Книга: Демон пробуждается. Сборник.
Назад: Глава 18 ПЕРВОЕ ИСПЫТАНИЕ ДРУЖБЫ
Дальше: Глава 26 ЧОКНУТЫЙ ГНОМ

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
КОГДА ОПУСКАЕТСЯ ТЬМА

Я видел, как опустился меч Обальда.
Я пришел к ним, снова позволив себе привязаться к кому-то и открыть свое сердце, и теперь оно вновь разрывается.
Опять внутри боль, словно кто-то специально бередит самые глубокие раны, вновь перед глазами образы погибших друзей. Я могу выстроить вокруг себя непроницаемую стену гнева и оградиться от всего этого. Могу отвести глаза и закрыть сердце, но уже не уверен, нужно ли мне такое облегчение. И в этом вопрос.
Смерть Тарафиэля ужасна. Мне часто приходится повторять самому себе, хотя это вроде бы очевидно, что мир — не школа, устроенная лично для меня, и не порождение моего разума и создан он не затем, чтобы я испытывал страдание или же радость. Бренору смерть причинила не меньше боли, чем мне. И Закнафейну тоже, да и всем остальным моим близким.
Это реальность, это правда, но ведь и мои чувства, мое переживание происходящего, мое горе и смятение тоже никуда не исчезают. Видеть мир мы способны только собственными глазами. Существуют любовь и ненависть, мы часто оцениваем событие как проявление дружественной или враждебной силы — а без этою не сложится представление о добре и зле, о справедливости, а также мы не поймем, что существует нечто большее, чем наши собственные нужды и желания. Так что в конечном итоге все происходящее вокруг является самым значимым именно для нас, даже если для другого это — перелом, решающий момент в жизни.
Понимаю, в таких рассуждениях много эгоизма, но что поделаешь, если это правда. Когда мы видим страдания кого-то близкого, наша собственная боль кажется нам невыносимой.
Поэтому, признавая, что в такой момент мои ощущения эгоистичны, я спрашиваю себя, чем является для меня гибель Тарафиэля: испытанием или предостережением? Я отважился открыть свое сердце, и теперь оно вновь разрывается. Вернусь ли я к той сущности, что укрывала мою душу каменным панцирем и делала ее нечувствительной к боли? Или же эта неожиданная страшная потеря — проверка моего духа, возможность осознать, что я способен выдержать жестокие повороты судьбы и не отступить, твердо придерживаться своих принципов, не терять надежды и противостоять боли?
И подобный выбор нам приходится делать постоянно. Каждый час, каждый день, сталкиваясь с чем-то в жизни, мы принимаем решения, которые ведут нас по одной из двух дорог: либо мы, невзирая на трудности, продолжаем идти по тому же пути, что выбрали в лучшие времена, когда были полны надежд, веры и высоких идеалов; либо отступаем и выбираем более легкий путь, оберегая себя от физических и душевных страданий. И так ведут себя не только отдельные люди, но и целые народы, они защищаются от боли и страха, взамен жертвуя свободой и изменяя самим себе.
А что творилось со мной после гибели Бренора? Ведь Охотник, которым я стал, — это способ укрыться от страданий.
Много лет назад, живя в Серебристой Луне, мне довелось познакомиться с историей этого замечательного города, простоявшею многие века. И я заметил, что в тех случаях, когда город, опасаясь внешней угрозы, отгораживался от мира и отказывался от своих принципов просвещения и терпимости, он переживал не самые лучшие периоды своей истории. Если кто-нибудь ознакомится с жизнью Дзирта До'Урдена, думаю, он придет к подобному заключению.
В пещере, которую выбрали Тарафиэль с Инновиндилъ и где теперь рядом со скорбящей девушкой живу я, есть небольшой прудик. Иногда я смотрюсь в воду, и отражение в ней, как ни странно, напоминает мне об Артемисе Энтрери.
Наше сходство очевидно, когда я становлюсь безжалостным, эмоционально глухим существом. Я похож на этого холодного, бесчувственного воина, когда под личиной Охотника равнодушно убиваю врагов, охваченный лишь слепой яростью и злобой, не руководствуясь при этом ни соображениями защиты, ни своими представлениями о добре и зле, ни общим благом.
И теряю себя.
А сейчас я смотрю на Инновиндиль, оплакивающую гибель Тарафиэля. Она не бежит от себя и не прячется от горя, наоборот, она открыто переживает свою потерю, она погружена в свою скорбь, вбирает ее, делая своей частью, подчиняет себе, чтобы потом эта скорбь не одержала верх над ее существом.
Найдутся ли у меня силы сделать то же самое?
Я очень хочу в это верить, потому что наконец понял, что, только пережив боль, могу надеяться на спасение.
Дзирт До'Урден

Глава 22
ТРУДНЫЕ ВРЕМЕНА

 

