня просто убивает. Я не могу избавиться от мысли о том, что отправить его неизвестно куда с мистером Уивером было плохой идеей.
– Погодите, – перебил ее Дакуорт. – С Уивером? Вы имеете в виде Кэла Уивера?
– Ну да, – подтвердила Мэдэлайн. – Только не говорите мне, что мы совершили ужасную ошибку.
Детектив отрицательно качнул головой:
– Нет, вовсе нет. Кэл хороший, очень толковый парень. Я его знаю. Если Джереми с ним, уверен, он действительно под хорошим присмотром.
Трое собеседников Дакуорта одновременно испустили вздох облегчения.
– Ну, слава богу, – сказала Мэдэлайн.
– Но я все же предпочел бы знать, где именно они находятся, – продолжил Дакуорт. – Мне нужно сообщить мистеру Уиверу то, что мне удалось выяснить.
Боб и Глория в нерешительности пожали плечами. Мэдэлайн Плимптон вытянула губы трубочкой – было видно, что она колеблется.
– Ну, говорите же, – произнес, глядя на нее, Дакуорт. – Вам что-то известно?
– Да. Я знаю, где они.
Глаза Боба расширились от изумления.
– Знаете? – переспросила Глория. – И вы нам не сказали?
– Ради всего святого, Глория, ты – последний человек, которому я решилась бы это сообщить, – заявила Мэдэлайн.
– Идите вы к черту, – прошипела Глория.
– Мэдэлайн, – снова вмешался Боб. – Если вы скрыли эту информацию от нас, то с детективом, полагаю, вы вполне можете ею поделиться. А я позабочусь о том, чтобы Глория держала язык за зубами.
– Вы обращаетесь со мной как с ребенком! – возмущенно воскликнула Глория и добавила, обращаясь к Дакуорту: – Они забрали у меня телефон.
– А потом вы выкрали его у меня и передали Джереми, – парировал Боб. – Видите, как все обернулось?
Дакуорт посмотрел на Мэдэлайн.
– Может, отойдем куда-нибудь и поговорим? – предложил он.
– Да нет, не стоит. В общем, они в моем доме.
– В вашем доме? – переспросил детектив.
– О боже, значит, они в Кейп-Код, – всплеснула руками Глория. – Как я не догадалась? Я просто забыла, что у вас есть этот дом, Мэдэлайн. И это неудивительно – нас не приглашали туда уже много лет.
– У вас есть дом в Кейп-Код? – еще раз уточнил детектив.
Мэдэлайн кивнула:
– Он стоит прямо на пляже. Я там не была уже очень давно. За ним присматривает агентство недвижимости.
Дакуорт вынул свой блокнот.
– Адрес?
Мэдэлайн продиктовала детективу адрес.
– Там есть телефон?
– Нет, но у меня есть номер сотового мистера Уивера.
– Хорошо. – Дакуорт перевел взгляд на Глорию. – Надеюсь, вы не будете возражать против того, чтобы я поговорил с вашим сыном?
– Нет, разумеется, нет. Только постарайтесь не пугать и не расстраивать его.
Дакуорт едва заметно улыбнулся:
– Если он с Кэлом Уивером, думаю, беспокоиться не о чем. Если только, как вы утверждаете, никто в самом деле не знает, где они находятся.
Назад: Глава 46
Дальше: Глава 48