Книга: Демон пробуждается. Сборник.
Назад: ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ ПОГОНЯ
Дальше: ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ЗАЩИТНИК

ГЛАВА 29
СТРЕЛА, ЛЕТЯЩАЯ К ЦЕЛИ

Ему дали всего два камня: гладкий желтоватый солнечный камень и гранат, или, по-другому, карбункул, глубокого красного цвета. Первый, относившийся к числу самых ценных камней Санта-Мир-Абель, обладал способностью защищать от воздействия почти всех видов магических камней и делал бесполезным любое заклинание. Второй же помогал обнаруживать даже самое слабое магическое воздействие. Этих двух камней должно было хватить, чтобы найти и уничтожить Эвелина.
Он покинул аббатство однажды мрачным, унылым утром, на пепельно-серой кобыле, не очень быстроходной, но очень выносливой. Она могла скакать без отдыха много часов подряд, и Карающий Брат, сосредоточенный исключительно на выполнении своей задачи, нещадно понукал лошадь.
Первым делом он отправился в Юманеф, деревню, где родился Эвелин Десбрис, расположенную на расстоянии более трехсот миль от Санта-Мир-Абель. На маленьком кладбище рядом с деревней он нашел камень, установленный в память об Анне-Лизе Десбрис, и с удовлетворением отметил, что имя Джейсона Десбриса на нем пока не значится.
— Ты пришел, чтобы рассказать мне о сыне? — спросил старик, как только Карающий Брат, принадлежность которого к церкви Абеля выдавала коричневая ряса, постучал в его дверь.
Этот простой вопрос, заданный с подкупающей искренностью, тем не менее едва не вывел Карающего Брата из себя.
— Он умер? — испуганно спросил Джейсон.
— С какой стати? — возразил Карающий Брат.
Старик удивленно посмотрел на него, покачивая головой.
— Прости, что я забыл об учтивости, — он сделал движение рукой, приглашая гостя войти.
Что Карающий Брат и сделал, слегка наклонив голову, чтобы скрыть играющую на губах злобную улыбку.
— Я просто подумал, что ты неспроста прибыл из Санта-Мир-Абель и, значит, привез мне новости об Эвелине, — продолжал Джейсон.
— Где он?
Этот вопрос, заданный ровным, холодным тоном, хлестанул Джейсона, точно плетью, заставил его отпрянуть и вызвал ощущение, будто волосы у него на голове зашевелились.
— Об этом, скорее, тебя надо спросить, — ответил старик. — Разве он не в аббатстве?
— Ты знаешь, что он отправился в долгое путешествие? — резко спросил монах.
Джейсон с растерянным видом покачал головой.
— В последний раз я видел сына осенью Года Божьего 816, — ответил он, — когда передал его заботам Санта-Мир-Абель.
Карающий Брат чувствовал, что старик говорит правду, но это еще больше разозлило его. Он рассчитывал узнать у Джейсона Десбриса, куда отправился его сын, надеясь, что это поможет ему быстрее сделать свое грязное дело. Но Эвелин, судя по всему, не заходил домой или, по крайней мере, не виделся с отцом. Теперь монаха одолевали сомнения — то ли убить старика, чтобы не оставлять никаких следов того, что он разыскивает Эвелина, то ли, напротив, успокоить Джейсона, развеяв его опасения.
Ни то ни другое не годится, тут же сообразил он. Ведь если Эвелин явится домой и узнает о визите какого-то монаха, то сразу же поймет, что это неспроста. А убийство старика лишь осложнило бы ситуацию, поскольку привлекло бы внимание местных властей, которые даже могли бы организовать за ним погоню.
Оставался один путь.
— У меня язык не повернулся сразу сказать, что твой сын мертв, — заявил он со всей убедительностью, на которую был способен.
Джейсон тяжело оперся руками о стол, внезапно как будто одряхлев прямо на глазах.
— Упал со стены аббатства, — продолжал Карающий Брат, — в залив Всех Святых. Тело так и не нашли.
— Тогда с какой стати ты являешься сюда и расспрашиваешь, где он? — резко произнес незнакомый голос.
На пороге стоял крупный человек лет на десять старше Эвелина, сердито сверля монаха карими проницательными глазами.
Карающий Брат сделал вид, что не замечает его, глядя на Джейсона и пытаясь сообразить, как теперь придать оттенок правдоподобия своим предыдущим вопросам.
— Эвелин отправился в свое долгое путешествие, — сказал монах; так часто говорили, когда речь шла о смерти. — Он сейчас с Богом.
Тенегрид — брат Эвелина — подошел к монаху, по-прежнему не сводя с него возмущенного взгляда.
— Но ведь тело не нашли, — возразил он.
— Море не всегда отдает свои жертвы, — ответил Карающий Брат.
Его руки прикрывали свободно ниспадающие рукава сутаны, и это мешало видеть, что правая сжалась в кулак.
— Вон из этого дома! — воскликнул Тенегрид. — Надо же до такого додуматься! Явился сюда и мучает старика дурацкими вопросами, вместо того, чтобы сказать правду!
На самом деле это был всплеск не столько возмущения, сколько боли. У Тенегрида заныло сердце при виде убитого горем отца. Карающий Брат понимал его чувства, хотя они не вызывали в нем абсолютно никакого отклика. Тем не менее он был готов оставить эти резкие слова без внимания, но Тенегрид, что называется, перегнул палку.
— Вон отсюда! — повторил он и подтолкнул монаха к двери.
Кулак Карающего Брата молниеносно взметнулся вверх и нанес Тенегриду мощный удар по горлу. Тот сделал пару неуверенных шагов, ухватился за спинку кресла и упал, перевернув его.
Кровь у Карающего Брата взыграла, и ему потребовалось значительное усилие воли, чтобы заставить себя остановиться. Ему страстно хотелось излить свою ярость на брата этого глупца Эвелина, размозжить ему голову прямо на глазах у отца, а потом прикончить и старика. Но он сдержался, понимая, что такой поворот дела лишь осложнит выполнение порученной ему задачи.
— Мы в Санта-Мир-Абель сожалеем о твоей потере, — сказал он Джексону Десбрису.
Старик недоверчиво перевел взгляд с него на сына, который все еще лежал на полу, держась за горло и с хрипом хватая ртом воздух. Воспользовавшись моментом, монах исчез.
Поскольку этот визит оказался бесплодным, следовало обратиться к магии, а именно к гранату, который также называли Оком Дракона за его способность обнаруживать малейшие признаки магического присутствия. В Юманефе таковых не оказалось, и Карающий Брат покинул жалкую деревушку.
Мир оказался много шире, чем он себе представлял. И пока — никаких намеков на то, где искать Эвелина.
Первые признаки магии обнаружились спустя несколько дней на дороге, где он столкнулся с торговым караваном. У одного из купцов был камень; он признался в этом, когда Карающий Брат припер его к стене, застав одного в крытом экипаже. Это оказался просто обломок алмаза, с помощью которого во время долгого путешествия можно зажечь свечу или фитиль масляной лампы.
Монах продолжил свой путь, держа общее направление на север. По его соображениям, имело смысл начать с Урсала, самого большого города Хонсе-Бира. Тут, однако, его наверняка будут подстерегать ловушки. В Урсале живет немало людей, владеющих камнями; аббатство потихоньку распродавало свои излишки. Гранат укажет ему сотни путей, и все они, скорее всего, окажутся тупиками. В то же время расстояние, на котором срабатывало Око Дракона, было не слишком велико, всего несколько сот футов. В замкнутом пространстве города было больше шансов, что гранат приведет его к цели, чем на безбрежных, но пустынных просторах центрального и северного Хонсе-Бира.
Он, однако, не проскакал и трети расстояния до Урсала, когда свернул в сторону, внезапно обнаружив «горячий» след.
Это произошло по чистой случайности в деревушке столь крошечной, что у нее даже не было названия. Выяснилось, что несколько недель назад здесь проходил какой-то «безумный монах» и что шел он в Дасберри. Именно реакция местных жителей на коричневую рясу Карающего Брата навела его на мысль, что он не первый монах церкви Абеля, которого они видели, причем совсем недавно. Куда бы он ни входил, люди, казалось, поначалу смотрели на него со страхом, а потом, точно поняв, что он не такой, каким они ожидали и боялись его увидеть, облегченно вздыхали.
Во время расспросов они с готовностью рассказывали о «безумном монахе», который пророчил в таверне надвигающуюся беду, а потом учинил там дикую потасовку. Один человек показал Карающему Брату сломанную руку, все еще не сросшуюся.
— Плохо, что ваша церковь позволяет этому монаху расхаживать повсюду и калечить людей, — заявил он.
— После той свалки многие люди перестали посещать церковь в Санта-Гвендолин, — добавил хозяин таверны.
— Этот монах был из Санта-Гвендолин? — спросил Карающий Брат.
Он слышал об этом аббатстве — уединенной крепости, угнездившейся высоко на горном утесе, до которой отсюда было примерно два дня пути верхом.
Человек со сломанной рукой неопределенно пожал плечами.
— У него была такая же ряса, что у тебя, — сказал хозяин таверны.
Карающему Брату отчаянно хотелось расспросить их, были ли у «безумного монаха» с собой магические камни или хотя бы не возникало ли у них ощущения, что он владеет магией. Однако вряд ли его собеседники умолчали бы, если им было бы известно что-нибудь в этом роде. К тому же он не хотел привлекать к себе внимания излишним любопытством, опасаясь, что найти Эвелина станет труднее, если тот узнает о преследовании.
Поэтому он просто попросил рассказать, как выглядел «безумный монах», и хотя полученное описание не совсем соответствовало облику Эвелина Десбриса, оно возбудило любопытство Карающего Брата. Так, совершенно неожиданно, ему стало известно описание этого подозрительного человека, прозвище — «безумный монах» — и направление, в котором тот двигался. Обитатели безымянной деревушки все как один утверждали, что монах и его спутница, красивая молодая женщина лет двадцати, ушли по западной дороге.
Этот след, с каждым днем становясь все «горячее», повел Карающего Брата от города к городу. По дороге появлялись все новые доказательства того, что, скорее всего, он на верном пути. В частности, во время очередной драки в одном из баров «безумный монах» заставил двух людей пролететь по воздуху.
Графит.
Спустя почти месяц после того, как Карающий Брат впервые услышал о «безумном монахе», след привел его в Палмарис.
Прошло всего два дня, и Око Дракона выявило источник использования сильной магии в северном квартале города, где на берегу Мазур Делавал возвышались роскошные особняки. Проникнувшись уверенностью, что жертва совсем рядом, монах помчался по улицам и дальше, через рынок, грубо расталкивая удивленных прохожих.
Однако он немного засомневался, оказавшись у ворот дома, на который указывал камень. Внушительное здание было выстроено сплошь из привозных материалов: полированный белый мрамор, который доставляли с юга, темные деревянные балки из Тимберлендса; к тому же сад украшали прекрасные статуи, явно творения рук выдающихся скульпторов.
Поначалу возникла мысль, что Эвелина нанял какой-то богач, возможно, просто ради забавы, чтобы демонстрировать гостям фокусы с камнями. Хотя… Неужто Эвелин, всегда с таким трепетом относившийся к священным камням, способен зарабатывать на их использовании? Разве что в случае крайней необходимости.
Оставалась другая возможность, примириться с которой Карающему Брату было нелегко.
Поэтому он решил довести свой розыск здесь до конца. Без труда проник во двор и направился к зданию; повсюду росли высокие и густые кусты, за которыми можно было укрыться, чтобы никто не заметил его ни изнутри, ни с улицы.
Он понял свою ошибку, пройдя всего несколько шагов и услышав рычание сторожевого пса.
Карающий Брат выругался и тут увидел самого зверя, массивного, мускулистого, с черно-коричневой шерстью, большой головой и пастью, полной поблескивающих белых зубов. Остановившись на мгновение, чтобы оценить противника, пес оскалился и бросился на незваного гостя.
Карающий Брат низко присел, напрягая мышцы ног. Когда псу оставался до его горла всего один прыжок, монах внезапно высоко подскочил и приземлился точно ему на спину, изо всей силы ударив пса обеими ногами.
Зверь коротко взвизгнул и рухнул с переломанным хребтом.
Убедившись, что пес при последнем издыхании и не способен больше издать ни звука, монах, больше не скрываясь, зашагал к дому. Поднялся на крыльцо и ударил большим дверным молотком по медному изображению гротескно удлиненного, злобноватого лица — тоже, несомненно, привозная штучка.
Как только ручку двери начали поворачивать изнутри, монах занес ногу, дожидаясь момента, когда дверь только-только начнет приоткрываться. Как только это произошло, он с силой ударил по ней ногой. Слуга с другой стороны рухнул на пол. Дверь широко распахнулась, Карающий Брат вошел.
— Где хозяин? — спросил он.
Ошеломленный слуга что-то забормотал, заикаясь от страха.
— Где хозяин? — нетерпеливо повторил Карающий Брат, схватив слугу за воротник и приподняв его в воздух.
— Он нездоров, — пролепетал слуга.
В ответ монах влепил ему пощечину и сжал горло с силой, не оставляющей сомнений в том, что ему не составит труда переломить несчастному позвоночник. Слуга знаком указал на дверь в другом конце просторного фойе.
Карающий Брат потащил его за собой, но перед самой дверью отшвырнул в сторону, ощутив первые волны магической атаки, нацеленной на него и исходящей из указанной комнаты.
Монах быстро вытащил солнечный камень и окружил себя магической защитой. Атака оказалась очень сильна — хотя Эвелин, по его мнению, способен на большее, — но солнечный камень был одним из самых мощных камней Санта-Мир-Абель, даже сильнее хризоберилла, обычно используемого для этих целей; он прикрывал своего владельца невидимым, но абсолютно непроницаемым для любой магии щитом. Монах почувствовал, что атака захлебнулась.
Он взревел и с размаху ударил ногой в дверь. Она вздрогнула, но не открылась. Последовали новые удары, и в конце концов деревянный косяк дал трещину, дверь широко распахнулась, и Карающий Брат увидел пухлого, богато одетого человека. Тот стоял позади дубового письменного стола с арбалетом в руках.
— В твоем распоряжении лишь один выстрел, — спокойно сказал Карающий Брат, входя в комнату и не сводя взгляда с лица хозяина. — Один выстрел, но если ты меня не убьешь, то сам умрешь медленной смертью, в ужасных мучениях, это я тебе гарантирую.
Руки человека дрожали, по лицу струился пот.
— Ни шагу дальше! — воскликнул он, собрав все свое мужество.
Карающий Брат остановился, зловеще улыбаясь.
— Ты и в самом деле мог бы убить меня? — спросил он. — Зачем?
— Я лишь защищаюсь, — ответил хозяин.
— Я не враг, — сказал монах, и человек недоверчиво посмотрел на него. — Я думал, здесь другой человек. — Карающий Брат безбоязненно повернулся спиной к хозяину и закрыл дверь настолько плотно, насколько позволял развороченный косяк, усмехнувшись при виде столпившихся в фойе испуганных слуг. — Я ищу опасного дезертира, использующего каменную магию, — продолжал он, снова повернувшись к хозяину и придав лицу по возможности добродушное выражение. — Мне казалось, только он может быть так силен в этом искусстве.