— Кх-кх, — тихонько кашлянул гном, взглядом показывая Шаудре на нескольких дворфов, совещавшихся между собой у края обрыва. Там были Торгар, Язвий, Банак, Тред из Фелбарра, а также Кэтти-бри и Вульфгар. Тред только что вернулся из Мифрил Халла и принес вести о Пайкеле. О гостях из Мирабара ему тоже было что рассказать.
Вскоре все разом повернулись к Нанфудлу и Шаудре. Судя по лицам дворфов, им все стало известно.
— Похоже, пора сматываться, — прошептала женщина, хватая гнома за плечо.
— Нет, — вырвался тот, — я бежать не собираюсь.
— Но ты же понимаешь…
— Мы помогли им, а они умеют ценить помощь, — возразил Нанфудл и направился к стоявшим в отдалении дворфам.
Когда он подошел ближе, а вслед за ним опасливо приблизилась и Шаудра, Торгар Молотобоец сказал:
— Я с самого начала так думал. Или вы до сих пор не верите, что Эластул способен и на такие подлости?
— Но мы же не сбежали, — стал оправдываться Нанфудл.
— А ты бы лучше помалкивал, мелкий, — буркнул Язвий, но не зло, а скорее даже сочувственно. — И так уже основательно влип. С тобой обойдутся по справедливости и скоро отправят домой.
— Если бы мы захотели, то давно уже были бы на пути в Мирабар, — упрямо сказал гном, — но остались.
— Наверное, потому что ты болван, — заметил Торгар.
— Нет, потому что мы думали, что сможем быть полезны! — возразил гном.
— Нам или оркам? — вмешался Банак Браунавил. — Ты же сам сказал правителю Реджису, что явился, чтобы испортить руду.
— Но мы тогда не знали о нашествии орков.
Нанфудл с трудом сохранял спокойствие, понимая, что его правда звучит не очень убедительно.
— Ты считаешь, это меняет дело? — хмуро спросил Банак.
— Нам было приказано сделать именно то, что ты сказал, — подтвердила Шаудра, выходя вперед и становясь рядом с гномом. — Ваш уход посеял в Мирабаре тревогу и страх, — продолжала она, обращаясь напрямую к Торгару. — И сильно ослабил наш город.
— Меня это не касается, — возразил дворф.
— Это верно, — согласилась женщина. — Заботиться о безопасности жителей — обязанность правителя.
— Он бы преуспел в этом гораздо больше, если бы научился отличать друзей от врагов! — огрызнулся Торгар.
Шаудра миролюбиво подняла руки и сказала:
— Сейчас не время возобновлять наш спор.
— А по-моему, самое время.
— Мы пришли не с целью причинить вред… — попыталась продолжить Шаудра.
— А гном сказал Реджису совсем другое, — заметил Тред, который и принес эту новость из Мифрил Халла.
— …а ради того, чтобы навести справки, — договорила Шаудра. — Мы должны были узнать, не представляет ли ваш уход опасности для Мирабара — вам это должно быть понятно. А вдруг дворфы затаили обиду, неизвестно, чем это могло бы грозить городу, учитывая, что за их спиной теперь стоит весь клан Боевых Топоров.
— Что за чушь ты городишь! — недовольно пробурчал Торгар.
— Я говорю, что обо всем этом думает правитель Эластул, который в первую очередь заботится о безопасности Мирабара, — со вздохом пояснила Шаудра.
— Что и требовалось доказать, — сухо заметил Торгар.
— Мы использовали бы состав лишь в том случае, если бы увидели непосредственную угрозу своему городу, — впрочем, ни я, ни Нанфудл не ожидали обнаружить ничего подобного. На деле же получилось, что Нанфудл воспользовался тем средством, чтобы привести в негодность катапульты гигантов. Неужели вы так быстро забыли нашу помощь?
— Конечно нет, — ответил Банак. — И от этого узнать эту неприятную новость было еще больнее. Сейчас идет война, поэтому мы должны знать, друзья вы или враги. Середины не может быть, когда кровь течет рекой.
— Мы друзья, — твердо заявил гном. — Мы могли бы бежать домой, но не сделали этого. Ведь вы сражаетесь против нашего общего врага, разве можно было уйти просто так, зная, что мы можем помочь? Не верьте тому, что я спьяну наговорил Реджису, — у меня даже мысли никогда не было испортить вашу руду. Я с самого начала противился этому заданию, придумывая, как бы уклониться от его исполнения. Да и Шаудра Звездноясная тоже, ведь она всегда испытывала дружеские чувства к Торгару Молотобойцу и Язвию Мак-Сому.
Банак, Тред, Кэтти-бри и Вульфгар поглядели на дворфов из Мирабара, и те одновременно кивнули.
— И что же мне теперь делать с тобой, мелкий? — вздохнул Банак. — Отпустить в Мирабар?
Глянув на Шаудру, гном улыбнулся и сказал:
— Нет. Отведите меня к Реджису, чтобы я мог объясниться. Если хотите, наденьте на меня кандалы. — И он протянул руки Банаку.
— Вы помогли нам, — с негодованием отпихнув его руки, сказал дворф. — Вы выиграли для нас время. Если хотите уйти, то сделайте это сейчас. Мы отвернемся и подождем, пока вы не скроетесь из виду.
Гном опять кинул быстрый взгляд на Шаудру.
— Мы бы с радостью приняли твое великодушное предложение, если бы считали, что больше не пригодимся, — сказал он, глядя на дальний отрог, где гиганты волокли новые бревна, — Вам придется как-то разбираться с гигантами, а я, наверное, мог бы помочь. Поэтому я не уйду сейчас и приму наказание, которое вынесет мне правитель Реджис.
— Похоже, у этого малыша созрел какой-то план, — заметила Кэтти-бри, и лицо гнома расплылось в широкой улыбке.

 

Реджис откинулся в кресле и, подперев ладошкой подбородок, стал разглядывать карты и схемы, которые Нанфудл разложил на полу.
— Я не понимаю, — признался он и посмотрел на Шаудру.
Но она тоже ничего не поняла, поэтому лишь недоуменно пожала плечами.
— Он всегда объясняется так мудрено? — спросил хафлинг.
— Всегда, — подтвердила женщина.
Сидевший в соседнем кресле Айвэн Валуноплечий углубился в изучение схем, которые дал ему Нанфудл, поэтому не сразу понял, что остальные смотрят на него.
— Тут все просто, — сказал он, обращаясь в основном к Реджису. — По крайней мере с коробкой. Довольно простое приспособление.
— Со сквозными металлическими цилиндрами тоже не должно быть никаких сложностей, — добавил гном.
— Согласен, только тебе нужно их слишком много, — ответил Айвэн. — Чтобы сделать их в срок, все печи Мифрил Халла должны будут гореть круглые сутки.
Реджис пожал плечами, все еще не вполне понимая гнома.
— Если я прав… — начал Нанфудл.
— Но ты ведь даже не знаешь, проходимы ли эти туннели, — перебил Реджис. — И понятия не имеешь, на что там можно наткнуться.
— Тогда дай мне это проверить, по крайней мере, — попросил гном.
— Я не могу дать задание кузнецам, пока мы не будем знать все точно, — ответил правитель.
Несмотря на то что он еще не получил согласия, Нанфудл улыбнулся во весь рот.
— Ладно, ступай, — сдался Реджис и, поглядев на ворох карт и бумаг, покачал головой. — Все это больше смахивает на жуткую авантюру, но ничего лучшего у нас нет.
Гном отвешивал поклон за поклоном, сияя от счастья, — сильные мира сего нечасто позволяли ему воплощать свои невероятные замыслы. Потом он обернулся к Айвэну, который пользовался славой отменного ремесленника, и спросил:
— Сделаешь коробку?
— У меня есть все, что надо, кроме этого воспламеняющего зелья, — сказал дворф.
— Это предоставь мне, оно будет, когда придет время, — заверил его Нанфудл и спросил дрогнувшим голосом: — Где я могу найти твоего брата?
— Сидит в комнате, в темноте, — ответил Айвэн. — Если тебе повезет и ты уговоришь его пойти обследовать туннели, это будет хорошо. Он совсем сдал.
— Посмотрим, — сказал Нанфудл.
— С твоего позволения, я вернусь на отрог к Браунавилу, — вставила Шаудра.
— Я чувствую себя Дураком оттого, что верю вам после всех признаний этого гнома, — сказал ей Реджис. — Надо было отправить вас в цепях к правителю Эластулу. Да еще заломить большую цену за то, что вернули вас невредимыми.
— Но ты же этого не сделаешь, — улыбнулась Шаудра.
— Ступай к Банаку, — махнув ручкой, разрешил Реджис.
Шаудра пошла к двери, но остановилась, когда хафлинг добавил:
— И спасибо тебе.
И женщина вышла, дав себе обещание, что, когда вернется в Мирабар, будет твердо бороться с кознями Эластула против их соседа и союзника.

