Книга: «Черный Отряд» (сборник) книги 1-10
Назад: 45
Дальше: 47

46

Все наши люди на складе были плотно заняты делами. Кто-то готовил Отряд к эвакуации. Другие собирались в дорогу со мной и Нарайяном к Роковому Перелеску за Ключом нюень бао. Нюень бао, и те, что работали у До Трана, и те немногие, которые присоединились к Отряду, просто нервно суетились – чтобы не стоять на месте. Они были испуганы и обеспокоены.
У Бонх До Трана этой ночью случился удар. Прогноз Одноглазого был неутешителен.
– Я не утверждаю, что девчонка причастна к этому, но все же До Тран был первым, до кого дошло, что это она шатается тут в виде духа, – сказала я Гоблину.
– Он просто стар, Дрема. Никто ничего ему не делал. По-моему мнению, его срок уже давно вышел. Он держался только потому, что заботился о Сари. Но теперь этому пришел конец. Похоже, ее муж вскоре в самом деле окажется на свободе. И До Тран слишком стар, чтобы бежать. Душелов уж постарается отыскать это место, недаром же она вызвала Могабу, который вот-вот приступит к поискам. Лично я не удивился бы, если бы До Тран просто решил в глубине души, что умереть сейчас – самое лучшее, что он может сделать для всех.
Я не хотела, чтобы До Тран уходил. И не только потому, что никому не нравится, когда умирают близкие люди. Он был – в своей ненавязчивой манере – лучшим другом Отряда, которого тот имел на протяжении многих, многих лет.
Как и все остальные, я старалась забыться в работе.
– Может, девчонка и в самом деле тут ни при чем, но я не хочу, чтобы она продолжала шляться по ночам. Сделайте что-нибудь. Только, конечно, не калечьте и не убивайте ее.
Гоблин вздохнул. С некоторых пор он только так и реагировал, если ему поручали какое-то дело. Наверно, настолько устал, что даже жаловаться и протестовать был не в состоянии.
– Где Одноглазый?
– Ну… – Он украдкой бросил взгляд по сторонам. – Только учти – я тебе ничего не говорил. Ломает голову над тем, как захватить с собой все наши манатки.
Я покачала головой и ушла.
Тут меня окликнули Сантараксита и Баладитай. Они смирились с ситуацией, в которой оказались, и с охотой делали то, что им было поручено. В особенности увлекся господин Главный библиотекарь. Еще бы! За долгие годы это был первый реальный вызов его учености.
– Дораби, за всеми этими волнениями я забыл сказать тебе, что нашел ответ на вопрос о письменном языке нюень бао, – жизнерадостно воскликнул он. – Такой язык существует. И, по-видимому, не один. Вот эта старейшая книга написана на древнем диалекте этого языка. Другие написаны на раннем таглиосском диалекте, хотя в оригинале третьего тома вместо местных литер использованы буквы иностранного алфавита.
– Это доказывает, что фонетическое значение алфавита захватчиков в те времена определенно было выше по сравнению с местным рукописным шрифтом. Верно?
Сантараксита вытаращил глаза.
– Дораби, ты никогда не перестанешь изумлять меня. Совершенно верно.
– Ну, обнаружили вы что-нибудь интересное?
– Черный Отряд пришел с равнины, которую называли Равниной Сияющего Камня даже тогда, и затем переходил из одного маленького княжества к другому. Его члены без конца вздорили между собой – большинству вовсе не хотелось приносить себя в жертву ради того, чтобы в мире наступил Год Черепов. Жрецы, присоединившиеся к Отряду, были охвачены большим энтузиазмом, чего нельзя сказать о солдатах. Многие, по-видимому, вступили в Отряд, рассматривая это как способ сбежать из так называемой Страны Неизвестных Теней, а вовсе не потому, что жаждали способствовать наступлению конца света.
– Страна Неизвестных Теней, вот как? А что еще?
– Очень интересная информация насчет цены гвоздей для лошадиных подков и нехватки лечебных трав, которые сейчас растут в каждом саду. Что ты хочешь? С тех пор прошло почти четыреста лет.
– Потрясающе. Продолжайте в том же духе, Сри.
Я собиралась сказать, что ему придется покинуть город вместе с нами, но решила не волновать его прямо сию минуту. У него сейчас было хорошее время и не хотелось портить его, ставя перед выбором – отправиться вместе со своими похитителями неизвестно куда или умереть.
Материализовался дядюшка Дой.
– До Тран хочет увидеться с тобой.
Дой привел меня в крошечную комнату, которую старик отгородил для себя в дальнем углу склада. По дороге Дой предупредил меня, что До Тран не может говорить.
– Он уже виделся с Сари и Тобо. Думаю, он любит и тебя тоже.
– Мы с ним собирались пожениться в следующей жизни. Если гунни не врут.
– Я готов отправиться в путь.
– Что?
– Я собираюсь пойти с тобой к Роковому Перелеску.
– Смотри, если у тебя есть какие-то безумные идеи о том, чтобы похитить Ключ, лучше выбрось их из головы.
– Я согласился помочь тебе. И буду помогать. Я хочу пойти с вами, чтобы не дать возможности Обманнику нарушить свое слово. Это Обманник, уважаемая Дрема. Обманник. И еще я согласился отдать тебе Книгу Мертвых. Она спрятана в потайном месте как раз по пути.
– Прекрасно. Присутствие рядом Бледного Жезла успокоит меня и заставит поволноваться моих врагов.
– В самом деле, – негромко рассмеялся Дой.
– Сюда мы уже не вернемся.
– Знаю. Я возьму с собой все, что хочу сохранить. Не нужно притворяться с До Траном. Ему ясна его судьба. Окажи ему честь достойного прощания.
Я сделала больше – впервые в своей взрослой жизни расплакалась. На минуту положила голову старику на грудь, прошептала слова благодарности за дружбу и снова пообещала встретиться с ним в следующей жизни. Крошечная ересь, конечно, но, надеюсь, Бог не следит за каждым моим шагом.
Бонх поднял дрожащую руку и погладил меня по волосам. После чего я резко встала и ушла туда, где смогла побыть наедине с моей печалью о человеке, который, казалось, никогда не был мне слишком близок и, тем не менее, был движущей силой всей нашей жизни. Когда слезы перестали течь, я поняла, что никогда больше не буду снова той же Дремой, что прежде. И что До Тран наверняка порадовался бы, узнав об этом.
Назад: 45
Дальше: 47