Книга: Женщина, которая умеет хранить тайны
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

Кто осмысленно устремляется ради добра в опасность и не боится ее, тот мужествен.
Аристотель, древнегреческий философ
Вечерело. Жорж только что вернулся из Вашингтона и сразу поспешил в душ, чтобы немного смыть усталость теплой водой. Кэтрин на кухне заканчивала кормить детей. Увидев мужа в банном халате, старательно вытиравшего голову полотенцем, она спросила:
– Равиоли будешь?
– С удовольствием! – тут же отозвался Жорж.
– Тебе сколько? Десять?
– Пятнадцать.
По сути, это были сибирские пельмени, приготовленные супругой по еще маминому рецепту, который приходилось выдавать за настоящее «итальянское» блюдо. Даже в таких бытовых мелочах супруги Готье не могли себе позволить открыто показывать знание русской кухни.
Только после того, как Жорж отнес пустую тарелку в раковину, супруга приготовила две чашки кофе, поставила на стол вазочку с печеньем и взглянула на него:
– Рассказывай.
Сегодня у мужа было два собеседования в разных компаниях, и на это ушел почти целый день.
– В первой фирме пришлось долго ждать интервьюера. Почти час просидел в офисе, но зато я впервые за долгое время увидел русского.
– Ого! – удивилась Кэтрин.
– Он родился на Алтае, жил на Украине и потом переехал с родителями в Ванкувер. Все это он успел мне поведать за полчаса нашего общения, даже попытался со мной подружиться, – продолжил свой рассказ молодой человек. Жена внимательно посмотрела на него, и ей все стало ясно без лишних слов, которые в доме и произнести-то было нельзя. Несколько минут супруги пили кофе молча, а затем муж сказал:
– Теперь надо дождаться результатов собеседования, но мне там не очень понравилось отношение к потенциальным кандидатам: столько времени пришлось ждать! Во второй половине дня я двинулся в «Вирджиния Аналитикс». Там все было лучше. Расписано по времени. Ждать практически не пришлось. Будем надеяться, что я им подхожу. Завтра еще две встречи.
– Будем надеяться. Дорогой, уложи, пожалуйста, детей спать, а я поеду в прачечную.
– Конечно, любимая, конечно, – сказал Жорж, поднялся с места, взял пустые чашки и спросил: – Тебе помочь отнести белье в машину?
– Нет, спасибо, я сама. Там немного, – отказалась Кэтрин.
Сеть прачечных пунктов, где можно было постирать белье в арендованных стиральных машинках, называлась «Синдерелла». Оплата в них производилась на месте через специальный терминал. Чтобы привлечь клиентов и скрасить их ожидание, владелец прачечных установил в них компьютеры с бесплатным и анонимным выходом в Интернет.
Один из прачечных пунктов «Синдерелла», который в этот раз облюбовала женщина, находился на первом этаже двухэтажного здания в небольшом помещении, где было установлено несколько стиральных машин, и он являлся не самым ближним к дому Готье. Получив жетоны для стирки и включив машинку, Кэтрин села перед монитором, расположенным на маленьком столе в углу комнаты.
Во время отпуска куратор Центра ознакомил нелегалов с разработанной системой фиктивных электронных почтовых ящиков специально для связи с глубоко засекреченным агентом в США. Личность его была Кэтрин неизвестна, она знала только то, что этот человек служит на военной базе Норфолк и имеет позывной «Норманд». Работа прежнего связника была приостановлена несколько месяцев назад, а резиденты под дипломатическим прикрытием не имели возможности с ним работать. Нелегалы же идеально подходили для выполнения задания по поддержанию связи с этим особо ценным источником СВР.
Связь агента с Центром всегда была самым уязвимым звеном в деятельности разведчика, поэтому получалось, что супруги рисковали вдвойне: им сначала предстояло скрытно принять информацию от агента, а затем передать ее представителю Центра. Особая опасность заключалась в том, что добытые сведения могли оказаться на материальных носителях, в том числе в виде чертежей на бумаге. Такие улики в случае провала сразу повлекли бы за собой суровую уголовную ответственность, вплоть до смертной казни, которая в Америке существовала во многих штатах.
Сегодня должен был состояться первый виртуальный контакт с «Нормандом» через один из известных ему электронных адресов. Кэтрин верно рассчитала время операции. В такой поздний час вряд ли кто-то еще захотел бы устроить стирку в преддверии рабочего дня. Монотонно гудела стиральная машина, за стеклянными дверями по улице изредка проезжали машины. Женщина открыла почтовый ящик и прочитала: «Привет, Грег! Приветствую тебя и заранее извиняюсь за долгое молчание – был занят подготовкой к предстоящей конференции. У меня все нормально, после перерыва наконец выбрался 5 ноября на длительную велосипедную прогулку. Жаль, что погода была не очень, всю дорогу дул пронизывающий до костей холодный ветер. Но что поделаешь, ведь зима. Да еще где-то между 3 и 4 милей проколол колесо, пришлось его менять прямо на дороге. Вернулся домой уже в темноте, где-то к 8 вечера и изрядно замерзший. Как у тебя дела? Планируешь ли отпуск в ближайшее время? Как часто крутишь педали на местных дорогах? Пиши. Ник».