 

Еще за дверью Нанфудл услышал негромкое подвывание и сочувственно покачал головой, жалея беднягу дворфа. Он хотел постучать, но передумал и тихонько повернул ручку. Отлично подогнанная дверь и хорошо смазанные петли не издали ни звука.
Пайкел сидел на полу посреди комнаты, свесив голову и рассеянно выводя что-то пальцем на полу. Он был настолько отрешен, что не поднял головы, даже когда гном остановился совсем рядом с ним, только качался и время от времени подвывал: «У-у!»
— Все еще больно? — негромко спросил Нанфудл.
Пайкел поднял глаза.
— Уху-ху, — проговорил он, показывая культю.
— Значит, тоскуешь, — решил Нанфудл, а Пайкел взглядом дал понять, что это любому дураку ясно. — Ты что же, думаешь, что больше не пригодишься Боевым Топорам?
— Эх! — печально проговорил Пайкел и пошевелил пальцами здоровой руки.
— Так, значит, ты по-прежнему можешь колдовать?
— Угу-угу, — подтвердил зеленобородый дворф.
— А что ты тут делаешь на полу? — спросил Нанфудл и, наклонившись над Пайкелом, увидел, что на самом деле не дворф водил пальцем по полу, а волны разбегались от его пальца по жидкому камню. Гном радостно улыбнулся: именно на эту способность друида он и рассчитывал.
Нанфудл присел перед Пайкелом на корточки и заглянул ему в глаза.
— Твой брат помогает мне, — сообщил он.
— А?
— Мне нужен был хороший ремесленник, мастер, и мне сказали, что Айвэн — один из лучших.
— Угу, хи-хи, мо братун.
— И Реджис настоятельно просил его помочь мне, поскольку понял, что мой замысел может повернуть ход битвы наверху. — Он помолчал, вглядываясь в Пайкела, чтобы убедиться, что тот слышит его. — Ты ведь тоже хотел бы помочь своим, да?
— Угу, угу, — с недоуменным видом сказал дворф.
— Понимаешь, мне многое нужно, — стал объяснять Нанфудл. — Надо сделать кое-что важное, но обычному дворфу с этим не справиться. Правитель Реджис назвал мне одно имя…
— Пайкел? — спросил дворф, тыча в грудь пальцем, на котором быстро затвердевал камень.
— Да, — подтвердил гном. — Во-первых, для таких вот штук, — показал он на застывавшие каменные волны, — а во-вторых, мне нужна будет помощь животных, но не волнуйся, ни одно из них не пострадает. Если мы все сделаем быстро и правильно.
— Хи-хи-хи.
Нанфудл обрадовался, увидев на понуром лице дворфа слабую улыбку. Пайкел казался гному таким ранимым и беззащитным существом, что мысль о его страданиях была просто невыносима. Но при этом он понимал, что дворф больше терзается не от физической боли, — в таких случаях очень важно сознавать свою полезность и незаменимость.
— Пошли, — бодро сказал он, протягивая Пайкелу руку. — Работы много.

 

— Да вы меня за нос водите, — буркнул Вокко Браунавил, брат Браско и кузен командующего Мифрил Хала.
— Если б это было так, ты бы уже до земли согнулся, это точно, — ответил Айвэн Валуноплечий.
— Вот беспокойная душа этот гном, — сказал Вокко. — Надеюсь, он не хочет настряпать этих гремучек? Я слышал, это эти штуки взрываются прямо в руках, а не перед врагом.
— Да нет, ничего такого, — заверил его Айвэн. Собравшиеся вокруг них кузнецы облегченно вздохнули. Айвэн предусмотрительно недоговаривал, поскольку, если бы эти дворфы, все как один опытные горные мастера, поняли, что задумал Нанфудл, им бы это вряд ли пришлось по вкусу.
— Так, значит, тебе просто нужна металлическая труба? — уточнил другой дворф.
— Да, но точно такого диаметра, — ответил Айвэн.
— И длины?
— Пусть будет длинной, насколько возможно. Кузнецы переглянулись.
— И Реджис хочет, чтобы мы этим занялись? — недоверчиво спросил настойчивый дворф.
— Так вот же его подпись, видите? — Айвэн сунул им пергамент, заполненный схемами и планами, за подписью правителя Мифрил Халла.
— Что, все кузнецы?
— Наверху битва, а нам столько оружия надо починить, — пояснил Вокко. — Нас и так не хватает, ведь Реджис еще отправил на юг целый отряд.
— Это первоочередное, — твердо сказал Айвэн. — Да ну, если вы постараетесь и сделаете хороший шаблон, будете печь их как пирожки!
Кузнецы снова переглянулись.
— Сколько тебе надо? — спросил Вокко.
— Делайте, — сказал Айвэн, усмехнувшись, вынул другой свиток и развернул перед дворфами. Там была еще одна схема, гораздо более сложная, чем предыдущая, где были металлические трубы. — А я поработаю со взрывчатым маслом, — хихикнул Айвэн.
— А ну как громыхнет? — спросил Вокко.
— Надеюсь, что молот из рук не выпущу, — пошутил Айвэн, и остальные дружно рассмеялись.
Вокко поднял свиток в прощальном жесте и подал знак остальным возвращаться к наковальням.
Айвэн же направился в небольшую комнатку, которую выделил ему Реджис. Его ждала более тонкая работа. Уходя, он оглянулся и поглядел на двери, закрывавшие входы в туннели, которыми давно никто не пользовался, и улыбка сошла с его бородатого лица. Там сейчас находились его брат Пайкел и Нанфудл. Оставалось только надеяться, что у них все получится и Пайкел снова начнет смеяться.

 

Птичка, сидевшая на культе Пайкела, беспокойно затрепыхалась. Друид поднес ее к лицу и стал нашептывать что-то успокаивающее, после чего шагнул в боковой коридор, освещенный мягким красноватым светом.
— Ты уверен? — спросил дворфа Нанфудл. — С оружием у меня не очень, да и заклинания вряд ли справятся с такими существами.
В ответ Пайкел поморщился и крепко закрыл глаза, напоминая, что они договорились не пользоваться в туннелях никаким огнем, в том числе и магическим, так как это могло обернуться катастрофой.
— Да, но… — начал гном, но Пайкел, хихикнув, двинулся дальше.
Нанфудл взглянул на пятерых дворфов, назначенных в сопровождающие, — тех, похоже, все происходящее не тревожило, а скорее забавляло.
— Это всего лишь насекомые, малыш, — пояснил один из них. — Большие, конечно, но все-таки жуки.
И чтобы немного приободрить его, дворфы подняли оружие, в том числе два длинных волшебных меча, чей холодный огонь освещал им дорогу.
Однако такой свет не понадобился: Пайкел без труда договорился с предполагаемыми врагами, убедив их, что они пришли без дурных намерений, и в результате все семеро вскоре уже ехали верхом на громадных жуках со светящимися красным железами. Эти так называемые огненные жуки нередко гибли от рук путешественников по Подземью, поскольку сохраняли способность светиться еще в течение нескольких дней после смерти. Однако способ Пайкела оказался не только более щадящим, но и более эффективным, поскольку свет у них теперь был всегда.
По пути Пайкел переговаривался с новыми необычными друзьями — щелчками и шлепками — и даже уверял, что ему удалось разузнать у них кое-что полезное.
Правда это была или нет — неизвестно, но спустя некоторое время дворф вывелих в странный, уходящий вниз туннель, в котором стоял отвратительный запах, а все стены были в цветных пятнах, хотя в красных отсветах трудно было сказать, какого именно они цвета.
— Они желтые, — заверил всех Нанфудл, сразу узнав характерный запах серы. — Позаботься о своей птичке, Пайкел. Как бы она не померла ненароком.
Пайкел негодующе пискнул и поднес птичку к лицу. Птаха беспокойно забила крылышками. Дворф что-то шепнул ей, и она отправилась в обратный путь.
Нанфудл смело пошел вперед. Коридор оканчивался просторным высоким залом, заполненным сталагмитами и сталактитами. Всю пещеру застилала дымка, так что дворфам пришлось прикрыть лица платками, которые загодя приготовил Пайкел.
— Похоже, завтрак я съел зря, — громко объявил один из дворфов.
Однако Нанфудл был так радостно возбужден, что на провожатых не обращал внимания. Он остановил своего жука, спешился и протиснулся между сталагмитами к краю подземного озерца. Вода в нем бурлила и клокотала — верный признак того, что серные газы именно здесь выходили на поверхность. Гном довольно улыбнулся, а потом сурово сказал:
— Если кто-нибудь зажжет факел, от всех нас останется только горстка пепла.
— Тогда надеюсь, что ты ничего острого на завтрак не ел, — обратился один из дворфов к товарищу, который стоял на четвереньках и содрогался от спазмов.
Остальные с любопытством подошли к Нанфудлу.
— Нужный нам газ невидим и не имеет запаха, — пояснил гном.
— Но я же вижу, — возразил один из дворфов.
— Нет-нет, — поспешно начал алхимик. — Этот газ смешивается под давлением с другими испарениями. Видите, выходит? — показал он на пузыри, — Он все тут заполняет.
— Что-то я ничего не понимаю, — сказал один из дворфов. — Но ты нашел, что хотел? Можем уходить?
— Сейчас-сейчас, — отозвался Нанфудл. — Только обследуем здесь камень. Когда вернемся, нужно быть готовыми ко всему, потому что дело не из легких.
Он поглядел на Пайкела — тот, закрыв глаза и плавно двигая руками, приступил к сотворению заклинания.
Потом друид захихикал, лег и исчез, с головой погрузившись в пол.
— Похоже, он того, — пробормотал один из дворфов, дрожа всем телом.
— Закрой варежку и садись на жука, — оборвал его другой.
— Да уж, ду-ид… — протянул третий.
Нанфудл слушал их с улыбкой.
Вскоре Пайкел показался вновь, проявляясь на полу, как барельеф. Потом он всплыл целиком, вскочил и отряхнулся.
— Ого! — вскрикнул он.
— Толстый? — нетерпеливо спросил Нанфудл.
Пайкел три раза стукнул себя по голове.
— Ага, пятнадцать футов, — пробормотал гном.
— А ты почем знаешь? — спросил один из дворфов
— Три Пайкела в глубину, — пояснил ему товарищ
— Ты меня пугаешь, гном, — тихо добавил третий
— Ну что, пройдем сквозь такую толщу? — обратился к Пайкелу Нанфудл.
— Хи-хи-хи!

