Здесь курсивом отмечены вопросы, заданные автором Нилу Армстронгу и Базу Олдрину в интервью. – Прим. пер.
100
Небольшое, на наш взгляд, текстуальное различие придает иной оттенок смысла в английском оригинале. «А man» – простое определение, относящееся к какому угодно человеку или, точнее, к какому угодно мужчине. «Мап» без неопределенного артикля уже подразумевает общность людей как категорию (в русском – «Человек» с большой буквы) и может служить синонимом слова «человечество», что вместе со второй половиной фразы дает отчасти парадоксальный смысл: «Один маленький шаг для человечества – это огромный скачок для человечества». – Прим. пер.