20
Волшебник на покое (лат.).
21
Т. Элиот. «Бесплодная земля».
22
Уильям Давенант (1606–1668) – английский писатель, поэт, драматург XVII века. Цитата из Библии, приписываемая царю Соломону.
23
Д. Мильтон. «Комос».
24
Liz Williams, 2018; © пер. И. Меньшаковой, 2018.
25
Garth Nix, 2018; © пер. И. Меньшаковой, 2018.
26
Elizabeth Bear, 2018; © пер. И. Меньшаковой, 2018.
27
Brazen (англ.) – бесстыдный, наглый.
28
Lavie Tidhar, 2018; © пер. С. Резник, 2018.
29
Greg Van Eekhout, 2018; © пер. В. Соломакиной, 2018.
30
Меритсегер (др. – егип. «любящая безмолвие») – в древнеегипетской мифологии покровительница кладбищ. Изображалась в виде льва или женщины с головой змеи.
31
George R.R. Martin, 2018; © пер. Л. Козловой-Гантман, 2018.
32
Andy Duncan, 2018; © пер. В. Соломакиной, 2018.
33
Прозвище Нового Орлеана, стоящего на излучине реки.
34
Место паломничества фанатов Джонсона Роберта Лероя, музыканта, который, по легенде, заключил в придорожном отеле на перекрестке сделку с дьяволом.
35
Джон Уэйн, урожденный Мэрион Роберт Моррисон (1907–1979) – американский актер, которого называли «королем вестерна».
36
Kate Elliott, 2018; © пер. Л. Козловой-Гантман, 2018.
37
Джембе – западноафриканский барабан в форме кубка с открытым узким низом и широким верхом.
38
Scott Lynch, 2018; © пер. В. Соломакиной, 2018.
39
П. Б. Шелли, «Озимандия». – Пер. К. Бальмонта.