Глава 23
МЫСЛИ ЭЛЬФА И СТРАХИ ГИГАНТА

 

Сидя на камне на восточном склоне, Дзирт наблюдал, как глубокая предрассветная синева постепенно светлеет и небо понемногу становится сиренево-розовым. Услышав за спиной тихие шаги Инновиндиль, он обрадовался, потому что за два дня, минувшие после гибели Тарафиэля, она ни разу не выходила из пещеры.
Встав рядом, девушка облокотилась на каменный выступ.
— Рассвет будет великолепным, — сказала она.
— Они всегда прекрасны, — отозвался дроу, — Я люблю эти часы, особенно когда облака висят над горизонтом. Нет ничего приятнее для моих усталых, привыкших к темноте глаз, чем этот мягкий свет, пробивающийся сквозь облачную дымку.
— Несмотря на то что ты столько лет живешь здесь?
Дзирт поглядел на девушку — в предутреннем свете ее точеные черты немного смягчились, а голубые глаза казались глубже. Он решил, что предрассветный час сильнее подчеркивает ее красоту. Сейчас она олицетворяла женственность и нежность, полную противоположность суровой воинственности. Дроу теперь понял, как она многогранна.
— Сколько тебе лет? — спросил он.
— Заканчивается третий век. Тарафиэль был старше меня на несколько десятилетий.
— Ну, для нас это несущественно.
При этом Дзирт прикрыл глаза и задумался. Что ждет его на втором веку? А что происходит с расами, что живут недолго? Может, у них одна жизнь повторяет другую? В чем тогда смысл? Но, поглядев на восходящее солнце, он с надеждой подумал, что каждая жизнь все же приносит в мир нечто новое, приобретая знания и делая открытия. Инновиндиль улыбалась, и взгляд ее дарил умиротворение.
— Ты, верно, не понимаешь, каково это быть эльфом? — спросила она.
Дзирт молчал, глядя на нее.
— Ведь ты ушел из Подземья совсем ребенком, — продолжала она.
— Да нет, постарше.
— Все равно ты жил не в традиционной среде эльфов.
Дзирту нечего было возразить, поскольку всю свою юность в Мензоберранзане он учился лишь сражаться и убивать.
— А здесь ты жил среди народов, у которых короткая жизнь.
— Бренор считает свой возраст веками, как и ты, — возразил Дзирт.
— Дворфам чужды традиции эльфов, — сказала Инновиндиль.
— Ты говоришь так, будто это нечто вещественное.
Оба замолчали — на востоке всходило солнце, и все вокруг менялось каждое мгновение. Небо в легкой дымке облаков переливалось тысячами оттенков.
— А красота восхода — вещественна? — спросила девушка.
Дзирт улыбнулся — она победила.
— Дзирт До'Урден, ты должен осознать, что это значит — прожить несколько столетий, — сказала она, — Это необходимо. Если посчастливится избежать вражеского клинка, ты проживешь отпущенный тебе срок. Но твои друзья — меньше, и ты должен понимать, что это значит.
— Меньше? — уточнил Дзирт.
— Живут меньше, — тут же поправилась Инновиндиль.
Дроу хотел что-то сказать, но замер, глядя на восток. Сердце ныло, а созерцание прекрасного смягчало боль.
— Ну, так что? — не отступала Инновиндиль. Он молчал. Девушка осторожно опустила руку ему на плечо, и гнев, злость и безысходность, начинавшие подниматься в его душе, отступили.
— Дзирт? — тихо окликнула она.
— Это хорошие друзья, — наконец выдавил он. Девушка держала его за плечо, пока он не обернулся.
— Наверное, даже больше, чем друзья? — спросила она.
Дзирт сжал зубы.
— Дочь Бренора, — поняла Инновиндиль. — Ты любишь человека, приемную дочь короля по имени Кэтти-бри.
Дзирт проглотил комок в горле:
— Любил.
Инновиндиль удивленно поглядела на него.
— Она погибла в Низинах вместе с Бренором, Вульфгаром и Реджисом, — глухо промолвил Дзирт. — У меня были прекрасные друзья…
Голос его прервался, и он снова сосредоточился на великолепном зрелище, не обращая внимания на боль, которую свет причинял его глазам, словно хотел, чтобы она заглушила ту, другую, более сильную и незатихающую.
Инновивдиль крепко сжала его плечо и спросила:
— Ты жалеешь о своем выборе?
— Нет, — ответил дроу, ни секунды не раздумывая.
— Но ты полюбил человека.
— Что же, я ошибся? — с вызовом спросил Дзирт, но потом добавил тише и с другой интонацией: — Разве я ошибся?
В глазах его стояли слезы.
— А ты считаешь, что эльфу, который может прожить семьсот лет, разумно влюбиться в женщину, которая в самом лучшем случае доживет до ста? — вопросом на вопрос ответила Инновиндиль. — И подумал ли ты, что если у вас будут дети, они состарятся и умрут раньше тебя, разве это не ужасно?
Дзирт невольно вздрогнул.
— Не знаю, — едва слышно ответил он.
— Это потому, что ты не понимаешь — что значит быть эльфом, — с уверенностью заключила Инновиндиль.
— Значит, ты считаешь, что я был не прав? — спросил Дзирт, обернувшись к ней.
Однако Инновиндиль поглядела на него с обезоруживающей улыбкой.
— Это наше проклятие — пережить многих из тех, кто нам близок и дорог, — сказала она. — У меня было двое возлюбленных из рода людей.
Дзирт глядел на нее, не зная, что сказать.
— Первой любовью моей жизни оказался человек, причем уже не юный по меркам людей, — продолжала она, тоже повернувшись в сторону восходящего солнца. — Он был необычайно одаренным магом, причем абсолютно нечестолюбивым, и очень добрым и отзывчивым. — Она печально усмехнулась. — Как же я его любила! А похоронила, когда по меркам эльфов была еще совсем девочкой — мне тогда было меньше, чем тебе сейчас. Было так больно… Прошел почти век, прежде чем я решилась полюбить другого человека, — проговорила она, устремив в небо невидящий взгляд.
— И он тоже умер, — договорил Дзирт.
— Да, но мы провели вместе тридцать прекрасных лет, — с улыбкой сказала Инновиндиль. Она помолчала, потом повернулась и в упор посмотрела на дроу. — Ты не знаешь, что значит быть эльфом, Дзирт До'Урден, потому что никто не помог тебе это понять.
Ее слова прозвучали как предложение. Но Дзирт боялся его принять. Если он осмелится еще раз открыть сердце, вдруг оно снова разобьется?
— У нас есть незаконченное дело, — решительным тоном объявил он. — Тарафиэль не должен остаться неотомщенным.
— Ты убьешь зарубившего его орка?
— Обещаю, — сжав зубы, ответил дроу. Он не сразу заметил тяжелый, пристальный взгляд Инновиндиль, но под ним его решимость как-то поколебалась.
— Выходит, наша цель — отомстить за Тарафиэля? — спросила она.
— А разве нет?
— Нет! — гневно воскликнула Инновиндиль, встав во весь рост и надвигаясь на Дзирта, как грозная богиня. — Ненависть и возмездие не могут быть нашей — во всяком случае моей — целью.
Дзирт невольно отшатнулся.
— По крайней мере до тех пор, пока Заря находится у этих грубых и жестоких тварей, — продолжала Инновиндиль, справившись с эмоциями и становясь спокойнее. — Я не позволю гневу убивать мою душу, Дзирт До'Урден. Я не позволю злобе затуманить мой взор или хотя бы на шаг сбить меня с избранного пути. Я в ответе за Зарю и не предам друга ради утоления своей ярости.
В последний раз взглянув на Дзирта, она повернулась и пошла к пещере.
И Дзирт остался один на склоне, облитом теплым утренним светом.

