Книга: Кость бледная
Назад: 33
Дальше: Благодарности

34

В том, что неделями и месяцами его будут мучить ночные кошмары, не было никаких сомнений. А в течение дня он пребывал в мрачной уверенности, что все, когда-либо казавшееся реальным и истинным, было лишь ослепительным световым шоу в ночном небе. И всякий раз, когда он заглядывал в зеркало, оттуда на него смотрело лицо Дэнни. Разумеется, так всегда было. Но теперь стало даже чаще, чем прежде.
Пол очнулся на больничной койке с забинтованными ступнями, большим квадратным пластырем на пупке и капельницей в правой руке. Было холодно. Сверху его укрывала лишь накрахмаленная белая простыня, но он подумал, что даже если его оденут в скафандр и отправят на экватор, зубы все равно не прекратят стучать. Интересно, избавится ли он хоть когда-нибудь от этого ощущения.
Доктора, которому удалось спасти его жизнь, звали Эпштейн. Правда, он не смог сохранить два маленьких пальца на левой ноге Пола. Их ампутировали, а Полу сказали, что он некоторое время походит с тростью, а потом привыкнет. Он воспринял новость почти без эмоций, и проливал ночью слезы не по себе, а по брату.
В первую ночь в больнице, то теряя сознание, то приходя в себя, он открыл глаза и увидел Дэнни, сидевшего на одном из пластиковых стульев в изножье кровати. Брат был чисто выбрит и пострижен. Он улыбнулся Полу, и Пол улыбнулся ему в ответ. Потом Дэнни встал и вышел из палаты. Пол слышал, как его шаги удалялись по коридору. Это было слишком реально, чтобы оказаться сном.
На второй день, когда он пришел в сознание, его посетила Джилл Райерсон. Она была одета в джинсы и толстовку университетской хоккейной команды. Джилл улыбнулась и спросила, как он себя чувствует.
– Как будто прошел сквозь ад и вернулся, – ответил он, а потом захлебнулся неудержимым приступом хохота.
Вскоре смех перешел в рыдания. Джилл выскользнула из комнаты и оставила его одного.
* * *
Несколько дней спустя он стоял в дверях кабинета детектива Райерсон, опираясь на трость. Когда она подняла глаза, по выражению ее лица Пол понял, насколько ужасно выглядел. Он и чувствовал себя отвратительно. Он понимал, что вернется в норму еще не скоро. Если это вообще когда-нибудь случится.
– Здравствуйте, – произнес он. – Я не вовремя?
– Вовсе нет, – ответила она, вставая и обходя стол. – Входите, Пол.
Он со своей тростью проковылял в кабинет и опустился на стул перед столом. Прикрыв дверь, Джилл развернула свое кресло и села рядом.
– Выглядите намного лучше. Как себя чувствуете?
– Двадцать девять швов на животе, плюс стал на два пальца легче. Завтра еду домой.
Он улыбнулся, но в его улыбке по-прежнему сквозила печаль. Пол чувствовал, как уголки губ, словно гирями весов, тянет вниз, и заметил, что лицо Джилл Райерсон приняло схожее выражение.
– На днях в больницу приходили полицейские и сказали, что до отъезда домой мне нужно дать показания. Я рассказал им то, что услышал от Дэнни. Сказал, что есть и другие жертвы.
– Да. Наши люди уже проводят предварительный осмотр леса в том месте, где стояла хижина. Если в ближайшее время чего-нибудь не найдут, придется отложить до весны. Снег пошел, дороги скоро заметет.
– Дорогу, – поправил Пол, – она там только одна. И на въезд, и на выезд.
Райерсон кивнула:
– Я уведомила Пегги Чалмерс о рюкзаке, который вы обнаружили среди вещей вашего брата в хижине.
– Хорошо.
– Пол, как вы разыскали там своего брата? Откуда вы знали, где искать?
– На самом деле это он нашел меня. Я просто заблудился. Он спас мне жизнь.
Райерсон открыла ящик стола и достала маленький цифровой диктофон. Она показала его Полу.
– Для ваших показаний, если вы не против.
– Да, хорошо, – сказал он. – Мне просто интересно, какие показания я должен дать.
– Что вы имеете в виду?
– Ну, – вздохнул он, – я могу рассказать вам историю, в которую вы поверите. Которая вас устроит. Или я могу рассказать вам, что произошло на самом деле, и позволить вам прийти к собственным выводам.
– Я хочу услышать, что произошло на самом деле.
– Хорошо. Но сначала о волке…
– Я думала, ваш доктор сообщил вам. Волка отправили в лабораторию и проверили на бешенство. С вами все в порядке.