Безобидное на первый взгляд сообщение содержало важную для Кэтрин информацию. В следующем месяце, уже через две недели, 5 декабря, ей предстоит провести операцию по принятию контейнера с информацией от агента «Норманда» в условном месте «Ветер», которое ей было заранее известно и где агент должен появиться и произвести закладку в припаркованную машину между 3 и 4 столбом в 8 вечера.
Кэтрин написала ответ: «Привет, Ник! Заявление на отпуск уже подписано. Планирую заказать билет и надеюсь, что мы сможем наконец встретиться. Из последних моих новостей – я совсем недавно купила себе новую машину. На этот раз это синяя “Мазда” Я от нее в восторге». Это письмо было закодированным подтверждением и указанием цвета и марки автомобиля, на котором связник приедет к месту встречи. Обмен важной информацией состоялся. Теперь этим адресом женщина могла воспользоваться еще не более двух раз.
Дождавшись окончания стирки, Кэтрин освободила центрифугу, уложила белье в сумку и отправилась домой.
Без сомнения, на данный момент времени супруги Готье были вне поля зрения спецслужб США, поэтому первый контакт с «Нормандом» не казался им особо опасным, но разведчики всегда придерживались принципа тщательно готовиться к любой операции, независимо от степени риска. Они считали это залогом своей успешной деятельности.
В последующие две недели Готье внимательно изучили место, где им предстояло получить контейнер с информацией, несколько раз проезжая по нужным улицам. Затем купили подержанный «Шевроле», тем более что супруги и так собирались купить вторую машину, без которой в пригороде Вашингтона невозможно было обойтись.
По плану Жорж должен был за двадцать минут до Кэтрин поставить машину так, чтобы загородить от дома напротив две урны, стоявшие на разделительном газоне посреди проезжей части.
Вечером в условленное время Кэтрин, проводив уехавшего чуть раньше Жоржа, посадила близнецов в машину и двинулась в сторону места передачи. Того тревожного волнения, которое женщина испытывала, выполняя первые подобные задания, она уже не чувствовала. Однако сосредоточенность и внимание присутствовали всегда, ведь это было непременным условием для избежания различного рода случайностей.
Готье не спеша ехала по Тенесси-авеню, посматривая на часы. Ее целью был стык этой улицы с Берджес-авеню под прямым углом. Не являясь полноценным перекрестком, он делал это место ограниченным в обзоре. Зеленая зона с высоким «живым» ограждением из аккуратно подстриженного кустарника также делала передачу более безопасной.
Конфигурация разделительного газона посредине проезжей части, где стояли две пластиковые урны, позволяла припарковать машину наискосок таким образом, что ее багажник прикрывал обзор сзади. Кэтрин так и сделала. При этом она рассчитала, чтобы пассажирское окно оказалось напротив одной из урн, и опустила стекло.
Близнецам уже не терпелось поскорее выбраться из автомобиля. Кэтрин взяла их за руки и направилась в сторону торгового центра «Фуд Стар». Для этого пришлось сделать небольшой крюк, чтобы незаметно миновать машину Жоржа, которая стояла в заранее определенном месте неподалеку. Мужа в ней не было, но дети могли узнать их недавно купленный «Шевроле» и создать неудобную ситуацию.
Когда Кэтрин с детьми вернулась, то увидела на полу возле переднего пассажирского сиденья смятую пачку «Мальборо». Она не стала ее поднимать и, усадив детей, поехала домой.
Муж уже ждал ее на крыльце, изображая ремонт одной из деревянных ступенек. Увидев машину, он поднялся и пошел навстречу семье.
– Все в порядке? – спросил он.
– Да, – коротко ответила женщина, передала ему пакет с продуктами, затем вынула из кармана пачку из-под сигарет и тут же убрала ее обратно.
Глядя на бегущих к входной двери детей, Жорж начал рассказывать:
– Из парка вышел невысокий мужчина. Дошел до моей машины. Остановился, достал пачку «Мальборо», вынул сигарету, прикурил. Затем спокойно перешел через дорогу и, смяв пачку, бросил ее в урну. И все.
– …И попал точно в открытое окно моего автомобиля, – улыбнулась Кэтрин.
– …Полная иллюзия того, что в урну попал. Я даже заволновался в тот момент, вдруг промахнулся. Молодец! – восхитился Жорж и добавил: – С такими людьми можно работать. А что там? Смотрела?
– Флешка. Идем домой. Пора детей кормить и спать укладывать.
– Да-да, конечно, – согласился Жорж. – Остальное завтра обсудим.
Уже на следующий день супруги получили инструкции из Центра и приступили к обсуждению плана по дальнейшей передаче флешки.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28