Книга: Жизнь, которую мы потеряли
Назад: Глава 53
Дальше: Благодарности

Глава 54

Не считая священника, на похоронах Карла Айверсона присутствовало тринадцать скорбящих: Вирджил Грей, Лайла, Джереми, я, профессор Санден, Макс Руперт, Джанет, миссис Лорнгрен, еще двое служащих «Хиллвью» и трое охранников из тюрьмы Стиллуотер, которые хорошо относились к Карлу еще со времен его пребывания в этом пенитенциарном заведении. Карла похоронили на Национальном кладбище форта Снеллинг, рядом с сотнями других ветеранов вьетнамской войны. Священник не стал затягивать прощальную службу у могилы отчасти потому, что не был знаком с Карлом и мог сказать о нем лишь стандартный набор фраз, а отчасти потому, что холодный декабрьский ветер насквозь продувал открытое пространство кладбища.
После поминальной службы Макс Руперт отбыл вместе с Боуди Санденом, правда успев перед этим уговорить нас с Лайлой встретиться с ними позже, чтобы выпить по чашечке кофе в ближайшем ресторане. Они явно хотели о чем-то с нами потолковать, но в более приватной обстановке.
Я подошел попрощаться с Вирджилом, который в течение всей церемонии не расставался с бумажным пакетом, бережно прижимая его к груди. Когда мы остались вдвоем, Вирджил открыл пакет, вытащив оттуда нечто вроде киота – дубовый ящик размером со словарь со стеклянным верхом. Внутри, пристегнутые к красной войлочной подкладке, лежали медали Карла: два «Пурпурных сердца» и Серебряная звезда. Под медалями лежали нашивки, свидетельствующие о том, что перед демобилизацией Карл получил звание капрала.
– Он хотел, чтобы я отдал это тебе, – сказал Вирджил.
Я потерял дар речи. И не меньше минуты мог только молча смотреть на награды, на их отполированные сверкающие края, на серебро и пурпур, сияющие на фоне кроваво-красной подкладки.
– Где вы это нашли? – наконец спросил я.
– После того как Карла арестовали, я пробрался в дом, чтобы забрать его награды. – Вирджил вызывающе пожал плечами, словно решив, что я могу принять его за вора. – У Карла было не так уж много пожитков, и я решил, что в один прекрасный день он захочет получить медали назад. Они были… – Вирджил всхлипнул и плотно сжал губы, чтобы сдержать рыдания, – его единственным достоянием. – Вирджил протянул мне руку, и мы обменялись рукопожатием. Затем он крепко меня обнял. – Ты сделал доброе дело. Спасибо тебе.
Поблагодарив Вирджила, я направился к машине, где меня ждали Лайла с Джереми. Вирджил остался стоять у могилы. Похоже, он был еще морально не готов расстаться со своим другом.
В ресторане мы с Лайлой грели руки о кружки с кофе, когда появились Макс с Боуди. Джереми пил горячий шоколад, с громким хлюпаньем вытягивая его из-под слоя маршмэллоу. Я представил брату Макса и Боуди. Джереми вежливо поздоровался, как его и учили, после чего снова занялся своим шоколадом. Я вкратце объяснил, почему Джереми теперь живет со мной, само собой опустив ту часть, где я сломал Ларри колено.
– Но теперь тебе будет немного сложнее учиться, – заметил Боуди.
– Я не вернусь в университет на следующий семестр. – Я опустил глаза в стол.
Впервые за все время я произнес это вслух, поскольку даже самому себе не решался сказать, что бросаю университет. И хотя я уже вполне официально отказался от всех занятий на весенний семестр, то, что я это озвучил, сделало сам факт до ужаса реальным. Но когда я поднял глаза, то увидел, что Макс с Боуди переглянулись и, к моему величайшему удивлению, заулыбались.
– Я хочу тебе кое-что показать. – Вытащив из кармана пиджака какую-то сложенную бумагу, Макс протянул ее мне.
Я развернул бумагу. Это оказалось письмо, отправленное Максу по электронной почте шерифом округа Скотт, штат Айова.

 

Я проверил объявление о награде за раскрытие убийства Мелиссы Бернс. Объявление было напечатано в 1992 году, и оно все еще остается в силе. Теперь уже нет никаких сомнений, что Мелиссу убил Локвуд. Он возглавлял службу охраны торгового центра в Давенпорте и, должно быть, похитил Мелиссу, когда та покидала торговый центр. Мелисса была внучкой крупного местного банкира, который назначил награду в 100 000 долларов. Если вы дадите мне номера банковских счетов мистера Талберта и мисс Нэш, я организую банковский перевод на их имя сразу же после того, как дело будет официально закрыто.

