Книга: Научные сказки периодической таблицы. Занимательная история химических элементов от мышьяка до цинка
Назад: 5
Дальше: 22

6

Пер. И. Ю. Крачковского.

7

По природе железнодорожная (лат.).

8

Курортный пригород Лондона.

9

Крупнейшая городская агломерация севера Англии.

10

Заповедный лес в Глостершире.

11

Организация, оказывающая помощь начинающим бизнесменам.

12

Дж. Н. Г. Байрон. Дон Жуан. Песнь V. Стих 33. пер. Т. Г. Гнедич.

13

Там же. Стих 34.

14

Там же.

15

Дж. Мильтон. Потерянный Рай. Пер. Арк. Штенберга. – Прим. пер.

16

В английском подлиннике поэмы Мильтона «вечно пылающей». – Прим. пер.

17

Места выхода подземных газов.

18

Пер. С. Сухарева. В русском переводе опущено слово «фосфорное» сияние светильника. – Прим. пер.

19

Бочка объемом в 238 л.

20

Стихотворение У. Оуэна «Dulce et decorum est». Пер. Аркадия Шляпинтоха. – Прим. пер.

21

Почти наверняка я заблуждался. Я узнал от людей, печатавших эту книгу, что для отбеливания бумаги вряд ли мог быть использован хлор, но, даже если он и использовался, он не мог оставить никакого запаха на ее страницах. Как ни странно, однако легкий аромат полей сражений Первой мировой войны, все-таки ещё можно ощутить и в современных книгах. Как показали недавние исследования финских ученых, причиной довольно резкого запаха, исходящего от книг, только что вышедших из печати, может быть гексанал, побочный органический продукт бумажного производства, который, подобно фосгену, пахнет свежескошенной травой. – Прим. авт.
Назад: 5
Дальше: 22