Книга: Черный обелиск
Назад: x x x
Дальше: x x x

x x x

Мы сидим в «Нидерзексишергоф». Я давно не видел, чтобы Георг был в такой ярости. Входит молодой рабочий. Он подсаживается к нам.
— Вы были при этом? — спрашивает его Георг.
— Я был при том, как Волькенштейн подговаривал людей сорвать флаг. Он называл это «стереть позорное пятно».
— А сам Волькенштейн участвовал?
— Нет.
— Разумеется, нет.
— А другие?
— На Бесте накинулась целая орава. Все были пьяны.
— А потом?
— Мне кажется, Бесте стал защищаться. Они, конечно, не хотели его совсем прикончить. И все-таки прикончили. Бесте старался удержать флаг, тогда они спихнули его древком с лестницы. Может быть, слишком сильно по спине ударили. Ведь пьяный своей силе не хозяин.
— Они хотели только проучить его?
— Да вот именно.
— Так вам сказал Волькенштейн?
— Да. — Потупившись, рабочий кивает. — Откуда вы знаете?
— Представляю. Так оно было или нет?
Рабочий молчит.
— Ну, коли вы знаете, что ж… — бормочет он наконец.
— Нужно установить точно, как произошло убийство, — это дело прокурора. И насчет подстрекательства тоже.
Рабочий вздрагивает и отступает.
— Никакого отношения к этому я не имею. Я ничего не знаю.
— Вы знаете очень многое. И, кроме вас, найдутся люди, которые знают, что именно произошло.
Рабочий выпивает стоящую перед ним кружку пива.
— Я ничего вам не говорил, — решительно заявляет он. — И я ничего не знаю. Как вы думаете, меня по головке погладят, если я не буду держать язык за зубами? Нет уж, сударь, я не согласен. У меня жена и ребенок, и мне нужно прокормиться. Вы воображаете, мне дадут работу, если я стану болтать? Нет, сударь, другого поищите. Я не согласен.
Он исчезает.
— Так будут отговариваться все, — мрачно замечает Георг.
Мы ждем. Мимо проходит Волькенштейн. Он уже не в мундире, в руках у него коричневый чемодан.
— Куда это он? — спрашиваю я.
— На вокзал. Он больше не живет в Вюстрингене, перебрался в Верденбрюк, как окружной председатель Союза ветеранов. Приехал сюда только на освящение памятника, а в чемодане у него мундир.
Появляется Курт Бах со своей девушкой. Они нарвали цветов. Девушка, услышав о происшествии, безутешна.
— Теперь наверняка бал отменят.
— Не думаю, — замечаю я.
— Нет, отменят. Раз мертвец еще не похоронен. Вот беда!
Георг поднялся.
— Пойдем, — обращается он ко мне. — Ничего не попишешь. Придется еще раз посетить Деббелинга.
Назад: x x x
Дальше: x x x