 

— Рассек эльфа пополам, — доложил Герти один из двух гигантов, явившихся к ней с докладом. — Он обращается с мечом так, словно обладает силой тьерлаан-гау, — добавил он, употребив самоназвание гигантов.
Герти Орельсдоттр поджала губы. Снова этот Обальд победил, устроив ошеломляющее зрелище своим подданным, которые и так уже считают его богом.
— А что дроу и другой эльф?
— О Дзирте До'Урдене мы ничего не слышали… вроде бы, — ответил гигант, поглядев на товарища, с которым они ходили вместе.
— Вроде бы? — переспросила великанша. — Нашли труп дроу.
— Дзирта? — уточнила Герти.
— Доннии Сольду, — ответил первый гигант, и Герти удивленно уставилась на него.
— Тело нашли в скалах, — добавил другой. — Резаные раны.
Герти призадумалась. Может, Донния столкнулась с Дзиртом? Или с наземными эльфами? Потом великанша хихикнула, решив, что Донния довела своих же товарищей. Но ведь у дроу так нередко случается. Они настолько озабочены соперничеством между собой, что так и не совершили никаких значительных завоеваний.
— Мне ее будет не хватать, — проговорила она. — Она была такая… забавная.
Гиганты заметно повеселели, поскольку боялись, что гибель Доннии разозлит их предводительницу.
— Значит. Обальд убил одного из эльфов, разбойничавших в той местности, — сказала она.
— Да, и захватил одного крылатого коня.
Герти вытаращила глаза:
— Да ну? У Обальда теперь есть пегас?
— Мы бы предпочли его убить, — продолжал гигант. — А этот эльф — один из двоих всадников, что напали на нас под Низинами.
— Да, конина вкусная, — пробормотал второй, думая о своем.
Герти помолчала, потом сказала:
— Надо было убить животное. Свернуть ему шею, пока Обальд сражался с его хозяином!
Гиганты с испугом глядели на нее, а она продолжала:
— Это красивые звери, конечно, и мне тоже хотелось бы иметь одного. Но я не желаю видеть, как царь орков носится над полем битвы на крылатом скакуне и отдает приказы своим войскам, словно спустившийся на землю бог.
— Н-но… мы не знали, — пробормотал один из «докладчиков.
— К тому же мы все равно не смогли бы убить коня, — стал оправдываться второй. — Иначе пришлось бы драться с сотней орков.
Герти взмахом руки отпустила обоих, а сама призадумалась. Обальд снова стал героем, а значит, в его войско вскоре прибудут новые гоблины и орки. Его небывалая слава притягивала их, будто магнит.
Но что остается ей? Смиренно стоять и смотреть снизу вверх на этого зарвавшегося орка, парящего в небесах?
Размышления гигантши прервал звук рога, и, поглядев туда, откуда он доносился, она увидела толпы орков, во главе которых шагал Обальд.
— Идет, — довольно пробормотала она.
Стреноженного коня вели рядом. Скакун действительно был прекрасен: гордый, могучий, снежно-белый. Слишком прекрасный для такого урода, как орк. И Герти решила, что в определенный момент потребует отдать животное ей. Конечно, ездить на нем она не сможет, но как чудесно это величественное животное будет смотреться у нее в Сияющей Белизне!
Орки приблизились, и Обальд, отдав приказ следовать дальше, свернул к Герти, а за ним по пятам засеменил Аргант.
— Мы нашли только одного, — сказал король. — Но этого достаточно, чтобы выманить из туннелей побольше орков.
— Почему ты так уверен? — спросила она, не в силах оторвать взгляда от прекрасного жеребца, которого вели мимо.
— Да, это скакун для настоящего правителя, — произнес Обальд, проследив за ее взглядом. — Я уже начал приручать его. Хочу быть верхом на нем, когда эта ведьма Аластриэль из Серебристой Луны придет умолять меня прекратить наступление.
Герти даже на расстоянии видела следы его «приручения» — на белоснежной шкуре жеребца отчетливо виднелись рубцы от ударов плетью. И каждый раз, когда величественный конь пытался гордо поднять голову, ведший его орк рывком дергал узду. Герти представила себе, с какой силой удила рвут ему рот, раз могучий конь повинуется.
— Мне сказали, Донния погибла, — сказала она, обернувшись к Обальду.
— Да, ее труп гниет на скалах.
— Значит, неподалеку бродит Дзирт или другие эльфы.
Орк пожал плечами:
— Мы побудем здесь еще некоторое время, чтобы привлечь в мое войско как можно больше племен. Аргант отправится с небольшим отрядом в туннели рассказать о моих победах. Может, найдем До'Урдена или других эльфов, и тогда я их тоже убью. Если, конечно, у них не хватит ума сбежать через Сарбрин в Лунный Лес. Хотя, пожалуй, и там они не будут в безопасности.
Аргант за спиной Обальда захихикал, как шакал. Герти внимательно вглядывалась в орочьего царя. Может, у него снова помутнение рассудка? Может, его опьянили восхваления, расточаемые со всех сторон, и он позабыл, что собирался сначала утвердить свою власть над уже завоеванными территориями? Ведь совершенно ясно, что переход через Сарбрин будет ошибкой, катастрофой. Правда, втайне Герти надеялась, что именно это Обальд и предпримет.
— Мой царь, — подал за его спиной голос Аргант, — кажется, ты собирался отправиться на юг и помочь сыну покончить с дворфами.
— Ты что же, перечишь мне? — грозно спросил Обальд.
— Нет, мой царь, что ты! — испуганно воскликнул шаман, без конца отвешивая поклоны. — Я только боюсь, Дзирт До'Урден и другой эльф где-то… поблизости… вот…
Бросив взгляд На Герти, Обальд обернулся к Арганту и, утробно расхохотавшись, спросил:
— Ты что же, боишься за мою жизнь?
— Обальд есть Груумш! — провозгласил щуплый шаман, падая ниц.
— Встань!
Аргант тут же вскочил и подобострастно поклонился.
— Когда я сражался с эльфом, тебе было страшно? — спросил царь.
— Нет, мой царь! Он против тебя — ничто!
— А Дзирт До'Урден…
— Тоже ничто! — пропищал Аргант. — Но честного поединка не будет. Дроу… они такие хитрые. Он придет, чтобы убить тебя во сне, я думаю. Боюсь…
— Смолкни! — проревел Обальд.
Аргант пискнул и чуть не упал в обморок.
С перекошенным от гнева лицом орк обернулся к Герти.
Та откровенно забавлялась происходящим.
— Прости меня, мой царь, — прошептал Аргант, подползая сзади к Обальду.
Тот ударил его, не оборачиваясь, и тщедушный шаман отлетел в сторону.
— Я не боюсь ни этого дроу, ни целой толпы наемных эльфов, — сказал он великанше. — Даже если весь Лунный Лес захочет отомстить за смерть одного из своих, я охотно вступлю с ними в бой.
«Ага, и умрешь мучительной смертью», — злорадно подумала Герти.
— У нас достаточно сил, чтобы загнать дворфов под землю и удержать границу по Сарбрину, — вслух сказала она.
— Пока не время, — ответил Обальд. — Я хочу, чтобы дворфы купались в своей крови за то, что посмели противостоять Ульгрену. Пусть пока бьются наверху, а Проффит скоро ударит с юга.
— Но здесь, кроме Дзирта и второго эльфа, преследовать больше некого. Все люди либо погибли, либо бежали.
Обальд поглядел на нее, пробормотал:
— Я подумаю над нашими последующими действиями, — и пошел прочь.
Герти едва удержалась, чтобы не отвесить ему затрещину. Подумать только, он милостиво учитывает ее и отряд гигантов в своих расчетах! Да как он смеет?!
Однако она подавила возмущение, понимая, что пока лучше сдержаться. Если она настроит орка против себя, то шансов захватить потом власть у нее будет мало — слишком много претендентов собралось под знаменами Обальда.
Орков здесь были сотни, а гигантов всего горстка. Она сама поразилась тому, как опрометчиво разбросала свои силы: пара десятков осталась с Ульгреном, а большинство же работали на берегу Сарбрина. Оставалось лишь надеяться, что этот дурак, сынуля Обальда, воспользовался ее помощью и уже согнал дворфов с горы. Герти очень не хотелось, чтобы вся слава досталась царю.
Вскоре она узнала, что Обальд решил повернуть на юг, к Ульгрену.

