Книга: Жуткая история Проспера Реддинга
Назад: Глава 27 Колокола, книги и свечи
Дальше: Глава 29 Ночной забег

Глава 28
Боязнь мертвецов

После занятий спортом Нелл отправилась в театральную студию. А я решил пропустить рисование и навестить старую добрую библиотеку.
– Поющая кость, – бормотал я, садясь за свободный компьютер и вводя пароль. – Поющая кость, поющая кость, поющая кость…
«Прекрати сейчас же, слизняк. Ты лезешь в дела, которых не понимаешь».
«Зачем кому-то из твоих братьев или сестре обращаться ко мне? Почему они повторяли эти слова?»
«Всё обстоит так, как я говорю. Брат, который предал меня ведьме Пруфрок, намерен сделать всё, чтобы я не вернулся в Нижнее королевство и не занял трон, принадлежащий мне по праву».
«Значит, они действительно пытаются подсказать мне твое истинное имя».
Как я и ожидал, Аластор ничего не ответил. Но я чувствовал, как в его голове роятся мысли.
Итак, три человека, в смысле, три существа знали истинное имя Аластора. Его брат, который назвал его Гуди Пруфрок. И сам Аластор.
«И моя мать, слизняк, которая прошептала его мне на ухо, когда я был ребенком. Впрочем, она умерла сотни лет назад».
А единственным обычным человеком в нашем мире, который знал Аластора или что-то о нем, был Онор Реддинг.
Я не мог получить доступ к гримуару Гуди Пруфрок, но был и другой вариант: можно было поискать в записях Онора.
Я быстро набрал в поисковой строке адрес Музея Редхуда и перешел в раздел частных коллекций. Мой прапрадедушка передал записи Онора Реддинга музею. Сотрудникам музея понадобилось примерно десять лет, чтобы оцифровать их и сделать доступными для посетителей сайта. Я никогда их не читал. Потому что мне было наплевать.
Кто-то даже потратил время на то, чтобы перепечатать выцветшие рукописные буквы с отсканированных страниц и превратить их в нормальный печатный текст. «Мы прибыли в Америку сего дня, и неудачи уже преследуют нас…»
Я пролистал дальше. Записи о свирепствующей болезни, о погибших от эпидемии, о холоде и о том, что колонисты не могут собрать урожай из семян, которые привезли. Первое упоминание о переменах написано второпях: «Судьба преподнесла нам дар. Мы выживем, выживем, выживем!»
Следующие четыре недели записей не было. Если Аластор был этим «даром», то подробности их контракта были удалены из дневника, если они вообще когда-то были записаны.
«Каким он был?»
«Ты говоришь об Оноре?»
Я даже немного удивился, что Аластор ответил.
«Да. Наверное, он был ужасным человеком, если решился на такое».
Душегуб долго молчал и, наконец, сказал: «Он был надутой заносчивой свиньей. Но… когда мы впервые встретились, он был… приятным. Я с уважением относился к его стремлениям и к тому, как он управлял деревней. Ты понимаешь, это нелегко. Но потом оказалось, что он обычный человек. Вкус к власти превратился в голод, а Онор был слишком слаб, чтобы остановиться. Такова природа человеческих сердец – они слабы».
«Вы были друзьями?» – спросил я. На портрете, который висел в доме, был изображен сердитый старик, который, когда я впервые увидел картину, уже лет десять, как умер. Он был похож на человека, который легко пойдет топтать ромашки в поле. Мне было сложно представить, как он ведет задушевные беседы с пушистым белым лисом.
«Нет! – на этот раз Аластор ответил немного быстрее, чем следовало. – Я не завожу близких отношений с будущими рабами».
– Да-да-да, – пробормотал я.
«Проспер, мы все еще можем покинуть это место. Через четыре дня мои силы достигнут максимума, и я стану свободен. А это значит, что тот, кто пытается убить меня – и тебя! – придет раньше. Я хочу заключить с тобой соглашение… Не контракт, а джентльменское соглашение. Если ты решишься покинуть это поселение и этих людей, я подарю твоим родственникам еще один год в силе и достатке, и только потом уничтожу их».
– Так вот ты где!
Я быстро закрыл окно браузера, и только потом повернулся. Нелл тяжело дышала, она едва переводила дух. Я хотел спросить, что стряслось, но она отвесила мне подзатыльник, и все слова вылетели из головы.
– Я везде тебя искала!
– А как же театральный кружок?
Она повернула мою голову в сторону часов. И тут я заметил, что в библиотеке пусто. Никого не осталось, кроме меня и библиотекарши, которая раскладывала книги.
– Я и не заметил…
– Не смешно. – Нелл схватила мою сумку. – Давай, пора бежать на автобус.
Но все автобусы уже уехали. Быстро темнело. На улице было холодно, пар от дыхания вырывался изо рта белыми облачками.
– Я помню, ты «никогда не вызываешь такси…» – сказал я, сложив руки на груди. Все, что на мне было – старый свитер Нелл. Не такой уж теплый. – Но, может, позвоним дяде Барнабасу? Или Мисси? Или миссис Андерсон?
– У него нет машины, – ответила Нелл. – Мы тогда взяли ее напрокат, чтобы приехать за тобой.
Миссис Андерсон, конечно, уже была дома. А Мисси не брала трубку, хотя мы набирали ей несколько раз.
– Давай дойдем до остановки и сядем на городской автобус. Правда, это далековато, – сказала Нелл.
Если она сможет, то и я справлюсь. А еще через пару кварталов я вспомнил, что у меня есть встроенная печка по имени Аластор. Может, от него и шла вонь до небес, зато мне было тепло, и даже снег, падающий с деревьев, этого не менял.
Мы остановились на углу, дожидаясь зеленого сигнала светофора. Несколько машин пролетело мимо, две притормозили и повернули налево, чтобы припарковаться. И когда все они уехали, больше ничего уже не заслоняло от нас огромного рычащего черного пса на другой стороне улицы. И он явно поджидал нас.
Назад: Глава 27 Колокола, книги и свечи
Дальше: Глава 29 Ночной забег