Хозяин опустил арбалет.
— Я всегда готов оказать помощь церкви Святой Матери Божьей.
Карающий Брат покачал головой.
— Санта-Мир-Абель. Я пересек весь Хонсе-Бир в поисках преступника и рассчитывал, что наконец достиг цели. Прости мне мое вторжение: наш аббат возместит тебе все убытки.
Хозяин махнул рукой, его лицо внезапно просияло.
— Как поживает старина Маркворт? — спросил он уже совершенно другим тоном.
Монаха охватил гнев. Подумать только! Какой-то самый обычный, ничтожный человечишка позволяет себе говорить об отце Маркворте, точно он ровня ему! Однако Карающий Брат сдержал себя. Очевидно, этот человек имел дела с аббатом — откуда еще у него могли появиться столь могущественные камни? — но ему, конечно, даже в голову не приходит, как на самом деле в аббатстве относятся ко всем этим богачам. Отцу Маркворту нужны их деньги, но это не значит, что он испытывает уважение к тем, кто платит их.
— Может, я сумею помочь тебе в поисках, — заявил хозяин. — Ах, я совсем забыл о хороших манерах! Меня зовут Фоло Досиндьен, для друзей Доси и, конечно, для вашего аббата тоже! Ты, наверно, голоден и не прочь выпить?
Он поднял руку, собираясь окликнуть слугу, но Карающий Брат остановил его.
— Мне ничего не нужно.
— Ничего, кроме помощи в твоих поисках, — поддразнивающе сказал Доси.
Карающий Брат задумался. А что, в самом деле? У этого человека был по крайней мере один могущественный камень, скорее всего, гематит. Хороший камень, полезный, с ним много чего можно сделать.
— Я ищу одного из наших братьев, — уточнил он. — Его называют «безумным монахом».
Хозяин пожал плечами; очевидно, это прозвище ни о чем не говорило ему.
— Он в Палмарисе?
— По крайней мере, прошел через него не больше двух недель назад.
Хозяин уселся за письменный стол и задумался.
— Если он, как ты говоришь, нарушил закон, то, скорее всего, прячется в районе южных доков. Там собирается весь этот сброд. — Стало ясно, что ничего больше ему в голову не приходит. — Палмарис — большой город. — В его голосе послышались извиняющиеся нотки. — Я назвал тебе свое имя, — внезапно и с явным намеком закончил он.
— У меня нет имени.
Напряжение в воздухе мгновенно усилилось; его, казалось, нагнетал холодный взгляд монаха. Доси откашлялся.
— Понятно. Жаль, что я мало чем могу помочь посланцу отца Маркворта.
Было совершенно очевидно, что этой фразой он лишний раз хочет подчеркнуть — вот, мол, мы с отцом Марквортом на равных, а ты всего лишь его «посланец». Глупец! Карающий Брат прищурился, не спуская с Доси пристального взгляда. Внезапно тот резко наклонился вперед.
— Но есть одно место, — почему-то прошептал он, — где можно получить ответы на все свои вопросы. — Карающий Брат понятия не имел, о чем идет речь и почему на лице этого человека возникло почти маниакальное выражение. — Однако все это только после обеда, — Доси снова откинулся в кресле. — Я угощу тебя так, как никто в Палмарисе, чтобы ты вернулся в Санта-Мир-Абель и замолвил перед Марквортом доброе словечко о его дорогом старом друге.
Карающий Брат решил подыграть ему, и, как выяснилось, оно того стоило. Слуги Доси — тот мужчина, который открыл монаху дверь, и три женщины, среди них одна просто редкостная красавица — вносили блюдо за блюдом: отлично приготовленное мясо и наисвежайшие фрукты. Сочный молодой барашек и толстые ломти оленины в грибном соусе, апельсины, истекающие соком, стоило очистить их от кожуры, и большие круглые желтые дыни; монах ел их впервые в жизни, и они оказались вкуснее всего, что он когда-либо пробовал.
Карающий Брат ни от чего не отказывался — просто обжирался, по правде говоря. И когда два часа спустя с едой было покончено, он, слегка посоловев, молча сидел и слушал, как хозяин без устали мелет языком.
Тот разливался соловьем, рассказывая о сделках, которые он проворачивал с различными аббатствами Хонсе-Бира и даже с Санта-Бругальнард в далеком Альпинадоре. Карающий Брат понимал, что все это, по замыслу Доси, должно произвести на него впечатление, и изо всех сил старался изобразить нечто в этом роде. Минуты складывались в часы, Доси прерывал свой рассказ, только чтобы рыгнуть; чувство собственной значимости настолько овладело им, что он мало интересовался реакцией собеседника. Этот человек вел дела с теми, кто оказывался в беде либо уж очень жаждал богатства; а таких, как известно, немало, так что ему было о чем рассказать. И конечно, он даже не догадывался, насколько скучной и нелепой вся его дурацкая болтовня казалась Карающему Брату.
Однако тот терпел, рассчитывая, что Доси может оказаться полезен ему; только это удерживало его за столом еще долго после того, как солнце село.
В конце концов, так внезапно, что впавший от скуки в полудремотное состояние монах даже вздрогнул, Доси заявил, что вот и настало время получить ответы на свои вопросы, поскольку такими вещами лучше всего заниматься в темноте.
Таинственный тон его заявления заставил Карающего Брата насторожиться, хотя, по правде говоря, многого он от этого человека не ждал. Может, глупый Доси предложит использовать гематит, чтобы захватить тела хозяев гостиниц в нижней части города и расспросить людей о «безумном монахе»?
Они вернулись в кабинет. Слуга уже принес второе кресло и поставил его сбоку от огромного дубового стола. Хозяин предложил монаху сесть и расслабиться.
— Хочешь, я пойду, — предложил Доси и тут же покачал головой, как бы испугавшись собственных слов. Карающий Брат молча пристально смотрел на него, не желая показывать, как сильно он заинтригован, но в то же время ничего не понимая. — Нет, наверно, лучше тебе сделать это самому, — он криво улыбнулся. — Ну, пойдешь?
— Пойду? Куда?
— Туда, где получишь ответы на свои вопросы.
— Я не знаю места, о котором ты говоришь. Догадываюсь лишь, что у тебя есть камень.
— Ох, вовсе не просто камень! — Доси достал из-за отворота своего превосходного серого френча большую булавку и показал ее монаху, не давая, однако, в руки.
Теперь Карающий Брат не смог скрыть своего интереса. Центральным камнем булавки, как он и предполагал, оказался гематит — вытянутый овал серого цвета, очень гладко отполированный. Его окружали оправленные в золото маленькие чистые круглые кристаллы. Монах не сразу узнал их, но мгновенно почувствовал, что присущая им магия каким-то образом связана с магией гематита.
— Я их сам так расположил, — похвастался Доси, — Вся прелесть в комбинации силы этих камней, понимаешь?
Прелесть! Что за словечко такое, когда речь идет о священных камнях! — почти с ненавистью к этому человеку подумал Карающий Брат.
— Мне неизвестно, какой эффект может дать комбинация этих камней, — сказал он.
— Кристаллический кварц, — объяснил Доси, поглаживая пальцами края булавки, — позволяет мысленно переноситься на большие расстояния.
Карающий Брат начал понимать. С кристаллическим кварцем сознание человека могло путешествовать очень далеко, а в комбинации с гематитом, позволяющим духу покинуть тело…
— Теперь ты можешь отправиться туда, где получишь ответы на все свои вопросы, — продолжал Доси. — Это место известно мне одному. Дом друга, необычайно могущественного друга, по правде говоря. Такого, что даже твой Маркворт ахнул бы, доведись ему встретиться с ним!
На этот раз Карающий Брат пропустил мимо ушей фамильярный тон при упоминании имени аббата, настолько он был захвачен открывающимися перед ним возможностями. Очень быстро, однако, его заинтересованность приобрела оттенок тревоги — он чувствовал, что имеет дело с чем-то потенциально очень опасным. Припомнилось выражение лица Доси, когда тот говорил об этом духовном путешествии: смесь ужаса и возбуждения, почти экстаза. Каким должно быть существо, чтобы так реагировать? И чем, в таком случае, может окончиться подобное «путешествие»?
Дрожь пробежала по спине Карающего Брата. Возможно, аббатству следует отказаться от практики продажи магических камней недоумкам вроде Доси.
Эта мысль, однако, тут же растаяла; слишком долго монаха приучали к тому, что любая критика действий вышестоящих — вещь совершенно недопустимая.
— Ну, иди, — Доси протянул ему булавку. — Камень сам поведет тебя. Он знает дорогу.
— Мне придется захватить тело другого человека?
— Говорю тебе, камень знает дорогу.
В тоне, которым это было сказано, ощущалось что-то… шкодливое, может быть? Та крошечная часть Карающего Брата, которая некогда называлась Квинталом и все еще уцелела на задворках его сознания, подсказывала ему, на что похоже выражение лица Доси. С таким видом мальчик постарше подбивает малыша сделать какую-нибудь каверзу.
Не сводя с Доси настороженного взгляда, он взял булавку и сразу же почувствовал силу ее камней. Во время духовного путешествия его физическое тело окажется беспомощно и потому уязвимо, но вряд ли Доси решится сделать пакость посланцу Маркворта. Но даже если бы он осмелился напасть на него, монах, уже не раз имевший дело с гематитом, смог бы без труда завладеть его телом. И Доси, конечно, тоже понимал это, что обеспечивало дополнительную безопасность.
Карающий Брат откинулся в кресле, закрыл глаза и позволил магии камней завладеть собой. Он представил себе гематит в виде озера темной жидкости, куда он медленно погружается, в то время как физический мир растворяется в сером «ничто». Потом его тело и дух распались на две отдельные сущности.
Он попытался оглядеть помещение с этой новой перспективы, но взгляд снова и снова возвращался к сияющим камням, окружающим гематит. Они притягивали его, притягивали с такой силой, что он почувствовал внезапную и очень сильную слабость. И погрузился в их чистое сверкание, позабыв и о своем физическом теле, и об этом глупце Доси.
И вот он летит, быстрее, чем мысль. Время и пространство потеряли обычный смысл. То казалось, что прошел уже час, и тут же возникало ощущение, что промелькнула всего секунда; шаг — и он уже по другую сторону какой-нибудь огромной равнины. Карающий Брат летел все дальше на север, в сторону Вайлдерлендса, над огромными озерами и лесами, а потом над горами, своими пиками пронзающими небо.
Только он подумал, как бы не наткнуться на эти острые вершины, и вот они уже остались позади. Это было удивительное ощущение; ему никогда даже в голову не приходило, что возможна такая почти божественная гармония магии взаимодействующих между собой камней. Да, удивительное ощущение — но одновременно выходящее за пределы его понимания и потому пугающее, а ведь он обладал очень обширными знаниями в области магии камней, уступая в этом разве что отцу Маркворту и Эвелину Десбрису.
Перевалив через очередной хребет, он оказался над огромной высокогорной долиной, со всех сторон окруженной горами. Под ним, крошечные, словно муравьи, суетились какие-то фигурки, в таком огромном количестве, что в целом они напоминали… Да, армию, несомненно. Возникло желание спуститься пониже, чтобы как следует разглядеть их, но кристаллы не выпускали его из своей хватки. Он промчался над долиной, направляясь к уединенной, курящейся дымом горе. От нее тянулись вниз два длинных черных хребта, между которым и располагалась многотысячная армия.
Карающий Брат едва не потерял сознание, ошеломленный нахлынувшими на него ощущениями, когда, подлетев к горе, с невероятной скоростью помчался по соединенным между собой узким туннелям. На поворотах его подбрасывало — странное ощущение, если учесть, что путешествие совершалось не в физическом теле. Тем не менее каждый раз, когда он взлетал вверх или нырял вниз, перед глазами все плыло, а в голове мутилось.
Он пролетел сквозь огромные створки бронзовой двери, покрытой множеством рисунков и символов. Они беззвучно приоткрылись ровно настолько, чтобы пропустить его освобожденный от телесной оболочки дух в огромный зал с двумя рядами гигантских каменных колонн, напоминающих скульптурные изображения воинов. Пролетев между ними в дальний конец зала, он увидел помост, а на нем какое-то создание, от которого исходило невероятно мощное излучение злой, враждебной силы.
Полет прекратился; Карающий Брат стоял перед помостом. Он мог видеть свои руки, ноги, как если бы присутствовал тут в физическом теле, чего во время путешествий духа обычно не происходило. Правда, это его «тело» больше напоминало серую полупрозрачную тень, сквозь которую можно было разглядеть камень под ногами.
Но это необычное впечатление тут же растаяло, поскольку все внимание Карающего Брата приковал к себе чудовищный монстр, злобно смотревший на него с высоты. Кто это, спрашивал себя монах, разглядев красновато-коричневую кожу, черные глаза, крылья огромной летучей мыши, рога и когти. Что за исчадие ада явилось в мир?
И вдруг его пробрала жуткая дрожь от мысли столь чудовищной, что разум едва справился с ней. Он понял, кто перед ним! Недаром в аббатстве ему годами вдалбливали, что за демон осмелился бросить вызов Богу.
Карающий Брат узнал его!
Убей этого глупца Доси, прозвучало в сознании монаха, и возьми камни себе. Сразу же вслед за этим он почувствовал, как что-то вторгается в его мозг, что-то столь мощное, что сопротивляться было бессмысленно, и копается в нем, выясняя, кто он такой и каковы его цели. Охватившее Карающего Брата отвращение было столь сильным, что, возможно, именно оно и спасло его, выбросило из этого ужасного места. Он полетел обратно, по прорезающим гору узким туннелям, над плато, над снующей внизу армией зла — теперь он понимал, кому служат эти создания, — над горами, лесами, озерами и дальше, в Палмарис, в кабинет Доси, где сидело его физическое тело. Оно едва не упало, таким резким было возвращение в него.
— Ну, узнал что хотел? — спросил Доси, удивленно распахнув глаза.
Так вот чем было вызвано маниакальное выражение на лице Доси, понял Карающий Брат, — контактом с ужасным созданием, при одном воспоминании о котором его пробирала дрожь. Захотелось встряхнуть этого человека, спросить его, как он впутался в это дело. Однако прежде чем он успел открыть рот, ему уже был ясен ответ — в общих чертах по крайней мере. Скорее всего, глупец перешагнул черту дозволенного и тем самым возбудил любопытство демона.
Руки монаха сами собой взлетели вверх и сомкнулись на горле Доси. Тот вцепился в его запястья, попытался оторвать от себя, позвать кого-нибудь на помощь, но тщетно. Карающий Брат был слишком силен, и исход борьбы не вызывал сомнений. В конце концов руки Доси бессильно упали, сопротивление иссякло.
Сознанием Карающего Брата овладели ярость и страх. Он обошел весь дом, отыскал каждого слугу, каждого члена семьи.
Когда глубокой ночью он ушел оттуда, в кармане у него лежала булавка, а в доме Фоло Досиндьена не осталось ни одной живой души.