Глава 24
В ПОИСКАХ УТРАЧЕННЫХ НАДЕЖД

 

Реджис поворошил кипу бумаг, в основном донесения разведчиков, и отложил их в сторону. Банак по-прежнему стойко держится на скале. Но как? Точнее, почему ему это удается? По всем сведениям, при нападении на восточные ворота орков, гигантов и троллей было огромное множество. Сейчас на берегу Сарбрина воздвигаются укрепления; большая часть войска ушла: тролли двинулись на юг, а орки идут на север. Если они присоединятся к тем, с которыми бьется Банак, то тогда уж точно стойкому дворфу ничего не останется, как отступить в Мифрил Халл.
Именно этот вопрос не давал Реджису покоя: почему они не сделали этого до сих пор?
Он поглядел на Кэтти-бри, сидевшую в кресле напротив. У нее было такое выражение лира, что вопрос замер у хафлинга на губах. Откинувшись на мягкую спинку и вытянув ноги, она отдыхала, и мысли ее блуждали где-то далеко: чуть повернув голову, она рассеянно смотрела в пространство и водила пальцем по губам и подбородку. Лицо ее было усталым и решительным одновременно.
Реджис заметил синяки и порезы на ее руках, мозоли на пальцах от постоянного натягивания тугой тетивы. На золотистых волосах и коже засохла кровь. Но больше всего хафлинга поразил ее взгляд: в нем была какая-то покорная решимость, словно она понимала, что, несмотря на все усилия, они все равно проиграют.
— Они укрепляют западный берег Сарбрина, — сообщил хафлинг, и Кэтти-бри медленно повернула к нему голову. — Перекрыли все броды и мели.
— Надеются не выпустить эльфов из Лунного Леса и Аластриэль из Серебристой Луны, — отозвалась женщина. — И чтобы Фелбарр не смог прийти на помощь.
— Воины из Фелбарра придут по туннелям, — уточнил Реджис.
— Ага, но только потом они выйдут на поверхность, не смогут ничего сделать и снова спустятся к Боевым Топорам. Если мы все будем вылезать из одной норы, никакого вреда оркам не сможем причинить.
— Тогда это придется сделать людям, — сказал Реджис. — Например, Аластриэль или жителям Сандабара, если удастся их привлечь. Без них не обойтись.
Голос его звучал неуверенно, поскольку хафлинг и сам понимал, что переход Сарбрина будет стоить союзникам слишком больших жертв.
— Орки не подпустят их к реке, контролируя из-за укреплений весь берег, — сказала Кэтти-бри, словно прочитав мысли друга.
— Некоторые советники дали мне понять, что можно было бы открыть восточный вход и напасть на сарбринские укрепления с тыла. Мы можем незаметно вывести несколько сотен солдат, и они сделают больше, чем многотысячная армия по ту сторону реки.
Кэтти-бри с сомнением повела бровью.
— Только нужно, чтобы эта вылазка точно совпала с приходом кого-нибудь из союзников, — пояснил хафлинг. — В противном случае эти твари просто загонят нас обратно и заново отстроят укрепления. Ты что, не согласна? — спросил он, когда Кэтти-бри затрясла головой.
— Наверху у Банака больше тысячи наших, и еще несколько тысяч засели на западном краю Долины Хранителя, — сказала девушка. — Эхо наступления троллей уже доносится из южных туннелей, а целый отряд дворфов отправился на юг на помощь Несму.
— Мы не можем сейчас отпустить даже пятьсот дворфов, — договорил Реджис.
— Да даже если бы могли…
— А что такое? О чем ты думаешь?
— Да как-то странно… — проговорила женщина и вздохнула. — Они могли бы уже давно загнать нас под землю, но почему-то тянут.
Реджис замер. Они это делают специально, такая очевидность ускользнула от всех. Орков такая тьма-тьмущая, что они давно уже могли заставить Банака отступить и запереться в Мифрил Халле. И тем не менее дворфы до сих пор держатся, да еще разместили войско на западе и даже подумывали о контрударе с востока.
— Они обвели нас вокруг пальца, — ошарашенно проговорил Реджис и широко раскрыл глаза от ужаса, осознав, что это значит. — Они вынуждают нас сражаться на их условиях.
— Ну, сотни мертвых орков и гоблинов там, на склоне, вряд ли согласились бы с тобой, — возразила Кэтти-бри. — И Банак продолжает их истреблять.
— Они мирятся с мелкими потерями ради крупного выигрыша, — покачал головой Реджис. — Мы уничтожим тысячу, две, три, но они легко пополнят свои ряды. Нам же наши потери обходятся гораздо дороже, но, пока мы бьемся наверху, для наших соседей это все равно что призывный набат.
Реджис наконец все понял. Орки заставляли их драться до последнего. Однако вскоре это огромное войско, что напало на восточные ворота, придет в долину и все равно заставит отряды Банака спасаться под землей. Однако к тому времени Серебристая Луна и. возможно, Сандабар уже скажут свое слово, и станет ясно, вмешаются они или останутся в стороне. Причем в любом случае орки почти не понесут потерь. Реджис откинулся на спинку кресла, задумчиво теребя свои длинные каштановые локоны.
— Оркам надо, чтобы мы сражались наверху, — заключил он.
— И поэтому ты думаешь, что было бы правильно спуститься вниз?
