Мне хотелось бы выразить благодарность сотрудникам Университета Восточной Англии, прочитавшим книгу на первоначальной стадии работы над ней, и прежде всего Тале Уайт, настаивавшей на ценности и фантазии, и осьминогов, а также профессору Ребекке Стотт и ее замечательному семинару по литературе на исторические темы.
Кроме того, я очень признательна моему литературному агенту Дженни Савилл и Алексе фон Хиршберг, которые общими усилиями помогли превратить длинную и не всегда связную болтовню в историю.
Между тем, англо-японский фонд Daiwa предоставил мне возможность написать о Японии с позиции жившего здесь человека. У меня нет сомнений, что, будь у них шанс отправить меня пожить в Лондон викторианской эпохи, они бы непременно это сделали. Так что огромное спасибо Джейсону Джеймсу и всем сотрудникам Daiwa Pouse, а также Кацуя и Мицуру Шишикура и семейству Уэмото, согревавшим меня своей заботой во время моего пребывания на Хоккайдо и следившим за тем, чтобы я, во-первых, не надоедала медведям, а во-вторых, имела неограниченный доступ к фиш-энд-чипс.
Что касается исторической достоверности, не могу не отметить с благодарностью «Словарь викторианского Лондона» Ли Джексона, включающий в себя великолепные материалы о раннем периоде в истории лондонского метрополитена, о Выставочной деревне в Найтсбридже, подрыве Скотланд-Ярда и тысячу других интересных сведений. Грустный и уморительный «Тауэр» Нацумэ Сосэки дает очень точное представление о том, как японец мог воспринимать Англию начала XX века. В старых подшивках Japan Times можно найти массу подробностей об особенностях политики правительства эпохи Мэйдзи. В Музее Эдо-Токио представлена модель Рокумэйкана, а также хранятся свидетельства о происходивших здесь увеселениях.
И, наконец, хочу сказать спасибо своим родителям, развившим во мне воображение. Спасибо также Джейку за заботу о том, чтобы я хотя бы иногда общалась с реальными, а не воображаемыми людьми. Это на удивление важно.