ГЛАВА 30
ДАР

— Наконец-то я в мире с самим собой. Замечательное чувство, и такое новое для меня, — произнес наконец Элбрайн через полчаса после того, как уселся в кресло перед едва различимым во мраке зеркалом, — Хотя, дядя Мазер, у меня всего двое друзей, и один из них — дух, который все время молчит! — он чуть смущенно засмеялся. — Мое место здесь, теперь я очень хорошо чувствую это. И совсем не важно, что жители моих деревень — Дундалиса, Сорного Луга, На-Краю-Земли — едва мирятся с моим присутствием. Почему так, а? Ведь я столько лет прожил с тол’алфар, они стали моими друзьями, они заботились обо мне так, как ни один из здешних жителей. И все же только тут я чувствую себя по-настоящему на своем месте… — Элбрайн замолчал, всматриваясь в образ в глубине зеркала, пытаясь найти правильный ответ. — Наверно, это потому, что здесь я выполняю свой долг, стараюсь сделать мир лучше. Ну, по крайней мере мой уголок мира. Защищаю тех, кто нуждается в защите, неважно, понимают они или нет, что нуждаются в ней.
Элбрайн закрыл глаза и мысленно вернулся к тому, что наметил на сегодняшний день. Он знал, что, когда он откроет глаза, образ дяди Мазера уже исчезнет из зеркала. Так случалось всегда, стоило ему переключиться с философских вопросов на чисто прагматические. Теперь он регулярно обращался к Оракулу, по два, а то и три раза в неделю. И всегда успешно — образ дяди Мазера, Защитника, который был взращен эльфами задолго до него, неизменно возникал в глубине зеркала. Элбрайн часто задавался вопросом — а мог бы он вызвать в зеркале образ отца, матери или Пони?
Да, Пони. Ему хотелось бы поговорить с Пони, увидеть ее снова, вспомнить то далекое время, когда патрулирование деревни было для них игрой, а возможность того, что ночные кошмары оживут, казалась совершенно нереальной.
Элбрайн покинул маленькую пещеру под корнями дерева — как всегда, с улыбкой на лице и новыми силами. Сегодня кентавр, после нескольких недель насмешек и поддразнивания, наконец-то обещал посоревноваться с ним в стрельбе из лука. Элбрайн не сомневался, что победит, а в качестве приза рассчитывал добиться позволения Смотрителя верхом на нем объехать лес к западу от деревни На-Краю-Земли.
Ладно, все по порядку, сказал он себе. Взял Крыло Сокола, снял оперенный наконечник, тетиву и отправился на холм, который считал своим, — место, очень похожее на то, где в Облачном Лесу он так часто беседовал со звездами и встречал рассвет.
Раздевшись, Элбрайн взял в руки лук и, действуя им, точно мечом, начал свой каждодневный танец. Покончив с этим, он собрал одежду, побежал к ближайшему пруду и нырнул в холодную воду. Освеженный, вылез оттуда, оделся, позавтракал и отправился на поиски кентавра.
Он довольно быстро нашел Смотрителя, хотя и не совсем там, где они договорились устроить состязание. Но он играл на волынке, и эта мелодия вскоре вывела Элбрайна туда, где среди разбросанных в беспорядке валунов стоял кентавр.
Заметив друга, он перестал играть и широко улыбнулся ему.
— А я думал, ты побоишься прийти! — усмехнулся Смотритель.
— Вот он я, и лук со мной, — Элбрайн показал кентавру Крыло Сокола.
— А, ну да, эльфийский прутик.
С этими словами он продемонстрировал юноше свой собственный лук. Элбрайн видел его впервые и был просто потрясен. Если установить этот лук на платформе, он вполне сошел бы за средних размеров баллисту!
— А стрелы у тебя не меньше дерева? — насмешливо спросил юноша.
Смотритель одарил его еще одной белозубой улыбкой, положил волынку на землю и достал колчан размером со спальный мешок Элбрайна, в котором лежали стрелы длиной в рост человека.
— Можно называть их стрелами, можно копьями, — заявил он, — но тот, в кого попадет хоть одна, называет их смертью!
Элбрайн ни на мгновение не усомнился, что это правда.
Смотритель повел его на открытый луг, где он еще раньше установил шесть мишеней, все на разных расстояниях от линии прицела.
— Начинаем с самой ближней и идем дальше, — объяснил он. — Кто первый промахнется, тот проиграл.
Эти правила были вполне в духе кентавра — просто и без затей. Обычно в соревнованиях по стрельбе из лука противники могли сделать несколько выстрелов, и лучший из них рассматривался как конечный результат. Однако кентавру все эти сложности были ни к чему; попал или промахнулся, вот и все дела.
Элбрайн открыл состязание, без труда поразив первую мишень, установленную всего в тридцати шагах. Его стрела угодила почти точно в «яблоко» — отличный выстрел.
Не тратя время на похвалу, Смотритель поднял свой чудовищный лук и натянул тетиву.
— Ты только ранил зверя, — заявил он и выстрелил. Огромная стрела вонзилась в цель рядом со стрелой Элбрайна и перевернула треногу, на которой была установлена мишень. — Вот теперь зверь мертв.
— Наверно, мне нужно все время стрелять первым, — с кривой улыбкой заметил юноша.
Кентавр расхохотался.
— Да уж! — согласился он. — А иначе тебе придется целиться в облака в надежде, что стрела упадет в перевернутую мишень.
Не успел кентавр закончить, как стрела Элбрайна поразила вторую мишень, в десяти шагах дальше первой.
Тут же выстрелил и Смотритель, снова опрокинув мишень.
Та же участь постигла и третью, но четвертая устояла. Чтобы попасть в пятую, находящуюся уже на значительном расстоянии, Элбрайну пришлось приложить хоть какие-то усилия; в предыдущие он стрелял, можно сказать, не глядя. И впервые этот выстрел, по-видимому, произвел на кентавра впечатление.
— Неплохой лук, — пробормотал он и выстрелил.
Следя за полетом его стрелы, Элбрайн мысленно поздравлял себя с победой. Но нет, и эта стрела кентавра не пролетела мимо, хотя угодила в самый край мишени.
— Повезло тебе, — заметил юноша.
Смотритель с силой ударил копытом о землю.
— А вот и нет, — со всей серьезностью возразил он. — Я целился в лапу, в которой зверь держит оружие.
— Ах, ну да! Ведь он, судя по всему, левша…
Улыбка кентавра увяла.
— Последний выстрел, — напомнил он. — Потом, если опять никто не проиграет, придется устанавливать новые мишени.
Элбрайн поднял лук.
— Пожалуй, чересчур, да, — внезапно сказал кентавр, и юноша непроизвольно отпустил тетиву, недоуменно глядя на него.
— Чересчур?
— Чересчур уж ты самоуверенный, — пояснил кентавр. — С тебя хватит заключить со мной пари.
Элбрайн перевел взгляд на пятую мишень, в которую Смотритель едва не промахнулся. Может, он сделал это нарочно? Может, просто «заманивает» его? Несомненно, кентавр был прекрасным лучником, и, может, даже лучше, чем казалось на первый взгляд.
— Мне нужен новый футляр для волынки, — продолжал Смотритель. — Сдирать шкуру — дело, конечно, нехитрое, но противное.
— А если я выиграю? — спросил Элбрайн и непроизвольно перевел взгляд на мощную спину кентавра, тем самым выдав свое тайное желание.
Смотритель расхохотался, словно даже мысль о подобном повороте событий казалась ему донельзя нелепой. Внезапно смех оборвался, в глазах кентавра вспыхнули сердитые огоньки.
— Знаю, знаю, о чем ты думаешь. Только попробуй — и я преодолею свое отвращение к человеческой плоти.
— Всего лишь до деревни На-Краю-Земли, — просительно сказал Элбрайн. — Мне нужно быстро обернуться туда и обратно.
— Никогда! — провозгласил кентавр. — Я повезу на себе только молоденькую девушку, и то, если буду знать, что потом она позволит мне покататься на ней, — закончил он, похотливо подмигнув Элбрайну.
Юноша постарался отогнать зрелище, возникшее при этих словах перед его внутренним взором.
— Так что будем делать? — спросил он. — Я согласен на пари, но надо сначала договориться о выигрыше.
— Я могу сделать тебе настоящий лук, — самодовольно усмехнулся кентавр.
— Скорее я с расстояния в сотню ярдов выстрелю тебе в зад. И попаду, не сомневайся.
— Ну, мишень-то не маленькая… — согласился кентавр. — Лучше скажи, что тебе нужно на самом деле, друг мой. Хотя я вовсе не уверен, что ты победишь.
— Я уже говорил, — ответил Элбрайн. — Мне нравится ходить, но уж очень много времени отнимает пеший обход всех трех деревень.
— Сказано же — никогда ты не сядешь мне на спину!
— Скажи, а дикие лошади тебе подчиняются? — спросил Элбрайн к удивлению кентавра.
— Нет, не мне, — внезапно на лице Смотрителя промелькнула странная улыбка, как будто он нашел решение трудной головоломки. — Ага! Это и будет твой выигрыш. Если в мою стрелу ударит молния — ведь только в этом случае я могу промахнуться, — я отведу тебя к тому, кому подчиняются дикие лошади. Но только договариваться ты будешь сам.
Что-то такое прозвучало в словах кентавра… Похоже, тут скрыта какая-то каверза. И в то же время в голосе обычно дерзкого и самоуверенного Смотрителя явственно чувствовалось уважение. У Элбрайна дрожь пробежала по спине. Кто такой этот вожак диких лошадей? Заинтригованный, он согласился с предложением кентавра.
Крыло Сокола взметнулось вверх, стрела полетела к последней мишени и поразила ее.
Смотритель уважительно ухмыльнулся, выстрелил и тоже попал в мишень.
— Раз, два, три! — воскликнул Элбрайн, и три стрелы угодили точно в первую, вторую и третью мишени. — Четыре, пять, шесть! — особенно хорош был последний выстрел — стрела угодила точно в «яблоко».
Кентавр вздохнул; впервые в жизни ему встретился человек — достойный противник в стрельбе из лука. Четыре мишени он поразил без труда, пятую опять где-то с краю, а шестая стрела пролетела поверх мишени и утонула в зарослях кустарника.
Элбрайн расплылся в широкой улыбке и победно вскинул кулак. Его поразило выражение глаз кентавра: впервые в них проглядывало откровенное уважение.
— Да, рука у тебя на редкость твердая, друг мой, — сказал Смотритель.
— Мой лук изготовил лучший в мире мастер, и наставникам моим тоже нет равных. Никто не стреляет из лука так метко, как эльфы.
Смотритель насмешливо фыркнул.
— Это потому, что у них не хватает смелости подойти поближе к врагу! Ладно, давай соберем стрелы, а потом я покажу тебе кое-что интересное.
После того как стрелы были собраны, кентавр повел юношу в глубь леса. Они шли несколько часов. Разговаривали мало, но кентавр время от времени играл на волынке. Наконец, когда солнце уже заметно клонилось к закату, они добрались до уединенной сосновой рощи в центре заросшего травой и цветами луга. Элбрайн удивился — как это он ни разу не наткнулся на эту рощу, почему обостренная интуиция не привела его в место, столь совершенное по красоте, столь гармонично вписывающееся в окружающий ландшафт? Эта роща — каждый цветок, каждый куст, каждое дерево и камень, каждый игривый, звонкий ручеек — удивительным образом отличалась от всего, что ему до сих пор приходилось видеть в этих краях. В ней ощущалось нечто священное, созвучное скорее Облачному Лесу, чем миру, искалеченному воздействием человека.
Тут определенно присутствовала и магия. Элбрайн приближался к роще почти в трансе, с чувством благоговейного восторга; кентавр не отставал от него. Они углубились в рощу, где среди густого подлеска змеились тропинки. Не спрашивая, правильный ли путь он выбрал — из опасения нарушить удивительную тишину и спокойствие этого места, — Элбрайн пошел по одной из них.
Тропинки то сходились, то расходились, сплетаясь в причудливый узор. Роща была невелика — всего ярдов двести в длину и вдвое меньше в ширину, — но тропинок было столько, что, если выложить их рядом, они наверняка покрыли бы всю площадь рощи.
Наконец они добрались до уединенного тенистого места, где тропинка раздваивалась, огибая скалу, усыпанную пятнами желтых цветов. Элбрайн обошел ее справа и хотел было двинуться дальше, но внезапно звучный голос кентавра нарушил хрупкое очарование тишины.
— Не слишком-то ты восприимчив для ученика эльфов.
Элбрайн резко обернулся, собираясь призвать его к молчанию, но тут же позабыл об этом, вообще позабыл о кентавре, когда его взгляд упал на скалу, которую они только что обошли. Это была не скала, понял он, а груда камней, и лежали они не как придется, а в форме… да, в форме пирамиды. Он оглянулся по сторонам. Несомненно, они находились в самом центре рощи, и теперь Элбрайн отчетливо ощущал, что именно эта каменная пирамида была источником ее магии.
Он опустился на одно колено, внимательно разглядывая камни и поражаясь тому, как точно они были подогнаны друг к другу. Прикоснувшись к одному из них, он почувствовал легкое покалывание — несомненный признак магии.
— Кто здесь похоронен? — прошептал Элбрайн.
Кентавр улыбнулся.
— Спроси кого-нибудь еще, — ответил он. — Эльфы опустили тело в землю, когда я был не старше тебя.
Юноша с любопытством посмотрел на него.
— И давно это было?
Кентавр пожал плечами и смущенно забил по земле копытом.
— Примерно половину человеческой жизни назад.
Элбрайн, в общем-то, так и предполагал.
В конце концов, подумал он, ему вовсе не обязательно знать, кто именно похоронен здесь — человек, эльф или кто-то еще. Очевидно, он был дорог тол’алфар, раз они удостоили его чести упокоиться в таком месте и возвели над ним эту пирамиду. Кентавр обещал показать ему кое-что интересное — и сдержал слово.
А как насчет выигрыша, обещанного за победу в состязании? — подумал Элбрайн. Он поднял взгляд на кентавра.
Словно прочитав его мысли, тот сказал:
— Приходи сюда почаще и в конце концов ты найдешь того, кому подчиняются дикие лошади.
Вскоре они покинули рощу; пора было перекусить. Однако поздно ночью юноша вернулся сюда, и на следующий день тоже, но только на четвертый раз, две недели спустя, обещание кентавра наконец исполнилось.
Это случилось свежим осенним днем, когда ветер раскачивал ветки деревьев и гнал по чистому голубому небу пышные белые облака. В самой роще, однако, все было тихо и спокойно. Отдавая дань уважения тому, кто был похоронен под пирамидой, Элбрайн направился прямо в центр рощи, постоял там и уже собирался уходить, как вдруг…
Как вдруг услышал музыку.
Сначала он подумал, что это кентавр играет на своей волынке. Но нет. Мелодия была гораздо нежнее — тончайшая, еле заметная вибрация в земле и воздухе. Она не затихала и не усиливалась, просто лилась, лилась, сотканная, казалось, из стука копыт и свиста ветра… Из стука копыт? Элбрайн бросился туда, откуда доносилась мелодия.
Он выбежал из рощи и по другую сторону огромного, заросшего цветами и травой луга увидел силуэт крупного жеребца, скачущего в тени под деревьями.
Элбрайн затаил дыхание, когда жеребец выбежал в открытое поле — черный, как ночь, если не считать белых «носочков» на передних ногах и белых пятнышек над глазами. Было ясно, что жеребец каким-то образом чувствует его присутствие, хотя ветер дул в сторону юноши и они находились друг от друга на значительном расстоянии.
Жеребец забил копытом, встал на дыбы и негромко заржал. Пробежал немного вперед, словно демонстрируя свою силу, повернулся и скрылся в лесной чаще.
Элбрайн стоял, словно окаменев. Нет, сегодня удивительный жеребец больше не вернется, понял он, медленно побрел прочь и отыскал кентавра, занятого изготовлением своих дьявольских стрел.
— Рад видеть тебя, — Смотритель расплылся в улыбке. — Судя по всему, ты сейчас из рощи. — Элбрайн покраснел при мысли, что, по-видимому, все чувства отражаются у него на лице. — Я же говорил тебе. Это такое необыкновенное создание…
— Как зовут жеребца?
— Все по-разному, — ответил кентавр. — Но, не зная имени, к нему не подступишься.
— И откуда же я узнаю, как его зовут?
— Глупый мальчик. Тебе не нужно узнавать — ты уже знаешь.
И кентавр ушел, оставив юношу наедине со своими мыслями.
Элбрайн приходил в рощу и на следующий день, и день спустя, и так день за днем. В конце концов, примерно через неделю, он снова услышал или, скорее, почувствовал музыку.
Конь опять вышел на открытое пространство. Элбрайн, завороженный его красотой, не мог отвести взгляда от мощного крупа и широкой груди, от умной, выразительной морды и черных, все понимающих глаз.
Внезапно в сознании, словно само собой, всплыло слово; Элбрайн покачал головой, не понимая. Сделал шаг вперед, но конь уже уносился прочь.
Их третья встреча произошла через день. Жеребец выбежал из леса и остановился, глядя на Элбрайна.
То же самое слово снова прозвучало в голове юноши, но на этот раз он понял, что оно имеет самое непосредственное отношение к благородному коню.
— Дар! — окликнул он жеребца и смело вышел из рощи. К удивлению юноши, к его восторгу и одновременно ужасу, конь встал на дыбы и громко заржал, а потом опустился на все четыре ноги и ударил копытом по земле. — Дар, — повторял Элбрайн снова и снова, медленно приближаясь к нему.
И вот юноша стоял уже всего в пяти шагах от него.
— Дар, — уверенно произнес он, и конь снова заржал, вскинув голову.
Юноша подошел еще ближе, широко раскинув руки, чтобы показать, что он невооружен. С огромным уважением, очень нежно он положил руку на шею жеребца и погладил его.
Тот выглядел довольным, но вскоре отскочил и умчался прочь.
Так они встречались день за днем, постепенно привыкая друг к другу. Вскоре у Элбрайна возникло ощущение, что этот конь предназначен именно для него и что, скорее всего, его появлением он обязан эльфам.
— Это правда? — спросил он дядю Мазера как-то ночью. — Может быть, это подарок от Джуравиля? — Ответа он, как обычно, не получил, но, тоже как обычно, собственные слова навели его на новую мысль. — Нет, такого коня нельзя просто взять и подарить. Однако эльфы, несомненно, сыграли тут какую-то роль, иначе я вообще не встретил бы его, да и сам жеребец повел бы себя иначе… Пирамида, — прошептал он спустя некоторое время. — Все дело в ней.
И как он раньше этого не понял? Магия каменной пирамиды привела к нему коня… нет, сделала так, что они встретились — человек и конь. Теперь юноше больше чем когда-либо захотелось узнать, кто же был похоронен под этой пирамидой, кто обладал магией столь сильной, что даже после его смерти она оказалась способна в нужный момент призвать этого жеребца и наделить его таким умом. На следующий день он впервые скакал на спине жеребца, без седла, вцепившись руками в густую гриву. Ветер свистел у него в ушах, деревья, кусты, скалы — все летело мимо, мимо…
Как только он спешился, Дар повернулся и убежал. Элбрайн не пытался остановить его, понимая, что их отношения отличаются от тех, которые складываются между хозяином и его конем в обычных условиях; это была дружба, основанная на взаимном уважении и доверии.
Дар вернется, он знал, и позволит ему скакать на себе — но тогда, когда сам захочет этого.
Глядя вслед жеребцу, Элбрайн вскинул руку в салюте — в знак уважения и понимания того, что, хотя у каждого из них своя жизнь, отныне они неразлучны.