Хафлинг задумался, немного растерянно глядя на Кэтти-бри.
— Мы, конечно, не можем сбрасывать со счетов вред, который причиняет им Банак, — сказал он. — У меня есть донесения о беженцах из окрестных земель. — Реджис покопался в документах в поисках нужной бумаги. — Если мы уйдем со скалы, орков больше ничто не будет сдерживать и у наземных жителей не останется даже призрачной надежды.
— У Дзирта тоже, — добавила женщина, и Реджис запнулся на полуслове. — Не тревожься. Скоро все решится само собой, и тебе не придется принимать решение. Банак считает, что у него в запасе еще есть несколько дней, пока гиганты снова не соберут свои катапульты. И на этот раз мы не станем им мешать. Как только они их запустят, мы отступим.
— Да, а когда враги займут скалу, нам не останется ничего другого, кроме как уйти под землю. Всем до одного.
— Но если они надеются взобраться на нее, пока мы там, мы их всех перебьем, — угрюмо добавила Кэтти-бри.
Реджис не сомневался в храбрости своих друзей, но перевес был на стороне врагов — они держат в своих руках все: и сроки, и ход сражения.
Кэтти-бри решительно встала.
— Я отправляюсь к Банаку, — заявила она и сердито закинула на плечо лук, стараясь скрыть усталость.
Но едва она повернулась, в дверь постучали и вошли мирабарские гости. Гном держал в руках целую охапку свитков.
— У нас получится, — заявил Нанфудл, не дав даже никому рта раскрыть. — Получится!
— Что? — обернулась Кэтти-бри к Реджису.
Хафлинг поднял руку, прося подождать.
— Все так, как ты предполагал? — спросил он гнома.
— Само собой, — ответил довольный Нанфудл. — К тому же нам везет: месторождение находится как раз под северной частью Долины Хранителя и до открытых туннелей недалеко, так что нам не нужно пробиваться сквозь каменные толщи.
— Да о чем он толкует? — озадаченно спросила Кэтти-бри.
Нанфудл стал объяснять дальше, аж приплясывая на месте от возбуждения:
— С помощью Пайкела Валуноплечего мы можем протянуть трубы очень быстро. Если ты выделишь нам достаточно помощников, мы сделаем это за один день.
— Какие такие трубы? — опять подала голос Кэтти-бри, глядя на Шаудру, которая, в отличие от маленького гнома, вела себя очень сдержанно.
— А что ты об этом думаешь? — обратился к ней Реджис.
— Я вижу, что Нанфудл весьма увлечен перспективами, — ответила Шаудра, что было ясно и так, поскольку гном приплясывал, переминался с ноги на ногу и подпрыгивал от нетерпения.
— Мы можем это сделать, правитель Реджис, — убежденно настаивал гном. — Только дай указание, и я начну отбирать рабочих. Хватит двадцати человек, включая Пайкела, Айвэна и меня самого. А то мы будем путаться друг у друга под ногами, ха-ха!
— Реджис! — решительно обратилась к хафлингу Кэтти-бри. — Что происходит?
Прикрыв лицо пухлыми ладошками, Реджис тяжело вздохнул. Он не ожидал, что гному удастся обнаружить газ, и удивление его было не из приятных, поскольку это открытие еще больше осложняло и без того тревожную обстановку. Реджис, конечно, Отдал кузнецам приказ изготовить трубы, но это, в конце концов, никому ничем не грозило. Дальнейшее же осуществление замыслов гнома было весьма рискованным да к тому Же подвергало опасности и войско Банака на северной скале.
Но, с другой стороны, что если Нанфудл прав и у него действительно все получится?
У Реджиса даже мурашки по спине побежали.
— Мы Можем снова занять туннели под тем отрогом? — спросил он у Кэтти-бри.
— Где гиганты, что ли?
— Да, да.
Девушка изучающе поглядела на гнома, снова села и задумалась. Трудно сказать, готовы ли к обороне орки в туннелях, они ведь знают, что над ними расположились гиганты. Кроме того, их там, вероятно, осталось немного, поскольку ходы под отрогом больше не имеют стратегического значения.
— Наверное, можем, — наконец произнесла она.
Нанфудл торжествующе вскрикнул и вскинул над головой сжатый кулачок.
— Но бой будет жаркий, — добавила женщина, чтобы немного умерить его пыл.
Реджис выразительным взглядом посмотрел на Шаудру, как бы прося подсказки, можно ли довериться грандиозному плану гнома. Она, очевидно, поняла его и едва заметно кивнула.
— Когда приблизительно гиганты соберут свои катапульты? — спросил хафлинг у Кэтти-бри.
— Дней через шесть, — ответила она. — Хотя могут и в три уложиться.
— Тогда отправляйся к Банаку и готовьте отряд. Займите туннели к утру послезавтрашнего дня, — велел Реджис. — Нанфудл сегодня же разъяснит детали.
— Айвэн Валуноплечий придет и даст указания, — встрял гном.
— Может, все-таки растолкуете мне, что происходит? — возмутилась Кэтти-бри.
Реджис глянул на мирабарских гостей и фыркнул.
— Я боюсь, — сказал он. — Потому что, если я тебе расскажу, ты не поверишь, а если поверишь — убьешь на месте.
Все одновременно перевели взгляд на Нанфудла. Но тот лишь заверил их:
— У нас все получится.