 

Я остановился. Когда я прочитал о награде, мне показалось, будто еще немножко – и у меня лопнет голова.
– Сто тысяч долларов? – спросил я чуть громче, чем хотелось бы. – Вы что, шутите?
Боуди улыбнулся и сказал:
– Читай дальше.

 

Насколько мне известно, мистер Локвуд разыскивается по обвинению еще в двух похищениях и убийствах: одно имело место в Коралвилле, Айова, а другое в пригороде Де-Мойна. «Модус операнди» совпадает, поэтому, скорее всего, последние два убийства также дело рук Локвуда. Мне сообщили, что за раскрытие этих преступлений обещана награда в размере 10 000 долларов за каждое. Поэтому прошу сообщить вашим ребятам, что они получат деньги, как только обстоятельства обоих дел прояснятся.

 

Я протянул имейл Лайле. Она тихо ахнула, прочитав про деньги и увидев в письме свою фамилию. Закончив, она посмотрела на Макса Руперта:
– Неужели это происходит наяву?
– Абсолютно точно, – ответил Макс Руперт. – И деньги причитаются вам обоим.
Я собрался было что-то сказать, но у меня вдруг встал ком в горле. Справившись с волнением, я наконец произнес:
– Но ведь это целая куча денег.
– Да, гораздо больше, чем обычно дают в награду. Уж можешь мне поверить, – кивнул Макс Руперт. – Впрочем, ничего запредельного. Особенно за раскрытие убийства внучки банкира. Если Локвуд замешан во всех трех преступлениях, то вас ждут сто двадцать тысяч долларов.
Лайла повернулась ко мне:
– Я хочу, чтобы ты взял себе все деньги. Ведь тебе нужно заботиться о Джереми.
– Нет, я категорически против! Ты едва не погибла.
– В отличие от тебя, я не так остро нуждаюсь в финансах. Нет, деньги твои.
– Тогда мы поделим их пополам, – отрезал я. – Или я вообще не возьму их. Все, разговор закончен.
Лайла открыла было рот, чтобы возразить, но замешкалась, а затем решительно заявила:
– Мы разделим деньги на три части. – Она кивнула на Джереми. – Если бы не он, мы никогда в жизни не расшифровали бы дневник. Джереми получает треть. – Я собрался было поспорить с Лайлой, но она подняла руку и посмотрела мне в глаза с решимостью женщины, спорить с которой бесполезно. – Все, разговор закончен.
После этих ее слов я бросил взгляд на Джереми: он ухмылялся мне измазанным маршмэллоу ртом. Джереми не слушал наш разговор. Я улыбнулся ему в ответ, а затем наклонился и поцеловал Лайлу.
Между тем снаружи начался снегопад, и к тому времени, как мы вышли из ресторана, маленький автомобиль Лайлы уже замело почти на дюйм. Лайла с Джереми сели в салон, я остался счистить снег со стекол. Я не мог сдержать счастливой улыбки. С такими деньгами я смогу не только продолжить учебу, но и позаботиться о Джереми. И вот, счищая снег с ветрового стекла, я неожиданно почувствовал необъяснимую легкость бытия. Тем временем в ресторан вошла какая-то молодая пара. Меня обдало волной теплого воздуха и запахом свежей выпечки. Холодный ветерок разнес аромат по воздуху, закружив над моей головой. И я вдруг замер, вспомнив слова Карла о том, что рай может быть и тут, на земле.
Я зачерпнул горсть снега и смотрел, как снег тает у меня на ладони. Снег приятно холодил кожу, кристаллики снежинок, переходя в другую фазу, мелкими каплями стекали с запястья. Я закрыл глаза и прислушался к песне, которую под чириканье притаившихся среди иголок синичек насвистывал в верхушках сосен ветер. Я втянул в себя морозный декабрьский воздух и снова замер, смакуя это сладостное чувство, эти звуки, эти запахи окружающего меня мира – короче, все те чувства, которые так и остались бы за семью печатями, не повстречай я на своем пути Карла Айверсона.
Назад: Глава 53
Дальше: Благодарности

LonnieMen
backlink-sua-hikid-de