ГЛАВА 31
СНОВА ДОМА, СНОВА ДОМА!

На протяжении двух последующих недель доверие Эвелина к Джилл возросло настолько, что он начал открыто обучать ее обращению с камнями. Поначалу он использовал обычные методы — те же самые, которые применялись в Санта-Мир-Абель. Однако ему очень быстро стало ясно, что девушка далеко обогнала любого начинающего ученика и была потенциально почти так же сильна, как и он сам, когда магистр Джоджонах впервые показал ему опыт с выходом из тела. Эвелину не понадобилось много времени, чтобы разобраться в причинах этого феномена. Да, Джилл обладала природной силой, но далеко не в той степени, как он сам; просто она уже не была начинающей. Решающую роль сыграло слияние, к которому он вынужден был прибегнуть, когда его ранили. В результате она, не отдавая себе в этом отчета, усвоила то, на что у монахов уходят месяцы, если не годы. По мере того как углублялась их дружба и возрастало взаимное доверие, Эвелин пришел к выводу, что можно снова использовать гематит, на этот раз уже исключительно для обучения. Одновременно он гораздо лучше стал понимать свою молодую спутницу — и много узнал о ее мрачном прошлом.
— Дундалис… — это слово сорвалось с губ Джилл, словно перезвон церковных колоколов; перезвон, который мог быть и праздничным, неся в себе надежду и обещание вечной жизни, и траурным, возвещающим смерть. Девушка провела рукой по заметно отросшим густым волосам и с подозрением взглянула на Эвелина. — Ты знал, — монах лишь пожал плечами. — Тебе каким-то образом стала известна моя история. В Палмарисе… Ты разговаривал с Грейвисом!
— С Петтибвой, если быть точным.
— Как ты посмел?
— У меня не было выбора, — возразил Эвелин. — Мы ведь друзья.
Джилл пролепетала что-то бессвязное, пытаясь разобраться в случившемся. После Палмариса Эвелин повел ее на север, в глубь дикой, малонаселенной местности. У нее не возникало ни малейших признаков узнавания — до тех самых пор, пока они не пришли в деревушку под названием На-Краю-Земли и кто-то произнес слово «Дундалис».
Ее охватило желание наброситься на Эвелина с кулаками, но девушка не могла не признать правоты его последних слов. Он и в самом деле был ей другом, надежным и верным.
— Ты убегаешь от призраков, моя дорогая Джилл, — продолжал Эвелин. — Я вижу твою боль, чувствую ее, как свою собственную. Она проявляется в каждом твоем жесте, в каждой вымученной улыбке… Да, вымученной, я не оговорился, потому что, признайся, Джилл, разве ты хоть раз улыбалась от души? — В голубых глазах девушки заблестели слезы, она молча отвернулась. — Конечно, улыбалась, я не сомневаюсь в этом — но это было до того, как разразилась беда, до того, как тебя стали преследовать призраки.
— Зачем ты привел меня сюда?
— Потому что здесь этим призракам некуда будет спрятаться, — твердо сказал Эвелин. — Здесь, в этой новой деревне, построенной на месте той, которая когда-то была твоим домом, ты встретишься с ними лицом к лицу и загонишь их туда, где им самое место.
Он говорил так решительно, так убежденно, что Джилл не могла больше сердиться на него. Как истинный друг, он от всей души желал ей самого лучшего, он готов был сражаться — и даже умереть, да, умереть! — ради нее. И все же… Вдруг он ошибается, пусть даже из самых лучших побуждений? Он действовал, основываясь на своем понимании природы той боли, которая терзала ее. А вдруг, вырвавшись на свободу, эта боль убьет ее?
Ответов на мучительные вопросы у Джилл не было; только страх, только тревога. Она покинула таверну и направилась в комнату, которую они с Эвелином снимали. Она не знала, чем грозят ей воспоминания, которые может пробудить это давно забытое название, но хотела быть одна, когда встретится с ними лицом к лицу.

 

В его душе постоянно бушевала ярость. Он с такой силой хлопал дверью своей комнаты, что она едва не срывалась с петель, и даже сломал челюсть шлюхе, предложившей ему свои услуги. Палмарис обманул его ожидания — Карающий Брат только потерял здесь время, ни на шаг не приблизившись к своей жертве. И лишь по чистой случайности он столкнулся с двумя молодыми людьми, любителями выпить, одного из которых звали Коннор Билдеборох, а другого Греди Чиличанк.
Карающий Брат выслушал их рассказ — это обошлось ему всего лишь в стоимость нескольких кружек дешевого эля — и в особенности заинтересовался словами Греди. Тот мимоходом упомянул, что всего лишь месяц назад видел еще одного монаха церкви Абеля, разговаривающего с его матерью, Петтибвой.
— Просто удивительно, что это вы так разбегались, — бесцеремонно заметил он. — Обычно ваш брат редко вылезает из своей норы. Меня всегда интересовало, как вы развлекаетесь там, за стенами аббатства?
Судя по ухмылке Греди, у него на этот счет имелась своя, достаточно грязная, версия. Приятели расхохотались.
Карающий Брат с невероятным трудом заставил себя улыбнуться; он еще не успел узнать все, что его интересовало. В конце концов выяснилось, что второй монах церкви Абеля — Эвелин, как предположил Карающий Брат — отправился на север Вайлдерлендса, в местечко под названием Сорный Луг.
Осень уже заметно вступила в свои права, надвигалась суровая зима, и никаких идущих на север торговых караванов найти не удалось, но закаленного Карающего Брата это не отпугнуло. Он отправился в путь в одиночку, полный решимости как можно скорее добраться до места и сделать наконец свое дело.

 

Она вспомнила то далекое утро на заросшем деревьями склоне холма, когда в небесах сияла многоцветная радуга Гало. Она вспомнила музыку, разлитую в воздухе. И еще она вспомнила, что была там не одна.
— Мальчик… — прошептала она в пустоту своей комнаты.
Имя «Элбрайн» мелькнуло в дальнем уголке сознания, но вместе с ним нахлынуло ужасное чувство тоски и потери: та самая боль, которая заставляла ее сначала вырываться из объятий Коннора Билдебороха, а потом даже ткнуть пылающим углем ему в лицо.
Джилл глубоко вздохнула и постаралась прогнать воспоминания прочь. Она не спала всю ночь и тем не менее была готова поутру отправиться в путь, увести спотыкающегося — или даже падающего — Эвелина за руку из этой гостиницы, потащить его по дороге, ведущей в деревню под названием Дундалис.
Они прибыли туда уже поздно вечером, когда солнце клонилось к закату и от строений протянулись по земле длинные косые тени. Джилл не узнавала деревни, совсем не узнавала, и была очень удивлена этим фактом. Перед последним поворотом дороги сердце заколотилось часто-часто — от страха, что сейчас на нее обрушится поток воспоминаний. Но ничего подобного не случилось. Это был Дундалис, построенный на развалинах прежнего Дундалиса, но на первый взгляд он мало чем отличался от Сорного Луга, На-Краю-Земли и других приграничных деревень.
Эвелин вслед за Джилл послушно пересек всю деревню. На другом ее конце они увидели старую полуразрушенную изгородь. Когда-то здесь явно был загон, а за ним на север поднимался некрутой склон.
— Я видела Гало вон оттуда, — показала на склон Джилл. На лице Эвелина мелькнула мимолетная улыбка. Он живо вспомнил собственную встречу с Гало, далеко отсюда, на другом краю земли. — Значит, это было на самом деле, — прошептала Джилл. Было отрадно сознавать, что этот крошечный фрагмент прошлой жизни — не плод ее воображения, а нечто вполне реальное. — Мальчик…
— Ты была там не одна? — спросил Эвелин.
Джилл кивнула.
— С человеком, который был очень дорог мне, — ответила она.
Волнующий момент прошел; она оглянулась по сторонам и увидела забор старого загона.
— Я часто играла здесь. Мы залезали на ограду и бегали по ней на спор, кто дольше не упадет.
— Мы?
— Ну да, я и мои приятели.
Эвелин подумал, что все-таки не зря они отправились на север. Прямо сейчас, за последние несколько минут, Джилл вспомнила больше, чем за долгие годы.
— Банкер Кравер, — внезапно сказала она.
— Один из приятелей?
— Нет. Это был его загон. Загон Банкера Кравера.
На лице Эвелина расплылась широкая улыбка, которую он попытался скрыть, заметив выражение разочарования на лице девушки. Память возвращалась, но мучительно медленно, и теперь ее снедало нетерпение.
— Думаю, нам пора подумать о ночлеге, — сказал он. — Посреди деревни я заметил таверну.
Ему стало ясно, что на Джилл нахлынула новая волна воспоминаний, может быть, более мощная, чем все предыдущие, — когда они оказались у порога «Унылой Шейлы», большой таверны в самом центре Дундалиса. Девушка смотрела не на само строение, а на что-то под ним; возникшее на ее лице выражение любопытства сменилось страхом, а потом и неприкрытым ужасом.
Она задрожала и рванулась, чтобы убежать; Эвелин с трудом удержал ее.
— Ты узнаешь это место, — сказал он.
Джилл тяжело задышала; ее преследовал запах дыма, густого и черного. Возникло ощущение, будто она задыхается, зажатая в узком темном пространстве. Оттолкнув Эвелина, она неотрывно смотрела на каменный фундамент таверны.
— Я… пряталась… здесь… — ломким голосом произнесла она. — Все вокруг горело, и эти крики…
Она всхлипнула, пошатнулась и, наверно, упала бы, если бы Эвелин не поддержал ее.
Однако другой таверны в Дундалисе не было, а весь этот долгий путь Эвелин проделал отнюдь не ради того, чтобы позволить Джилл снова сбежать от ее ужасного прошлого. Он снял для них последнюю свободную комнату и постарался убедить жизнерадостного Белстера О’Комели в том, что между ним и его девушкой нет ничего романтического или, тем более, непристойного; что они просто добрые друзья и путешествуют вместе. Это был первый случай, когда он пустился в подобные объяснения, но… Скорее всего, здесь им придется задержаться, и он считал своим долгом оберегать репутацию Джилл. Ей и без того придется многое пережить в Дундалисе, ни к чему еще слышать за спиной перешептывания и намеки на распущенность городской молодежи.
Джилл мгновенно уснула, измученная неожиданно хлынувшим на нее потоком воспоминаний. Эвелин еще какое-то время посидел рядом, опасаясь, что ее начнут одолевать кошмары.
Но нет. Она спала крепко, настолько измученная, что ей, скорее всего, вообще ничего не снилось. Тогда он решил, что теперь можно кое-что сделать и для самого себя. Спустился по лестнице в общую комнату и уселся там, выпивая и беседуя с людьми, которых собралось довольно много, поскольку в связи с надвигающейся зимой сейчас была самая пора для трапперов. Эти сильные, решительные люди — в основном мужчины, хотя было среди них и несколько женщин — зарабатывали себе на жизнь с помощью оружия и собственной смекалки. Прошло совсем немного времени, и Эвелин уже затеял спор с одним из них, доказывая, что жители деревни с такой мрачной историей, как Дундалис, должны были больше озаботиться тем, как подготовиться к надвигающейся опасности.
Траппер с усмешкой возразил, что самая большая опасность в этой местности — оголодавший енот, и тогда Эвелин хорошенько вмазал ему.
Проснувшись, монах обнаружил, что, кроме него и Белстера О’Комели, в общей комнате никого нет, а один глаз у него заплыл.
— Ну что, хорошо я проучил ваших? — спросил он хозяина таверны.
Белстер рассмеялся. Люди в Дундалисе были крепкие, случавшиеся время от времени драки их не пугали. В каком-то смысле Эвелин — который дрался отлично, хотя вряд ли помнил подробности — сумел этой ночью завоевать их уважение, хотя многие склонялись к мысли, что он не в своем уме.
Белстер протянул ему счет.
— Они решили, что последняя выпивка за тобой, — заявил он.
— Хо, хо! Хо, хо, знай наших! — Эвелин ухмыльнулся и бросил ему несколько серебряных монет.
Когда он вернулся к себе в комнату, Джилл все еще спала, свернувшись калачиком под одеялом, словно маленькая потерявшаяся девочка. Эвелин опустился на колени рядом с постелью, погладил золотистые волосы девушки и поцеловал ее в щеку.