– Животному ведь отрезают голову, когда проверяют на бешенство?
Если вопрос и показался Райерсон странным, виду она не подала.
– Отрезают. Да.
Пол довольно кивнул.
– На самом деле это был не волк, – сказал он. – Но я начну не с этого. Я начну с самого начала. Теперь, когда я оглядываюсь назад, мне все видится гораздо отчетливей.
Райерсон включила диктофон и положила его на край стола. Она все еще улыбалась, но Пол заметил, что смотрит она очень внимательно. «А она далеко не тупица», – подумал он.
– Вы слышали истории об этом месте? О Дредс Хэнде?
– О дьяволе, вы имеете в виду, – уточнила детектив.
Пол заставил себя улыбнуться:
– Я видел там кое-что, чему не могу дать объяснение. Все еще пытаюсь это осмыслить, хотя знаю, что произошло на самом деле.
– Так что произошло на самом деле? – спросила Райерсон.
– Мой брат обманул дьявола, – произнес Пол, а затем рассказал ей все.
Двадцать минут спустя, когда он закончил, между ними повисла тишина. Джилл отвернулась и посмотрела в окно на снег, засыпающий парковку. Через мгновение она наклонилась, взяла диктофон и выключила его.
– Наверное, просто запишу это от руки, – сказала она.
– Я знаю, как это звучит. И не буду просить вас поверить мне. Это не имеет значения. Но я просто хотел, чтобы вы знали, что на самом деле случилось. Помните об этом, когда будете думать о моем брате и о том, что он там творил.
– Судить его будут высшие силы, – сказала Райерсон. – А я всего лишь коп.
«А я всего лишь человек, который потерял часть себя. Я только половина комплекта. Вторая часть меня ушла, ушла».
– В любом случае я не думаю, что появятся новые страшилки о Дредс Хэнде. Вы можете верить во все что угодно, мисс Райерсон, но на этот счет будьте спокойны.
– Откуда вы это знаете?
– Просто чувствую, – он подумал и добавил: – Или, возможно, это то, что я чувствовал через Дэнни. В самом конце.
С тихим стоном Пол поднялся со стула, трость раскачивалась взад и вперед, словно расшатавшийся столб в мягкой земле.
– Берегите себя, – сказал он и направился к двери.
– Не спешите судить, – произнесла Джилл.
Он повернулся и посмотрел на нее.
– За последнее время я слышала несколько историй, которые не могу объяснить, – продолжила Райерсон. – Одна из них имеет отношение к этому волку.
– А что с ним не так?
– Отчет, который мы получили из лаборатории, – сказала она. – Исследование ДНК показало, что волку было больше ста лет.
Пол ничего не говорил, лишь смотрел на детектива.
– Это, разумеется, невозможно. Дело в том, что они не смогли сделать повторный тест, поскольку труп зверя был уже уничтожен. Я и раньше видела много тестов, которые возвращались с ошибочными результатами. В этом нет ничего особенного. Думаю, этот случай ничем не отличается, – она посмотрела на Пола. – Верно?
– Думаю, да, – ответил он.
Райерсон кивнула.
– Вот и я так подумала, – сказала она, – Приятного полета домой, мистер Галло.
– Спасибо, – произнес он и вышел в коридор.
* * *
Он хромал через парковку к арендованному автомобилю, а вокруг падали хлопья снега. В какой-то момент он поднял глаза на здание участка, и ему показалось, что он видит в окне кабинета Джилл Райерсон, наблюдавшую за ним. Его щеки начали замерзать, и Пол понял, что плачет. Он отер слезы и с содроганием выдохнул.
Он почти добрался до машины, когда у него возникло ощущение напряжения в центре живота. «Твоя Манипура, – прошептала у него в голове Эрин Шарма, – она дает тебе силу спасти или уничтожить мир». Впервые в своей жизни Пол Галло понял, что иногда это одно и то же. «Ты была права, Эрин. Но дело в том, что права ты была в отношении другого брата».
Он залез в свою машину, провернул ключ в зажигании и сидел, пока дворники смахивали снег. Лишь раз он поддался искушению и взглянул в зеркало заднего вида, уже не ожидая, но все еще надеясь увидеть в отражении Дэнни, который смотрит на него. И в каком-то смысле так оно и было.
Пол выехал с парковки на шоссе, направляясь в сторону центра города. На горизонте тянулись вверх предгорья, они постепенно бледнели, пока полностью не сливались с небом. Приближалась зима, и она обещала быть холодной.
Назад: 33
Дальше: Благодарности