ГЛАВА 32
ТЬМА НАДВИГАЕТСЯ

Элкенбрук — так называлась деревня, отличающаяся от Дундалиса и Сорного Луга только тем, что она была расположена на западе Альпинадора, в более холодной местности, где преобладали хвойные деревья. Зима здесь начиналась в остенбрухе, восьмом месяце года, спустя несколько недель после осеннего равноденствия, и заканчивалась лишь в конце томанея, уступая дорогу короткой весне и еще более короткому лету. В Элкенбруке жили высокие, светлокожие, светлоглазые и светловолосые люди — внешне типичные альпинадорцы. И, как все представители этой расы, они отличались большим мужеством и не боялись никаких трудностей. В приграничье Альпинадора — хотя вообще-то практически все это королевство рассматривалось как приграничье! — даже дети умели обращаться с оружием, поскольку, в отличие от более цивилизованных южных королевств, здесь набеги гоблинов и горных великанов были обычным явлением. И Элкенбрук с успехом отражал их, ведь он был окружен оградой из восьмифутовых заостренных бревен, не то что деревни даже на севере Хонсе-Бира.
Учитывая все это, жители Элкенбрука с обычной серьезностью отнеслись к сообщению своих разведчиков о том, что поблизости замечены гоблины. Когда же тут и там стали попадаться и огромные следы горных великанов, старейшины деревни стоически пожали плечами и принялись точить свои длинные палаши и тяжелые топоры.
День уже клонился к вечеру, и бледное солнце коснулось западного края горизонта, когда жители Элкенбрука поняли, с каким врагом они столкнулись на этот раз и какая их ждет судьба. Обычно гоблины неслись, точно бешеная орда. Круша деревья и кустарники, они пытались прорваться в деревню, но напарывались на ограждения, охрану, и на этом, собственно говоря, все заканчивалось. Однако на этот раз дело обстояло совсем иначе. Мерзкие твари окружили деревню и взяли ее в плотное кольцо, ширина которого составляла не меньше десяти рядов. И через каждые двадцать шагов среди гоблинов стоял великан, облаченный в меховую одежду!
Жителям Элкенбрука в жизни не приходилось видеть такого огромного скопления гоблинов; и они даже не предполагали, что эти злобные, эгоистичные создания способны действовать так согласованно. Тем не менее вот они, здесь — бессчетные наконечники копий поблескивают в лучах закатного солнца, бессчетные щиты, украшенные гербами различных племен, тесно прижаты друг к другу.
Люди буквально утратили дар речи, не зная что и думать по поводу всего этого. Обычно гоблины, прежде чем начать атаку, отправляли в селение посланца с предложением сдаться или откупиться, заплатив дань. Как правило, в качестве ответа голову посланца надевали на кол и поднимали над деревенской стеной.
На этот раз, однако, многие в деревне подумали, что, может, имеет смысл обдумать предложение, переданное через посланца, — если оно вообще последует.
Гоблины неподвижно простояли несколько минут, а потом, точно по команде, раздались, образовав в своей массе проходы, по которым вперед двинулась их кавалерия верхом на косматых пони. Вообще-то людям случалось видеть гоблинов верхом, но крайне редко, а тут их было столько!
— Четыреста, не меньше, — прикинул кто-то.
И, если он не ошибся, одна только кавалерия гоблинов вдвое превышала число жителей деревни. Но еще больше людей поразило то, как отменно гоблины держали строй.
— Сразу видно, хорошо обученная армия, — пробормотал второй человек.
— И дисциплинированная, — с отчаянием в голосе произнес третий.
Его можно было понять; по мнению альпинадорцев, до сих пор единственное, что не давало гоблинам захватить все северные земли, была их неспособность объединиться. Друг с другом они сражались чаще, чем с людьми.
К воротам Элкенбрука подошли четыре создания: великан, почти втрое выше самого высокого человека, в одеянии из шкур белого медведя и с огромной дубинкой в руке; невероятно уродливый гоблин — все лицо в шрамах, одна рука ниже локтя отрублена; и еще две какие-то твари, размером с гоблина, но другого вида, с тонкими руками и такими же ногами, которые, казалось, с трудом удерживали плотное бочкообразное тело. Однако самым поразительным и пугающим в облике этих последних были их красные береты, ярко вспыхнувшие в лучах закатного солнца.
— «Красные шапки», — высказал кто-то предположение, и остальные закивали, хотя никто из жителей Элкенбрука до сих пор не видел знаменитых поври.
Ряды нападающих снова сомкнулись. Один из поври сделал знак великану, и тот, злобно ухмыляясь, поднял его высоко в воздух. Карлик сдернул свой берет и замахал им над головой.
Люди расценили это как сигнал к атаке и приготовились отражать ее; уже понимая, каким, скорее всего, будет исход сражения, они тем не менее были полны решимости уничтожить как можно больше мерзких тварей. Однако они не услышали ни стука копыт, ни боевого клича наступающих гоблинов. Вместо этого их ушей коснулись странные звуки — сначала скрип, а потом шипение и свист; это заработали боевые машины поври. Огромные камни, копья двадцати футов длиной и пылающие смоляные шары взмыли в воздух и обрушились на ошеломленных, оцепеневших людей, на окружающую деревню ограду и дома.
Когда грянул второй залп, на стене уже практически никого не осталось; одни пытались помочь раненым, другие сражались с огнем, третьи бросились к баррикадам. Большинство защитников не видели самого штурма — отлично организованного, кстати сказать, — а только слышали грохот и вой пламени, ощущали, как под ногами вздрагивает сама земля.
Когда из плотного кольца гоблинов в сторону деревни полетели копья, а вслед за ними сквозь проломы в стене ринулась внутрь и кавалерия, в деревне осталась всего горстка уцелевших защитников; но и эти несчастные вскоре разделили судьбу своих погибших товарищей.
Не успело солнце опуститься за горизонт, как с Элкенбруком было покончено. Генералы армий — великан Мейер Дек, гоблин Готра, поври Убба Банрок и Улг Тик’нарн — стояли в центре кровавого побоища, воздев руки и криками приветствуя своего вождя.
Далеко отсюда, на своем обсидиановом троне в Аиде, демон услышал их победные крики; это была первая атака его сторонников после того, как закончилось их обучение. Демон чувствовал вкус и запах крови, наслаждаясь бойней с не меньшим удовольствием, чем если бы сам участвовал в ней.
И это было лишь начало. Его армия продолжала расти, и одинокие деревни Альпинадора стали лишь пробой сил. Реальная схватка — и полноценный «обед» вместо сегодняшней легкой «закуски» — ждет его на юге, в Хонсе-Бире, самом процветающем и густонаселенном королевстве.
Его армии будут готовы к решительному броску, когда зима выпустит землю из своей ледяной хватки и горные перевалы очистятся от снега.
Да, к этому времени его армии будут окончательно готовы.

 

Джилл бесцельно бродила по склону холма к северу от Дундалиса. Первый снег уже выпал, легкий и нежный; было прохладно, над головой раскинулось бездонное голубое небо. В воздухе ощущалось нечто знакомое. Эта его свежесть… Ничего подобного не было ни в Палмарисе, ни в Пирет Талме, где казалось, что сырость и хмурое небо над головой будут всегда. Джилл знала, что уже дышала этим воздухом, таким свежим, таким чистым; в сознании замелькали образы ее прошлой жизни.
Она вспомнила, что ее детство протекало счастливо; ничто не давило на нее, она много бегала и играла. Еще у нее было много друзей, с которыми они то и дело затевали разные шалости. Жизнь казалась проще и яснее — труд, игры, честно заработанная еда; и веселье, идущее от души, а не ради приличия.
Однако огорчало то, что отдельные детали ускользали из памяти, в том числе и имена, хотя лица постепенно вспоминались. Она поднялась на гребень холма, где стояли две сросшиеся вместе сосны и откуда открывался вид на просторную долину, густо заросшую приземистыми соснами, на ветках которых уже начал скапливаться снег.
Джилл уселась в развилке сросшихся сосен, и тут образы прошлого с необыкновенной силой нахлынули на нее. Она словно воочию увидела цепочку охотников, мелькающих среди деревьев в долине. Они… Да, они по двое несли на плечах шесты, с которых свешивалась добыча; охота оказалась успешной. Джилл вспомнила радостное возбуждение, охватившее ее, когда она это увидела.
Потом вместе со своим другом она побежала вниз, в долину, и, выскочив из кустов, лицом к лицу столкнулась с охотниками. Своим внутренним взором она почти различала их лица, и среди них бы ее отец!
С одного шеста свешивался убитый олень, а с другого… что-то еще.
Джилл широко распахнула глаза и тяжело задышала. Она вспомнила! С другого шеста свешивалось безобразное мертвое тело…
— Гоблин… — прошептала она.
Именно с этим названием была связана последующая ужасная судьба Дундалиса, ее дома, семьи и друзей.
Руки у Джилл дрожали, дыхание вырывалось тяжело, со всхлипом…
— С тобой все в порядке, моя леди?
Она подскочила, круто развернулась и оказалась лицом к лицу с тем, кто задал этот вопрос: монах церкви Абеля, точно в такой же коричневой рясе, как у Эвелина, с откинутым на спину капюшоном, обнажающим гладко выбритую голову. Он был гораздо ниже Эвелина, но широк в плечах и, очевидно, очень силен.
— С тобой все в порядке?
Он спрашивал мягко, даже заботливо, но Джилл чувствовала, что это показное. Он пристально и как-то оценивающе рассматривал ее, обежав взглядом волосы, глаза, губы…
Карающему Брату не раз описывали женщину, путешествующую вместе с «безумным монахом». Сейчас, внимательно разглядев ее — полные губы, удивленные голубые глаза, густые золотистые волосы, — он не сомневался, кто перед ним.
— Тебе не следует гулять тут одной.
Джилл фыркнула и положила руку на эфес короткого меча.
— Я служила в королевской армии, — сказала она, — в Береговой Охране.
Незнакомец прищурился, в его глазах мелькнуло выражение узнавания, и Джилл подумала, что, наверно, не стоило рассказывать ему о себе такие подробности.
— Как тебя зовут? — спросил он.
— А тебя как зовут?
Внезапно до нее дошла вся странность такого совпадения — вот и еще один монах церкви Абеля объявился в этой далекой северной деревушке. А что, если это не случайно? Что ни говори, Эвелин сбежал из аббатства; может, они разыскивают его? Что, если шумные выступления «безумного монаха» навели их на след?
— Мое имя не имеет значения ни для кого, за исключением одного человека, — ответил монах. — Того, который принадлежал к нашему ордену, а потом сбежал, обокрав аббатство. Да, — добавил он, поняв по лицу Джилл, что она догадывается, куда он гнет, — для брата Эвелина Десбриса. Для него я — Карающий Брат. Для твоего приятеля, девочка моя, я — воплощенный рок, посланный Церковью, чтобы вернуть то, что было у нее украдено. — Джилл вскочила и выхватила меч. — Собираешься напасть на посланца Церкви? На того, кто уполномочен ею свершить правосудие над преступным монахом?
— Я буду защищать Эвелина! — воскликнула Джилл. — Он не преступник.
Монах усмехнулся и вдруг внезапно низко пригнулся, прыгнул вперед и ногой попытался выбить у девушки меч.
Джилл ловко уклонилась и сделала шаг назад. Карающий Брат даже зауважал ее, с таким мастерством она избежала его удара. Чувствовалось, что она не новичок в искусстве борьбы и обладает прекрасно отточенными рефлексами.
— Ходят слухи, что ты и сама преступница, — насмешливо сказал он, приближаясь к ней. — Дезертир из Пирет Талме. — Джилл не дрогнула, не сводя с него пристального взгляда. — Может, Береговая Охрана заплатит за тебя щедрое вознаграждение.
С этими словами монах бросился вперед и попытался ударить Джилл ногой, развернулся, предпринял еще одну попытку и тут же третью. Увернувшись от всех, она сама перешла в наступление, но в последний момент остановилась, осознав, что так недолго и человека убить.
Ох, не тот это был случай, чтобы испытывать угрызения совести! Карающий Брат увернулся от меча Джилл и нанес ей сокрушительный удар кулаком. Она отшатнулась, но тут же получила еще один удар под ребра, который едва не вышиб из нее дух. Пошатываясь, девушка продолжала отступать, ожидая нового нападения и готовясь отразить его.
Когда в голове у нее прояснилось, она, к собственному удивлению, обнаружила, что монах не преследует ее. Он стоял довольно далеко, сунув руку в карман рясы и даже закрыв глаза.
И тут он снова напал на нее! Не физически, нет — на ее дух. Внезапно Джилл ощутила давление невероятно мощной воли и поняла, что еще немного — и она утратит контроль над своим телом!
Яростная боль прожгла ее от головы до пят — и тело монаха тоже, Джилл знала, хотя в этом было мало утешительного. Его наглое вторжение она ощущала как надвигающуюся на нее темную стену, пытающуюся выжать, выдавить ее из собственного тела. В первый момент она растерялась; мелькнула мысль, что с этим ей не справиться. Но потом девушка подумала, что здесь, на «своем поле», она еще, может быть, и устоит. Мысленно она визуализировала себя как источник яркого света, сияющее солнце — и темная стена начала понемногу отступать.
А потом она и вовсе исчезла, и Джилл, пошатываясь, открыла глаза.
Монах стоял прямо перед ней. Может, его ментальная атака была всего лишь хитростью, чтобы отвлечь ее внимание? Да, наверно, так оно и было, но, к сожалению, это дошло до нее чересчур поздно. Он был слишком близко, так близко, что у Джилл не осталось времени для маневра.
Карающий Брат нанес ей рубящий удар по горлу, один-единственный удар, но она обмякла и рухнула на снег. Монах не хотел убивать ее — пока. Может, она знает, где Эвелин припрятал свои сокровища; и, уж точно, она пригодится Карающему Брату в качестве заложницы. Преступник сам прибежит к нему, узнав, что она в его руках.
Да, он не хотел убивать ее сейчас, но знал, что, когда с Эвелином будет покончено, эту женщину тоже ждет гибель.

ГЛАВА 33
РАЗЯЩИЙ УДАР

Элбрайн сидел в задней части «Унылой Шейлы», в самом углу; так он чувствовал себя в большей безопасности. Не то чтобы на него в самом деле могли напасть — люди в Дундалисе не любили его, но никогда не проявляли открытой враждебности, — просто это уже въелось в кровь: всегда занимать позицию, наиболее защищенную.
Этой ночью таверна была полным-полна, и шум стоял неимоверный. Сегодня выпал первый снег; фактически, зима пришла, а вместе с ней и обычные для этого времени года сложности.
Вино лилось рекой, говорили возбужденно и главным образом о погоде. Правда, в том углу, где сидел толстый монах в коричневой рясе, завязался спор о том, насколько реальна угроза набега гоблинов.
— Такое ведь уже было здесь, — заявил брат Эвелин. — Всю деревню сравняли с землей, и только один человек уцелел. Или, может, вообще никто, — тут же спохватился он, надеясь, что никто не заметил его оговорки.
Если Джилл хочет сохранить свою тайну, значит, не ему ее выбалтывать.
— Но только после того, как охотники Дундалиса убили в лесу гоблина, — возразил Тол Юджаник, крупный мужчина, хотя это впечатление сглаживалось рядом с могучим Эвелином. — И это было чуть ли не десять лет назад. Гоблины больше не вернутся. С какой стати?
— Тем более что тут все время шатается вон тот молодчик, — добавил второй собеседник и засмеялся, движением подбородка указав в сторону молодого мужчины, одиноко сидящего за своим столиком.
Остальные трое тоже расхохотались, глядя в ту сторону.
— А кто это? — заинтересовался Эвелин.
— Тот, кому твои россказни наверняка придутся по душе, — ответил Тол и одним махом осушил целую кружку пива; губы и даже подбородок у него покрылись пеной.
— А разве не Элбрайн прикончил медведя, который тут разбойничал? — спросил Белстер О’Комели, делая вид, что ему срочно понадобилось протереть именно ту часть стойки, которая была ближе к их столику. — Того самого, который развалил твою хижину, Бургис Гозен!
Мужчина, к которому относились последние слова, сделал вид, что ничего не слышал.
— Кем это доказано? — фыркнул Тол, заметно разозлившись.
Он никогда не одобрял дружеских взаимоотношений между Белстером и этим странным Полуночником, не упуская случая громогласно заявить об этом.
Белстер вернулся на свое место за стойкой. На протяжении довольно долгого времени он не выставлял напоказ своих взаимоотношений с Элбрайном, зная, что это может плохо повлиять на его репутацию. Позже, однако, он начал вести себя по-другому. Не так давно даже заказал местному умельцу кожаное седло и не скрывал, что сделал это для Полуночника, в качестве платы за кое-какую оказанную ему услугу.
— Медведь был болен и, наверно, сам издох, — сердито продолжал Тол. — Уверен, что наш лорд-защитник его и в глаза не видел.
В ответ послышались смешки, приятели Тола дружно закивали головами. Понимая, что ему не переубедить этих грубиянов, Белстер продолжал молча заниматься своим делом. Любое упоминание о случае с медведем выводило из себя Тола, который хвастался, что сам до него доберется — рассчитывая получить за это вознаграждение, разумеется.
Брат Эвелин не принимал участия в общем веселье, с интересом разглядывая человека, сидящего в дальнем углу, которого Тол с иронией назвал «наш лорд-защитник». Может, он из тех немногих, кому доступно понимание происходящего в мире?
— Думаю, вы все должны быть ему благодарны, — рассеянно пробормотал монах; просто подумал вслух, не обращаясь ни к кому конкретно.
Тол пальцем ткнул его в грудь.
— Мы не нуждаемся ни в какой защите! — искаженное от злости лицо придвинулось вплотную к монаху.
Что это с ним, удивился Эвелин? Оглянувшись через плечо, он увидел, как Белстер с видом покорности судьбе покачивает головой.
Эвелин достал из-под рясы маленькую фляжку.
— Напиток мужества, — шепнул он Бургису Гозену, подмигнул ему и присосался к фляжке.
Удовлетворенно вздохнул, вытер губы, убрал фляжку на место и смело взглянул в лицо Толу. Тот взревел и бросился на него, словно только и дожидался этого момента. Эвелин, похоже, чувствовал, к чему дело клонится.
— Хо, хо, знай наших! — завопил он и одним движением руки свалил здоровяка на пол.
Приятели Тола тут же накинулись на монаха, но тоже отлетели прочь. Спустя несколько мгновений драка была уже в полном разгаре.
Белстер за стойкой снова покачал головой и громко вздохнул, задавшись вопросом, сколько времени ему понадобится, чтобы привести таверну в порядок.

 

Карающий Брат уже на подходе к «Унылой Шейле» услышал шум драки и злобно усмехнулся; значит, брат Эвелин внутри. Монах сменил свою рясу, которая могла его выдать, на обычную для местных жителей одежду. Интересно, подумал он, узнает ли его в таком виде старый друг Эвелин? Эта мысль заставила его поглубже надвинуть капюшон плаща.
Лучше застать его врасплох.

 

Элбрайн уже стоял и с любопытством наблюдал за всем происходящим. Он ничего не имел против того, чтобы Тола Юджаника и его приятелей слегка поколотили, важно только, чтобы монах не слишком перегнул палку.
Между тем Тол с трудом, но встал на ноги и снова с ревом бросился на своего противника. Монах в последний момент отступил в сторону, сделал Толу подножку, ухватил его за руку и швырнул через весь зал.
— Хо, хо, знай наших!
Элбрайн стоял, раздумывая, в самом ли деле жителям деревни угрожает опасность и стоит ли ему вмешиваться. На всякий случай, однако, он держал освобожденное от тетивы Крыло Сокола наготове. Впрочем, если ему и придется вмешаться, решил он, то по прямо противоположной причине — ради того, чтобы не допустить смертоубийства, когда монаха одолеют.
Если монаха одолеют, мысленно поправил он себя спустя некоторое время. Удивительно, но этот толстый человек двигался с грацией и точностью хорошо обученного воина. Он увертывался, наносил мощные удары кулаками и коленями — и хохотал, все время хохотал. Кто-то разбил о его спину кресло — Белстер застонал, увидев это, — но монах лишь рассмеялся еще громче и завопил:
— Хо, хо, знай наших!
Элбрайн расслабился и теперь стоял, опираясь на лук. Один из охваченных энтузиазмом дерущихся решил, что сейчас под шумок можно свести счеты с этим странным Полуночником, вызывающим у всех раздражение, и бросился на него с кулаками.
Взмахнув Крылом Сокола, Элбрайн отбил удар. Нападающий застонал и схватился за руку. Элбрайн жестко упер лук ему в грудь и с силой толкнул, свалив на пол. И продолжил свои наблюдения, полагая, что «безумный монах» вот-вот выдохнется. Стоит ему сделать одну-единственную ошибку — и вся свора накинется на него.
Тогда-то и придет время вмешаться.
Улыбка тронула губы Элбрайна — неугомонный Тол Юджаник снова поднялся, снова бросился на монаха и снова отлетел прочь. Однако улыбка Элбрайна тут же увяла, сменившись выражением настороженного любопытства при виде человека, только что вошедшего в зал и теперь пересекающего его, лавируя между дерущимися. Один из них только сделал движение, собираясь врезать ему, — и тут же последовала серия молниеносных, точно выверенных ударов, последний из которых уложил нападающего на пол.
Но даже и без этой маленькой демонстрации приемов рукопашного боя Элбрайн сразу понял, что перед ним не обычный житель здешних мест. Он двигался сквозь толпу с грацией воина и целеустремленностью убийцы — и, точно убийца, скрывал лицо под капюшоном и высоко повязанным шарфом.
Не составляло труда догадаться, на кого он нацелился.
Каких врагов умудрился нажить себе «безумный монах»? Элбрайн тоже начал пробираться сквозь толпу с таким расчетом, чтобы по пути перехватить незнакомца.
Смертельный удар был нацелен Эвелину прямо в горло, но тот, расправляясь с двумя другими дерущимися, даже не заметил этого. Удар незнакомца отбил лук Элбрайна. Но незнакомец, видимо, решил, что это случайная помеха, вполне объяснимая, когда все вокруг лупят друг друга, и тут же снова бросился в атаку.
На этот раз лук хлестанул неизвестного человека по руке.
И только сейчас Карающий Брат обратил свой взор на Элбрайна, круто развернувшись в его сторону. Несомненно, он тут же понял, что на помощь Эвелину пришел тоже не совсем обычный местный житель. В этот момент какой-то человек попытался прыгнуть ему на спину, но Карающий Брат локтем ударил его в грудь, потом в шею и в лицо, и тот рухнул на пол. Вокруг незнакомца сразу же образовалось пустое пространство — никто больше не желал испытать на себе силу его ударов; и никто, кроме, разве что, Тола, все еще валявшегося на полу, даже не помышлял сражаться с Элбрайном. Таким образом, они с Карающим Братом остались предоставлены самим себе — островок спокойствия посреди моря бушующих страстей.
Монах ринулся вперед и сделал обманный выпад, в то время как на самом деле ногой целился в колено Элбрайна. Юноша, казалось, поддался на эту уловку и высоко поднял лук, чтобы блокировать ложный выпад. И тем не менее его противник не достиг своей цели; Элбрайн молниеносно развернулся, и нога, которой предназначался удар, оказалась вне пределов досягаемости.
Карающий Брат тут же попытался нанести ему удар в спину, воспользовавшись тем, что Элбрайн еще не завершил круг. Юноша, однако, остановился в середине движения, резко повернулся обратно, мощным ударом лука отбросил противника назад и обрушил на него целый шквал ударов — колющих и хлещущих из стороны в сторону.
Отбиваясь от них, Карающий Брат замахал руками так энергично, что они слились в неясное пятно. Он пытался найти хоть крошечную брешь, через которую можно было бы прорваться и напасть на юношу. Однако из этого ничего не получилось — удары следовали один за другим с молниеносной быстротой.
Тем не менее монах отражал их, поэтому спустя некоторое время Элбрайн сменил тактику. Выставив лук горизонтально перед собой, он не давал противнику приблизиться, и теперь тот кидался на него, как будто задавшись целью сломать лук пополам.
В какой-то момент Элбрайн притянул лук к груди — монах тоже вслед за ним нырнул вперед, — слегка повернул его, неожиданно с силой распрямил руки и нанес незнакомцу мощный удар под подбородок, заставивший его развернуться. Однако монах успел выкинуть вперед руку и в свою очередь ударил юношу.
На мгновение оба замерли, приходя в себя, — Элбрайн восстанавливал дыхание, монах пытался вновь обрести ориентацию. А вокруг них продолжала бушевать схватка — мелькали кулаки, по всему залу летали кресла.
— Хо, хо, знай наших! — ревел Эвелин, явно получая удовольствие от всего происходящего.
Не столько услышав, сколько почувствовав движение за спиной, Элбрайн развернулся и луком наотмашь ударил по лицу подбирающегося к нему Тола Юджаника. Тот зашатался, получил еще один удар кулаком под подбородок и в очередной раз рухнул на пол. Мгновенно развернувшись обратно, Элбрайн нашел взглядом незнакомца, этого опытного воина, этого убийцу.
Пока юноша разделывался с Толом, монах отскочил в сторону, достал из пояса маленькую булавку и солнечный камень и теперь держал их в руке, плотно прижав друг к другу. Солнечный камень обладал способностью защищать не только от магии, но и от различных ядов.
Как монах и предполагал, Элбрайн вернулся к Эвелину. Карающий Брат медленно приближался, стараясь укрываться за дерущимися. Элбрайн был уже наготове. В последний момент, однако, незнакомец бросился не на него, а на Эвелина, который стоял, обеими руками раскручивая над головой беднягу Бургиса Гозена.
Элбрайн молниеносно рванулся вперед, чтобы помешать убийце, обратив внимание на проблеск серебра в его руке: явно какое-то оружие. Схватил незнакомца за запястье, но тот нанес ему удар свободной рукой, настолько сильный, что Элбрайн пошатнулся и упал на одно колено, выпустив запястье незнакомца и каждое мгновение ожидая нового удара.
Его, однако, не последовало. Элбрайн на мгновенье отвлекся, совершенно непроизвольно — как раз в этот момент Бургис Гозен наконец пролетел над головами дерущихся, — а потом уж незнакомец исчез, точно сквозь пол провалился.
Только теперь Элбрайн заметил, что та рука, которой он схватил противника, в крови — по запястью протянулась тонкая красная полоска. Пустяковая рана, но ее почему-то жгло как огнем. Юноша решил не обращать на нее внимания и снова протиснулся к Эвелину.
Тот подумал, что это нападение, и замахал кулаками. Элбрайн, однако, не собирался впустую тратить время.
— Я не враг! — заявил он.
Эвелин или не расслышал, или не понял. С криком «Хо, хо, знай наших!» он бросился на юношу. Тот опустился на одно колено, луком подцепил монаха за ногу, и Эвелин грохнулся на пол.
Элбрайн мгновенно навалился на него, не столько опасаясь новых ударов, сколько защищая от разъяренной толпы.
— Я не враг! — повторил он, схватил монаха за руку, помог ему подняться и потащил из таверны.
Схватка за их спинами продолжалась. Эвелин был всего лишь предлогом для того, чтобы она началась; на самом деле жители деревни и зашедшие на огонек трапперы просто «выпускали пар».
Эвелин упирался и протестовал, но Элбрайн не слушал его, продолжая тащить прочь и шаря взглядом по сторонам в опасении, что в любой момент может появиться убийца. В конце концов они остановились у задней стены какого-то дома.
— Ну что, хочешь получить урок лично? — в запале спросил Эвелин, явно рассчитывая на то, что сейчас они продолжат схватку один на один.
Однако все эти мысли тут же выскочили у него из головы, стоило ему бросить один-единственный взгляд на лицо Элбрайна. По лицу юноши стекал пот, дыхание было хриплое, тяжелое. Словно объясняя причину своего состояния, он протянул монаху раненую руку.
Эвелин схватил ее и поднял вверх, чтобы на рану падал лунный свет. С виду она казалась несерьезной — крошечный порез, слишком маленький, чтобы его можно было нанести, к примеру, кинжалом. Монах забеспокоился. Если столь незначительная рана причиняет столь сильную боль, это может означать одно…
Эвелин полез в карман за гематитом. Судя по всему, это яд, и чем дольше он будет оставаться в крови юноши, тем глубже должно быть спасительное слияние их духов и тяжелее страдания, которые испытают они оба.
Едва начав, Эвелин понял, что дело обстоит не совсем так, как он предполагал. Молодой человек был отравлен, без сомнения, но не в обычном смысле этого слова, не с помощью какой-то субстанции, приготовленной на основе трав или животного яда. Остро чувствовалось, что у этого яда магическая основа. С другой стороны, с такой отравой Эвелину удалось справиться легче. Очень скоро дыхание юноши восстановилось, жгучая боль исчезла.
— Значит, не враг? — спросил Эвелин, поняв, что с Элбрайном все в порядке.
— Не враг, — ответил тот. — Однако не удивляйся, друг мой, если ты наживешь себе врагов, с подобными разговорами и…
— Ты же понимаешь, я не просто так, — перебил его Эвелин. — Я хочу, чтобы они были готовы… — он беспомощно пожал плечами. — Ладно. Не волнуйся, рана больше не будет беспокоить тебя.
С этими словами он зашагал обратно к таверне, где звуки сражения стали понемногу стихать. Провожая его взглядом, Элбрайн успокоился хотя бы на том, что монах не вернулся в общий зал, а вошел в таверну через задний ход; судя по всему, направился к себе в комнату. Однако юноша понимал, что на этом неприятности монаха явно не закончились; тот человек с отравленной иглой был кем угодно, только не разбуянившимся драчуном. Это, конечно, личное дело монаха, и вряд ли Элбрайн имел право вмешиваться, но его почему-то не покидало ощущение, что они еще встретятся. И не только друг с другом, но, скорее всего, и с неизвестным убийцей тоже.

ГЛАВА 34
СПРАВЕДЛИВОСТЬ

Вернувшись к себе в комнату и не обнаружив там Джилл, брат Эвелин поначалу не слишком обеспокоился. Она говорила, что хочет побродить по северному склону за деревней; к тому же он не сомневался, что девушка в состоянии позаботиться о себе. Если быть честным, во время их путешествия не столько он защищал ее, сколько она приглядывала за ним.
Утомленный дракой и исцелением отравленного ядом незнакомого молодого человека, с тяжелой после обильной выпивки головой, Эвелин рухнул на постель и вскоре уже громко храпел.
Проснувшись поздно на следующее утро, он обнаружил, что в комнате по-прежнему никого нет. И снова это не взволновало его. Скорее всего, рассудил он, Джилл пришла, когда он спал, и сейчас, наверно, уже встала и завтракает в общей комнате.
— Или обедает, — пробормотал монах со смешком, внутренне осуждая себя за то, что так заспался. — Хо, хо, знай наших!
Однако и в общей комнате Джилл не оказалось. Более того, по словам Белстера О’Комели, он со вчерашнего дня не видел ее.
— Может, она нашла себе компанию получше, — пробормотал хозяин таверны.
Яростно работая веником, он уничтожал следы вчерашней потасовки.
— Лучше бы ей и в самом деле держаться подальше от такого идиота, как я, — ответил монах, морщась при каждом слове, поскольку голова у него жутко болела с похмелья.
Он уже давно и с огорчением выяснил, что, несмотря на всю его мощь, с этим злом гематиту не справиться.
Эвелин слегка перекусил, выскочил за дверь, и его тут же вывернуло наизнанку. После этого он почувствовал себя лучше. День был прохладный и серый, с неба сеялся легкий снег.
— Ох, где ты, моя девочка? — пробормотал он.
Отсутствие Джилл огорчало, но все еще не пугало его. Оставалось одно — ждать; он вернулся к себе в комнату и снова улегся в постель.
И проснулся лишь наутро следующего дня. Джилл по-прежнему нигде не появлялась. Вот теперь его охватил все нарастающий страх; никогда еще она не исчезала так надолго, не предупредив или не найдя способа передать весточку. А ведь где-то поблизости ходит убийца, и не какой-нибудь, а владеющий магией, вспомнил Эвелин — и заволновался по-настоящему. Может быть, происшествие с отравленным во время драки юношей вовсе не было случайностью. Может быть, аббатство вышло на след его, Эвелина. Неужели им удалось найти его тут, в этом всеми забытом уголке Хонсе-Бира? И неужели теперь Джилл расплачивается за его преступления?
Белстер тоже не смог сказать ему о Джилл ничего утешительного. Тогда Эвелин спросил, как ему найти того человека, который во время драки увел его из гостиницы.
— Защитника? — с оттенком подозрительности спросил Белстер; судя по тону, этот вопрос удивил его.
— Ну да, если так его зовут.
— Зови его Элбрайном, — пояснил Белстер. — В разговоре со мной, по крайней мере, хотя остальные знают его под другим именем. И он из тех, кого называют Защитниками, не сомневайся. Одни говорят, что их обучают этому эльфы, — добавил он, заметив недоуменный взгляд Эвелина. — Другие думают, что эти люди просто не находят себе места в обычной жизни. Дескать, они не такие, как все, и даже лучше остальных. Бродят повсюду, защищают землю и всех, кто живет на ней… Хотя на самом деле, конечно, никто не нуждается в их защите.
— Конечно, — из чистой вежливости повторил Эвелин, хотя с каждым словом Белстера неизвестный молодой человек нравился ему все больше и больше. — Так где я могу найти его?
Хозяин гостиницы пожал плечами.
— Да где угодно. Он ходит по лесам отсюда до деревни На-Краю-Земли.
Лицо Эвелина вытянулось от огорчения.
— А того, второго незнакомца, ты не заметил? Который так хорошо дрался?
Белстер состроил гримасу.
— Разве всех упомнишь? Через Дундалис в этом сезоне много незнакомцев проходило. И поверь мне, все они хорошо дерутся.
— Невысокий такой, быстрый человек, — Эвелин изо всех сил напрягал память, пытаясь восстановить события той ночи. — Он еще с яростью набросился на Элбрайна.
— А, да, — на этот раз Белстер кивнул. — Он и прошлой ночью был здесь, но не дрался.
Эвелин выругал себя за то, что проспал все на свете, а ведь очень может быть, что ключ к разгадке исчезновения Джилл находится прямо тут же, этажом ниже.
— Пожалуйста, помоги мне, — попросил он хозяина гостиницы. — Подскажи самое вероятное направление, в котором можно найти Элбрайна.
И снова Белстер сначала пожал плечами, но потом вспомнил, что всякий раз Элбрайн приходил в Дундалис с севера.
— Там есть тропинка, — посоветовал он. — Вверх по склону, через долину и дальше.
Эвелин поблагодарил Белстера. Может, ему и впрямь удастся найти там Элбрайна? Да и Джилл, его дорогая девочка, хотела побродить именно по этому, северному, склону. Может, она оставила какие-то следы?
Он наскоро перекусил и вскоре уже, пыхтя и отдуваясь, карабкался вверх по склону. Оказавшись наверху, он взглянул вниз, на застывшие в неподвижности сосны и белый мох под ними, и начал спускаться в долину.
Никаких следов Джилл он не нашел — об этом позаботился Карающий Брат — и всего на расстоянии тридцати футов прошел мимо входа в пещеру, которая стала для нее тюрьмой.

 

Все было не так уж скверно… до тех пор, пока прошлой ночью не вернулся Карающий Брат, в заметно скверном настроении и с синяками. Увидев, что она почти освободилась от пут, он сильно избил ее и связал так крепко, что сейчас ее руки и ноги почти совсем онемели.
Он стал расспрашивать ее о каком-то незнакомце со странным посохом, появившемся в гостинице, и, когда она не смогла ничего ответить ему — просто не знала, — он снова избил девушку, и теперь один глаз у нее распух и не открывался.
Весь следующий день Карающий Брат провел с ней, в основном обсуждая сам с собой, как сообщить Эвелину, что он захватил ее. Потом убийца ушел; Джилл понимала, что у него пока еще нет четкого плана действий. Настало утро, потом день, но Карающий Брат так и не вернулся.
Джилл надеялась, что Эвелин убил его. И еще она от всей души надеялась, что перед этим он заставил убийцу рассказать, где тот спрятал ее; иначе как она выберется отсюда?

 

Большая часть жизни Эвелина прошла в густонаселенной местности центрального региона Хонсе-Бира. Потом он путешествовал в основном по хорошо проложенным дорогам, с бросающимися в глаза межевыми знаками и четко написанными названиями населенных пунктов. Поэтому поначалу он наивно полагал, что найдет Элбрайна без труда. Однако в долине его начали одолевать сомнения. Здесь поле обзора было очень невелико, межевые знаки зачастую терялись во мху и траве; до Эвелина начало доходить, какая нелегкая ему предстоит задача. От Юманефа до Санта-Мир-Абель было триста миль, от Дундалиса до На-Краю-Земли — всего двадцать, но дорога… или, точнее говоря, извивающаяся тропа, местами вообще пропадающая… Да, пожалуй, легче было бы найти Элбрайна на пространстве между родной деревней Эвелина и аббатством.
Он бродил кругами, не сообразив сориентироваться по солнцу и надеясь найти хоть какой-то след… Пустое. Элбрайн, если его и впрямь обучали эльфы, умел не оставлять за собой никаких следов. С каждым часом Эвелина все сильнее охватывало разочарование. Ведь он даже не был уверен в том, что Элбрайн действительно ушел в эту сторону.
В конце концов, где-то уже в середине дня, он почувствовал, что готов отказаться от своего намерения. Он вернется в Дундалис — а вдруг Джилл уже там, дожидается его? — и пойдет по другой дороге, получше обустроенной, через Сорный Луг. В этом лесу, ясное дело, ему Элбрайна не найти.
Ясное дело, Эвелин здесь был чужаком, да и вообще не умел ориентироваться в лесу; зато Элбрайну найти его не составило труда.
Эвелин уже вернулся к подножью холма, когда до его ушей донесся стук копыт. Он спрятался за куст, но тут же понял, что это вряд ли спасет его, и полез за своими магическими камнями.
Спустя мгновение напряжение прошло: он увидел, как мимо проскакал мощный черный жеребец.
— Просто конь, — пробормотал он.
— Но хорош, правда? — раздался голос откуда-то справа и сверху. — Ты согласен?
Эвелин замер, не в силах даже проглотить ком в горле. Медленно повернулся и увидел юношу, сидящего на корточках на склоне холма, всего в нескольких футах у него за спиной.
— К-к-ак ты… — от неожиданности Эвелин даже начал заикаться. — Я имею в виду, ты все время был здесь?
Элбрайн с улыбкой покачал головой.
Монах обернулся и увидел, что конь стоит в стороне и бьет копытом; и глаза у него были слишком умные для простого жеребца.
— Его зовут Дар, — сказал Элбрайн.
— Я плохо разбираюсь в конях, но в этом, похоже, есть что-то необычное.
Элбрайн издал легкий щелкающий звук, Дар поднял уши, заржал, еще раз ударил копытом по земле и исчез в лесной чаще.
— Тебе будет нелегко снова поймать его, — выпалил Эвелин, пытаясь скрыть неловкость. Элбрайн, прищурившись, молча смотрел на него, и глуповатая усмешка исчезла с лица Эвелина. — Ну да. Ты хотел бы знать, что я здесь делаю. Конечно, конечно. — Элбрайн продолжал сидеть в той же позе — руки на согнутых коленях, пальцы сомкнуты, — не сводя с монаха пристального взгляда. — Ну… Я искал тебя, да, да. — Элбрайн еле заметно кивнул, подбадривая Эвелина. — В общем, все дело в этой драке, конечно, или, точнее говоря, в том человеке, который хотел отравить меня, но отравил тебя.
Элбрайн кивнул; его не очень удивило появление Эвелина. Он еще во время драки заподозрил, что целью убийцы был «безумный монах». И, судя по всему, незнакомец пока не преуспел в ее достижении. А раз так, вполне резонно, что Эвелину понадобилась помощь.
— Он снова напал на тебя? — спросил юноша.
— Нет… нет… Ну, да, да, в каком-то смысле. Или может быть. Я не уверен.
Элбрайн тяжело вздохнул.
— На самом деле, речь идет о моей спутнице, — нервно продолжал монах. — Прекрасная молодая женщина и отличный боец. Она исчезла, нигде ее нет, и я боюсь…
— И правильно боишься, — ответил Элбрайн. — Этот человек не обычный скандалист.
— Магический яд.
— И еще то, как он двигался. Это воин, истинный воин, которого долгое время обучали искусству рукопашного боя. — Эвелин истово закивал. Слова Элбрайна лишь усилили его опасения, что это человек, которого церковь Абеля послала найти его. — Расскажи мне о нем все, что тебе известно.
— Но я не знаю ничего, — раздраженно ответил Эвелин.
— Тогда расскажи обо всех своих подозрениях, — настаивал Элбрайн. — Если он захватил твою подругу, тебе и впрямь понадобится моя помощь. И я могу оказать ее, но только если ты будешь откровенен со мной.
Эвелин обрадованно кивнул. Элбрайн поднялся и пошел по тропе, монах следом за ним.
— Я даже не знаю, как тебя зовут, — заметил он, хотя помнил, как Белстер назвал юношу.
— Я — Эл… — машинально начал было Элбрайн, но осекся и пристально посмотрел на монаха — первого человека, который сам обратился к нему за помощью. — Я — Полуночник.
Эвелин удивленно вскинул бровь, но никаких вопросов задавать не стал. Раз этот человек хочет, чтобы его называли таким странным прозвищем, он имеет на это право. По дороге в Дундалис монах рассказал о своих подозрениях относительно того, что церковь Абеля может преследовать его. И услышал естественный вопрос — почему Санта-Мир-Абель хочет найти его? У Эвелина не было ни времени, ни желания пускаться во все подробности событий, которые заставили его покинуть аббатство. В конце концов, он совершил убийство и кражу; как к этому отнесется Элбрайн? Тот, однако, не стал вдаваться в детали, удовлетворившись самым общим ответом. Так или иначе, на данный момент важнее всего было исчезновение женщины, которую, скорее всего, захватил человек, и без объяснений монаха показавшийся Элбрайну опасным.
Поиски начались сразу же. Элбрайн пытался отыскать хоть какой-то след молодой женщины, а Эвелин расспрашивал Белстера и его клиентов, не видел ли кто-нибудь из них незнакомца сегодня.
Уже в сумерках, вернувшись в свою комнату, Эвелин обнаружил пришпиленную к постели записку. Очень короткую, но подтверждающую его худшие опасения. Если Эвелин хочет спасти свою подругу, он должен в одиночку отправиться на холм над долиной и ждать в указанном месте.
Он показал записку Элбрайну в общей комнате «Унылой Шейлы», где они сидели, не обращая внимания на насмешливые замечания в свой адрес.
— Ну так пошли, — тут же заявил Элбрайн.
— И ты со мной? — спросил монах. Юноша кивнул. — Но там сказано, что я должен быть один.
— Для нашего врага ты и будешь один, — успокоил его Элбрайн.
Эвелин вспомнил, как он блуждал по лесу, а юноша, оказывается, сидел у него за спиной, на расстоянии всего нескольких футов, — и поверил ему.
Они вышли из гостиницы.
Весь день монах таскал с собой сумку с камнями, но сейчас, по какому-то наитию, прихватил с собой лишь графит, гематит и малахит, а остальные спрятал в потайное место у корней дерева. Если он возьмет с собой всё и таинственному незнакомцу удастся завладеть камнями, у Эвелина не будет возможности торговаться, спасая себя и, главное, его дорогую Джилл!
Эвелин остановился в указанном месте — в футах двадцати ниже гребня холма, на почти голом пятачке, где росла лишь одинокая раскидистая сосна. Долго ждать ему не пришлось.
— Вижу, ты решил последовать моим указаниям, — прозвучал из темноты голос, который Эвелин не мог не узнать. — Отлично.
Квинтал! Это Квинтал, без сомнения! Возникло ощущение, будто сейчас под Эвелином разверзнется земля и поглотит его — и он почти хотел этого. Орден преследует его, и в мире нет такого потаенного уголка и такой густой тени, где бы он мог укрыться.
— А я было подумал, что у вора и убийцы не достанет чести прийти, чтобы вызволить свою подругу, — продолжал голос. Нервничая, Эвелин оглянулся по сторонам, недоумевая, где Элбрайн. Слышал ли он эти слова? И что теперь думает о человеке, которому собирается помочь? — Она у меня. Пошли.
Напоминание о Джилл подогрело мужество Эвелина. Может, церковь Абеля и расправится с ним, но они не должны причинить вреда Джилл. Сжимая пальцами графит, он двинулся в направлении голоса и вскоре увидел темный провал пещеры и смутно различимую человеческую фигуру внутри. Когда Эвелин вошел, она отступила в глубину и исчезла, будто растаяла. На первый взгляд пещера состояла из одного помещения — хотя, скорее всего, это было не так — по размерам больше, чем его комната в «Унылой Шейле».
Стоя в дальнем конце тускло освещенной пещеры, Квинтал с помощью кремня и огнива разжигал укрепленный на стене факел. Как только свет вспыхнул и упал на лицо человека, которого Эвелин знал на протяжении стольких лет, с которым вместе проделал долгое путешествие на Пиманиникуит и обратно, сердце беглого монаха сжалось. Воспоминания нахлынули на него — о том славном времени, когда он имел дом, товарищей и, главное, веру; когда занимался с магистром Джоджонахом, изучая камни, составляя карты, постигая таинства магии.
Но тут же пришли и другие воспоминания: гибель Таграйна, мальчика, имевшего глупость поплыть к острову Пиманиникуит, экипажа «Бегущего», Дансалли и Сигертона.
— Квинтал… — пробормотал Эвелин.
— Больше не Квинтал, — ответил монах.
— Что тебе нужно?
У Эвелина мелькнула шальная мысль, что Квинтал тоже сбежал из аббатства.
— Я — Карающий Брат, — резко ответил тот. — Меня послали вернуть украденное, — Квинтал усмехнулся. — Я едва узнал тебя, толстяк. Ты всегда пренебрегал физическими упражнениями.
Что правда, то правда. Эвелин приобрел массу дурных привычек — пил слишком много, ел слишком много; а что касается физических упражнений, то к числу их можно было отнести лишь драки, которые он время от времени затевал.
— Неужели ты надеялся, что все сойдет тебе с рук? — продолжал Карающий Брат. — Что можно убить магистра Санта-Мир-Абель, украсть целое сокровище, а потом свободно разгуливать до конца своих дней?
— Но ведь произошло многое такое…
— Ничего больше не произошло! — рявкнул Квинтал. — Ничего, кроме твоего падения, мой бывший брат. Тебя ждет преисподняя. Мне поручено забрать у тебя камни…
— И мою жизнь, — добавил Эвелин.
— И твою жизнь, — холодно согласился Карающий Брат. — Ты подписал себе смертный приговор, сбросив со стены магистра Сигертона.
— Я подписал себе смертный приговор, отказавшись принять то, во что превратился Орден!
— Молчать! — приказал Карающий Брат. — Ты обречен, и никакие объяснения этого не изменят. Если вернешь камни и примешь свою судьбу без сопротивления, я отпущу женщину. Даю слово.
Эвелин усмехнулся.
— Твое слово стоит не больше, чем слово господ, которым ты служишь. Помнишь, как вы усыпили бдительность моряков, подсунув им иллюзию золота, а затем уничтожили корабль?
Выражение лица Квинтала — человека, устремленного к единой цели и на этом пути не знающего ни колебаний, ни сомнений — подсказало Эвелину, что все эти рассуждения и впрямь не имеют никакого смысла. У него оставалось два выхода: поверить Квинталу или сражаться.
Нет, он не мог ему поверить! Получив камни, Квинтал, без сомнения, убьет его; а потом убьет и Джилл, чтобы не оставлять свидетеля. Он вынул из кармана руку с зажатым в ней графитом и вытянул ее в сторону Квинтала.
— Ты готов подписать смертный приговор и своей подруге? — усмехнулся Карающий Брат.
— Я сохраню тебе жизнь в обмен на жизнь этой женщины, — ответил Эвелин.
Теперь Квинтал расхохотался. Странно. Он лучше любого другого знал, насколько Эвелин искусен в обращении с магическими камнями, и наверняка понимал, что удар молнии из графита испепелит его прямо на месте. И тем не менее Квинтал — или Карающий Брат, как он себя называл, этот посланец из Санта-Мир-Абель — не боялся!
В тот же миг Эвелин ощутил пульсацию магии, взглянул на камень в своей руке, почувствовал, что его мощь слабеет, — и все понял.
— Солнечный камень, — подтвердил его догадку Квинтал, довольный произведенным впечатлением. — В этой пещере придется обойтись без магии.
Когда-то, еще в Санта-Мир-Абель, Эвелин уже видел такое. Пытаясь разгадать тайну кристалла аметиста, магистр Сигертон создал магическую мертвую зону, внутри которой могли функционировать только самые сильные камни, но даже их мощь заметно ослабевала.
Квинтал протянул руку.
— Камни. В обмен на жизнь женщины.
— Женщина не имеет ко всему этому никакого отношения, — произнес Элбрайн, входя в пещеру и становясь рядом с Эвелином. — Мне не известно, какие преступления совершил брат Эвелин, но женщине ты ничего не сделаешь.
Тень набежала на лицо Квинтала.
— Опять предательство! — бросил он Эвелину. — Я должен был догадаться, что ты именно так и поступишь.
— Нет, не предательство, — покачал головой Элбрайн. — Это называется по-другому — справедливость.
— Что ты знаешь об этом «безумном монахе», который свалился вам на голову неизвестно откуда, а теперь умоляет о помощи? — спросил его Квинтал. — Он рассказал тебе, что совершил убийство?
— И женщина тоже убийца?
— Нет, — ответил Эвелин, заметив мгновенное колебание Квинтала.
— Ну, тогда воровка? — спросил Элбрайн.
— Нет! — воскликнул Эвелин. — Она не совершила ничего противозаконного! Что касается моих преступлений, то я готов рассказать о них открыто и честно, и пусть нас рассудит человек, не имеющий отношения к Санта-Мир-Абель.
Прищурившись, Карающий Брат смотрел на своего бывшего товарища. Ясное дело, он не собирался допускать такого поворота событий. Аббат уполномочил его быть в этом деле и судьей, и палачом.
— Ты совершил глупость, придя сюда вслед за Эвелином, — сказал он, обращаясь к Элбрайну. — Теперь ты обречен — как и они оба.
— Вот как ты понимаешь справедливость… — начал было Элбрайн, но смолк, когда Карающий Брат резким движением отвел в сторону ветки ползучего растения, прикрывающие вход в другое помещение пещеры.
Его рука метнула нечто крошечное, серебристое; из глубины пещеры послышался хриплый стон.
— Уноси ее! — крикнул Элбрайн Эвелину и прыгнул на Квинтала, выставив перед собой Крыло Сокола.
— Ну, это вряд ли, — усмехнулся Карающий Брат и пригнулся, готовясь отразить удар.
Он попытался держаться около входа во вторую пещеру, чтобы помешать Эвелину добраться до женщины, но атака Элбрайна оказалась слишком яростной, слишком неудержимой. Он медленно, но верно оттеснял Квинтала. Внезапно тот остановился и замер, высоко вскинув руки, — ни дать ни взять змея, готовящаяся нанести удар.

 

Это оказался кинжал, маленький, но острый. Брошенный очень метко, он угодил связанной, с заткнутым ртом Джилл точно в горло, под челюстную кость, и повредил крупную артерию. Кровь с силой забила из раны, вокруг обмякшей женщины тут же начала образовываться алая лужа.
— Джилл, Джилл! Ох, моя Джилл! — горестно воскликнул Эвелин и бросился к ней.
Вытащил из раны кинжал и ладонью попытался остановить пульсирующий поток крови. Жизнь уходила из тела девушки, кожа уже начала охладевать.
Эвелин вытащил свой гематит, но тут же вспомнил, что здесь магия не действует. Если вынести ее отсюда… Нет, она умрет прежде!
Обеими руками он прижал гематит к ране, молясь от всей души, чтобы камень помог. Если есть на небе Бог, если эти камни — в самом деле его священный подарок, тогда гематит должен сработать, несмотря ни на что!

 

Квинтал в самом деле был замечательным воином. Быстрые текучие движения, умелые ложные выпады, сильное тренированное тело — вот смертоносный арсенал, которым он располагал.
Однако, как ни хорош он был, все же не лучше Тантан, или Джуравиля, или любого другого эльфа, занимавшегося обучением Элбрайна. Покончив с женщиной — так ему казалось, — не меняя той же змееподобной позы, Квинтал бросился на Элбрайна, рассчитывая вцепиться ему в горло, в два счета расправиться с ним и потом заняться Эвелином. Не тут-то было. Рука Квинтала нащупала только воздух, а сам он получил чувствительный удар по локтю. Проявив невероятную — и в самом деле почти змеиную — гибкость, он извернулся и нанес Элбрайну мощный удар кулаком, а лотом неожиданно и с такой силой врезал ему ногой по колену, что тот едва не потерял равновесия. Тут же отскочил и начал обходить его по кругу. Элбрайн наступал на него, размахивая луком слева направо и обратно.
— Я готов дать тебе шанс выйти отсюда живым, — пробормотал монах, но это вызвало лишь улыбку на лице его противника.
В Квинтале взыграла гордость, и это придало ему сил. Он остановился прямо перед Элбрайном и вложил всю свою мощь в очередной удар. Однако Элбрайн молниеносно блокировал его Крылом Сокола, подошел совсем близко к монаху и своей правой ногой обхватил его левую, лишая маневренности. Чудовищно изогнув руку, монах протянул ее поверх лука и попытался ударить Элбрайна, но юноша, не убирая посоха, придвинулся к нему еще ближе и лбом с силой ударил его в лицо.
Карающий Брат обеими руками вцепился в посох, не столько, чтобы помешать противнику, сколько стараясь сохранить равновесие, потому что в голове у него зазвенело. Элбрайн оторвал левую руку от лука и нанес несколько новых ударов по лицу монаха.
Потом он снова схватился за лук обеими руками, с силой дернул его на себя и лбом нанес еще один удар по лицу Квинтала. Тот все еще плохо соображал, и Элбрайн воспользовался этим. Продолжая тянуть лук на себя, он неожиданно упал на пол. Монах оказался прямо над ним, и тогда юноша с силой ударил его согнутыми ногами в живот. Квинтал пролетел через всю пещеру и рухнул на пол у самой стены.
Клокоча от ярости, он быстро откатился в сторону и вскочил на ноги. Но — недостаточно быстро. Крыло Сокола снова обрушилось на него, выбросив через отверстие пещеры наружу.
Элбрайн тут же кинулся следом. Монах, однако, сумел опередить его на несколько шагов и теперь со всей возможной скоростью бежал вниз по склону. Дорога была каждая секунда, и юноша, продолжая догонять монаха, мгновенно надел на лук съемный наконечник с тетивой.
Деревья мешали как следует разглядеть Карающего Брата, но все же на одно краткое мгновение его фигура мелькнула между ними. Стрела угодила ему в икру ноги, чуть пониже колена. С криком боли он упал, покатился по склону и замер на груде валунов.
Элбрайн подошел поближе. Одна нога у монаха была подогнута, одна рука, неестественно вывернутая и, по всей видимости, сломанная, лежала на груди, другая была откинута в сторону. Хватая ртом воздух, он нащупал этой рукой в складках своей рясы и вытащил оттуда предмет, неразличимый с того расстояния, на котором находился Эл-брайн.
Внезапно юноша замер, от удивления открыв рот, — тело монаха замерцало, словно охваченное темным пламенем, и начало странным образом изгибаться, а потом даже как будто раздвоилось. Его «второе» тело неестественно вытянулось и выскользнуло из первого — как будто дух покидал окровавленную плоть.
Последовала ослепительная вспышка — и на груде валунов осталось лишь безжизненное тело, которое продолжали лизать угасающие языки пламени.
— Полуночник! — послышался крик со стороны пещеры, и Элбрайн, все еще под впечатлением только что увиденного, побежал обратно.

 

Он снова летел над лесами, над озерами, над равнинами, которые уже покрывал глубокий снег; однако летел слишком быстро для человеческого восприятия и почти ничего не видел. Боль ушла — вот все, что не вызывало у него сомнений. Потом он оказался над горами, над их остроконечными пиками и перевалами, понесся дальше, к плато, протянувшемуся между двумя черными дымящимися горными хребтами. Его снова потащило по узким извилистым туннелям — влево, вправо, вверх, вниз — прямо к каменной стене, к единственной расселине в ней и сквозь эту расселину, настолько узкую, что его сознание взвыло от ужаса, когда стены почти сомкнулись над ним.
И потом Квинтал оказался в зале, между двумя рядами колонн, перед обсидиановым троном; полупрозрачный, как будто принадлежащий сразу двум мирам — физическому и духовному.
Это был конец — конец надежде и конец притворному благочестию. Это была сияющая темным пламенем истина — единственное достойное окончание того пути, по которому его направила церковь Абеля. Это был демон дактиль, Бестесбулзибар — теперь он знал его имя! — во всей своей ужасающей красоте, во всем своем величии.
Квинтал, Карающий Брат, рухнул перед демоном на свои призрачные колени, склонил голову и произнес:
— Мой господин.

 

Прежде чем откинуть в сторону ползучие растения и войти во внутреннюю пещеру, Элбрайн снял со стены факел. Эвелин сидел на полу, обнимая женщину. Ее рана закрылась, и кровь перестала течь. Женщина была, без сомнения, жива, хотя и крайне измучена, как и сам Эвелин. Спасая ее жизнь, он полностью погрузился в магию гематита и одной только силой воли и веры сумел преодолеть барьер солнечного камня.
Монах задал вопрос о Квинтале, но Элбрайн не слышал его. Эвелин положил женщину на пол, попытался встать и едва не рухнул от усилий, но Элбрайн не заметил и этого. Он смотрел на женщину и видел только ее — густая копна золотистых волос, сияющие, несмотря на изнеможение, голубые глаза и губы, удивительные, полные, мягкие губы.
Дыхание у него перехватило, ноги едва не подкосились, и вся его сила, вся энергия выплеснулись в одном слове, которое он и не надеялся произнести когда-нибудь вновь:
— Пони.

ГЛАВА 35
СПАСЕНИЕ

Пони.
Это имя, произнесенное с такой знакомой интонацией, прозвучало в ее ушах, точно удар грома. Словно загипнотизированная, она смотрела, как этот сильный молодой человек опустился рядом с ней на колени, а его зеленые глаза подернулись влагой.
— Пони, — повторил Элбрайн. — Моя Пони, я думал…
Закрыв глаза, он попытался справиться с волнением. На это ушло немало времени. Потом он снова открыл их и убедился, что оживший образ его далекого прошлого никуда не исчез. Однако девушка явно была смущена и сбита с толку.
— Ты не помнишь меня? — спросил он, и уже сам этот вопрос или, точнее, необходимость его задать, казалось, причиняла ему ужасную боль.
Она не знала что сказать. Она помнила этого человека — воспоминание о нем притаилось где-то в уголке ее сознания и рвалось наружу. То, как он произнес ее имя — нет, прозвище, внезапно поняла она, а звали ее Джилсепони! — было так знакомо; без сомнения, он уже не раз называл ее этим именем.
— Дай ей время, Элбрайн, — сказал брат Эвелин.
Вот оно. Элбрайн. Это имя обожгло ее, подхватило и понесло обратно, сквозь долгие, долгие годы.
— Ты убежала от меня по склону в горящий Дундалис, и я думал, что потерял тебя навсегда, — заговорил Элбрайн, вдохновленный внезапно вспыхнувшим огоньком узнавания в голубых глазах девушки. — Моя Пони. Как я искал тебя! Нашел своих родителей, твоих и многих наших друзей. Карли дан Обри умер у меня на руках. И я тоже погиб бы — на меня напала целая свора гоблинов и великан, — если бы не… — он замолчал, поняв по лицу девушки, что она ошеломлена всем услышанным, что он, возможно, и впрямь слишком торопится.
Но это и в самом деле была его Пони. Он наклонился к ней, едва не касаясь ее лицом.
— Элбрайн… — Она подняла руку и погладила его по лицу.
Словно кусочки головоломки, все прежде разрозненные образы соединились в ее сознании. Она вспомнила его — как будто никогда и не забывала; вспомнила их разговоры и прогулки, вспомнила их дружбу… Нет, это было больше чем дружба. Она вспомнила, как он наклонился совсем близко и поцеловал ее.
Но потом эту картину заслонил собой образ Коннора, бедняги Коннора; вот она хватает пылающий уголек и тычет им прямо ему в лицо… Она покачала головой, прогоняя это воспоминание. Элбрайн отодвинулся и вопросительно посмотрел на Эвелина.
— Нам нужно многое обсудить, — сказал монах.
Элбрайн кивнул и снова посмотрел на нее, такую прекрасную, гораздо более прекрасную, чем ему помнилось.
— Что с Квинталом? — спросил Эвелин. — Орден послал его, чтобы убить меня.
— Он мертв.
— Отведи меня к нему.
— Почему он преследовал тебя? — спросил Элбрайн.
Монах ожидал и боялся этого вопроса; теперь, без сомнения, ему придется ответить на него без утайки. Он перевел взгляд на Пони и снова на Элбрайна.
— В его словах есть доля истины, — признался он. — Я расскажу все, когда мы выберемся отсюда, и готов полностью положиться на твое суждение. На ваше суждение. Вам решать, были ли у Квинтала основания стать Карающим Братом и преступник ли брат Эвелин, «безумный монах».
— Я не судья, — возразил Элбрайн.
— Тогда я обречен, потому что те, кто считает себя судьями, уже приняли свое решение, основанное на жадности и страхе и попрании справедливости.
Элбрайн задумался, не спуская с него пристального взгляда, и в конце концов кивнул в знак согласия. Потом он помог обоим подняться на ноги и повел вон из пещеры, туда, где лежал Карающий Брат.
От тела монаха осталось совсем немного — что-то обугленное, слабо тлеющее.
— Как такое могло произойти? — спросил Элбрайн, внимательно оглядев труп, но так и не обнаружив источника огня.
— Вот в чем дело, — Эвелин ткнул пальцем в сгоревшую до костей руку трупа, рядом с которой на земле лежала развалившаяся на части булавка.
Ее центральная, гематитовая, часть расплавилась и потеряла форму, превратившись в удлиненное черное яйцо. Вокруг валялись маленькие кристаллы кварца, тоже почерневшие, на некоторых еще сохранились остатки золотой оправы.
Эвелин внимательно изучил находку.
— Вся сила из нее ушла, — заявил он в конце концов, — как только Квинтал погиб.
Может, эта штука предназначалась как раз на случай непредвиденных обстоятельств, недоумевал он? То, что совсем недавно рядом с телом высвободилось значительное количество магической энергии, не вызывало у него сомнений. Может, при уничтожении этих камней магистры Санта-Мир-Абель получили сигнал, что Квинтал мертв, а его миссия провалилась? Или сочетание гематита и кристаллов кварца способно даже на большее? К примеру, переместить куда-то душу Квинтала…
Холодок пробежал у него по спине при одной мысли о такой возможности.
Элбрайн продолжал исследовать труп и вскоре нашел два неповрежденных камня: солнечный — это открытие не удивило Эвелина — и карбункул.
— Вот как он выследил меня, — Эвелин указал на карбункул. — Этот камень «чувствует» магию.
— Значит, у тебя с собой было что-то магическое?
— И очень много, — признался Эвелин. — Может, ни у кого больше в мире в личном владении нет такого количества магических камней.
— Украденных в Санта-Мир-Абель.
— Отобранных у тех, кто не заслуживает права владеть священными камнями, используя их во зло, — возразил Эвелин. — У тебя ведь есть где-то тут лагерь, друг мой? Отведи нас туда, и я расскажу вам мою историю, во всех подробностях и без утайки. А вы уж сами решайте, кто прав, кто виноват.
Так они и сделали. Когда все уселись у костра, Эвелин выполнил свое обещание. Рассказал о плавании к Пиманиникуиту, гибели «Бегущего», смерти Дансалли, своем бегстве и смерти магистра Сигертона. Это был первый раз, когда он от начала до конца поведал кому-то свою историю, хотя многие намеки проскальзывали в разговорах с Джилл во время их путешествия. Это был первый раз, когда он открыл кому-то свою душу, прямо и честно признал, что совершил преступления — если это действительно были преступления. Закончив, он имел жалкий, удрученный вид: крупная фигура поникла, глаза были полны слез.
Пони подошла, села рядом. Она испытывала чувство, словно теперь этот человек стал еще больше дорог ей; ну и, конечно, девушке было жаль его. Жаль, что жизнь вынудила его стать вором и убийцей, жаль, что этот бесконечно мягкий человек — а он именно такой, несмотря на свою страсть к шумным ссорам, в этом она не сомневалась — был поставлен перед необходимостью сделать столь жесткий, не соответствующий его характеру выбор.
Оба посмотрели на Элбрайна, со страхом ожидая его приговора, но на красивом лице юноши было лишь выражение сочувствия.
— Не завидую тому, кому пришлось пройти через все это, — сказал он. — И преступником я тебя не считаю. Ты похитил камни, полагая, что это оскорбление — так использовать их.
Эвелин кивнул, радуясь, что его поняли.
— Тогда мне нужно как можно скорее отправляться в путь, — неожиданно заявил он. — Джилл… Пони, похоже, нашла свой дом, — внезапно зардевшись, он погладил девушку по щеке. — Она больше не нуждается во мне.
— А брат Эвелин не нуждается в ней? — спросил Элбрайн.
Эвелин пожал плечами.
— Санта-Мир-Абель не бросит попыток найти меня. Значит, единственный выход — беспрестанно переходить с места на место. Я не могу ставить под удар своих друзей.
Элбрайн с Пони переглянулись и рассмеялись, как будто он сморозил какую-то глупость.
— Ты остаешься, — решительно заявил Элбрайн. — Пони дома, это верно, но ее дом — это твой дом, если я правильно понимаю.
— Да, ты все понимаешь правильно, — сказала она.
На лес начал падать легкий снег, но холод, казалось, обходил стороной лагерь Элбрайна, жар костра, тепло вновь обретенного Эвелином дома.
Назад: ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ ПОГОНЯ
Дальше: ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ЗАЩИТНИК