 

Когда Банак бросил клич, что требуются добровольцы, к Торгару Молотобойцу и Айвэну Валуноплечему подошел Тред Мак-Клак. Они его не заметили, поскольку внимательно разглядывали маленький ящичек в руках Торгара, одна стенка которого была зеркальной, а остальные три, дно и крышка из полированного дерева.
— Привет! — поздоровался дворф из Фелбарра.
— И тебе привет, — ответил Айвэн.
Торгар поднял глаза, улыбнулся и снова принялся рассматривать коробочку.
— Ты возглавишь наступление на туннели? — спросил Торгара Тред. — Можно мне пойти с вами?
— На оба вопроса — «да», — сказал Торгар. — Завтра утром мы выкурим оттуда этих мерзких орков. Будем рады, если ты присоединишься.
— А можно узнать, зачем это? — спросил Тред. — Ведь оттуда гигантов все равно не достанешь.
Торгар с Айвэном, переглянувшись, ухмыльнулись.
— Вот зачем. — Торгар поднял коробочку.
Тред протянул руку, но Торгар ее не отдал.
— Эй, эй, осторожно!
— Там такое же масло, как на моих стрелах, — пояснил Айвэн и оттянул пальцем пояс, заполненный разрывными дротиками для самострела. — А еще там флакон с составом, который дал гном, — эта огненная вода взрывается при соприкосновении с воздухом.
Тред быстро отдернул руку.
— Ага, значит, будем их взрывать? — догадался он.
— Не-а, орков будем бить топорами и молотами, — ответил Торгар. — Время для взрывов придет позже.
Тред растерянно переводил взгляд с одного товарища на другого, но те больше ничего не сказали.
— Мы и сами всего не знаем, — признался Торгар. — Банаку нужно занять туннели, вот мы их и займем. А там посмотрим, какой такой фокус придумал этот гном.
— Будь что будет, — добавил Айвэн, — но хоть орков поколотим.
— Что уже неплохо, — поддержал Торгар, а Тред энергично закивал.
— Еще тысяча сто футов! — вскричал Вокко Браунавил, взглянув на схемы, которые разложил перед ним Нанфудл.
— Тысяча сто тридцать, — уточнил гном.
— Да ты же займешь всех кузнецов еще на пять дней, глупыйты гном!
— Пять дней? Нет, мне все это нужно завтра. Помощники будут забирать их прямо из охладительных чанов.
Вокко несколько секунд только открывал рот, не в силах вымолвить ни слова от возмущения.
— Если длиной по семь футов, — наконец выдавил он, — то это получится сто пятьдесят отрезков!
— Сто шестьдесят два, — поправил Нанфудл. — Половина одного отрезка останется лишней.
— Невозможно!
— Так надо, — возразил гном. — Будь это торговый заказ, вы бы раскалили топки добела и выполнили в срок.
— Торговцы платят! — огрызнулся дворф.
— Я тоже, — заявил Нанфудл.
— И чем же, позволь узнать?
— Двадцатью гигантами, — хвастливо заявил Нанфудл, заметив, что остальные кузнецы прислушиваются к их разговору. — Вот мое слово, а сверх того — победа Банака Браунавила и Мифрил Халла. Это моя цена, и ни каплей меньше, славный мастер Браунавил.
— Для этого мы изготавливаем оружие, — парировал кузнец.
— Это и есть оружие, — заверил гном. — Причем такое мощное, какого вы никогда не делали. В количестве ста шестидесяти двух штук. И вы это сделаете.
Вокко оглянулся на товарищей.
— Нужно много металла, — заметил один из них.
— Больше половины наших запасов, — добавил другой.
— Много больше, — вставил третий.
— Вы можете это сделать, — с нажимом обратился гном к Вокко. — Значит, должны. У Банака и его людей времени все меньше. Неужели вы хотите их подвести и позволить, чтобы орки спихнули-таки их со скалы?
Гном понял, что, возможно, не только задел больное место, но и перегнул палку. Грозно выпятив грудь, Вокко нахмурился, и Нанфудл подумал, что он его сейчас ударит. Однако гном ни на шаг не отступил и даже добавил:
— Для Банака это единственная возможность устоять перед вражескими ордами. И если вы здесь не приложите все силы, ему придется отступать, теряя солдат.
Вокко еще постоял, насупившись, но постепенно его гнев утих.
— Ну чего, слышали? — повернулся он наконец к остальным кузнецам. — У нас работы полно. — А Нанфудлу сказал: — Получишь свои сто шестьдесят два отрезка да еще несколько штук сверху, на случай если обсчитался.
Главный кузнец протопал к своей наковальне, а гном снова устроился за столом. Он стал собирать свои бумаги и свитки, но вдруг остановился и закрыл руками лицо. Потрясение оказалось слишком сильным. Он с трудом верил, что дворфы готовы так сильно рисковать, безоговорочно доверившись пришлому гному. Никто никогда ему так не доверял. Нанфудл от всей души надеялся, что не подведет их, хотя и понимал, что замысел его граничит с безумием. И, несмотря на то, что гном защищал свой план с такой горячностью перед Реджисом, Шаудрой и Вокко, сам он терзался сомнениями.
Оставалось лишь уповать, что он не поднимет на воздух весь Мифрил Халл.

Глава 25
КОНЕЦ СЛАВОСЛОВИЯМ

 

— Обальд есть Груумш! — выкрикивал Аргант. Из туннеля на восточном склоне горы вышло целое племя орков. — Он убил эльфийского демона — мы все были свидетелями великой победы! Он — избранный! Он поведет нас к вершинам славы!
За ним стоял еще с десяток шаманов, и они немедленно подхватили его клич. Остальные орки стали неуверенно вторить.
— Да, он опасен, — шепнула Дзирту Инновиндиль. Они спрятались неподалеку за скалистым выступом и уже довольно долго прислушивались ко всему, что вещал шаман. Тот самозабвенно превозносил Обальда.
— Он действительно верит в то, что орк — воплощение их злобного божества, — ответил Дзирт.
— Ну, значит, ему доведется увидеть, как его божество умрет! — отрывисто и зло бросила девушка, не оглядываясь на товарища.
Дзирт чувствовал, что у нее внутри все кипит, и хотел напомнить, как она сама недавно убеждала его не поддаваться гневу и стать выше жажды мщения. Но, поглядев на ее повернутое в профиль светлое лицо, дроу почувствовал, как она мучается. А иначе и быть не могло. Несмотря на все разумные доводы, боль все равно прорывалась наружу. И кто, как не Дзирт, который сам недавно стал свидетелем гибели своих друзей, мог лучше понять ее?
— Он остался, а орочий царь с войском двинулся на юг, — сказал он.
— Да, остался вербовать эту нечисть, ползущую из всех щелей.
— К нему нужно отнестись со всей серьезностью, — заметил Дзирт. — К тому же он близок к Обальду и может что-то знать.
Инновиндиль обернулась.
— Скорее всего они устроятся в туннелях, — предположила она.
Дзирт поглядел на восток, где едва заметная светлая полоска уже обозначила горизонт, и кивнул. Хоть орки, готовые присоединиться к Обальду, и выглянули из своих нор, двинуться дальше они пока не рискнули.
— Вероятно, они тронутся в путь только во второй половине дня, — сказала Инновиндиль.
Дзирт внимательно обозрел местность, потом тронул спутницу за плечо и знаком позвал за собой.
— Давай спустимся под землю раньше них и посмотрим, что будет дальше, — сказал он. — Шамана во сне захватим. Мне с ним о многом поговорить хочется.

 

Два дроу быстро и легко шли по темному коридору, глазами изучая каждый выступ, каждую трещинку, каждую впадину. Каэр'лик и Тос'ун далеко опередили Проффита с его неуклюжими троллями. Время от времени они останавливались и прислушивались, но глухой гвалт позади все равно мешал.
Ни на миг не останавливаются, — с неприязнью показала Каэр'лик спутнику.
Не терпится им попробовать дворфской крови, — ответил Тос'ун. — Вот только будет ли Проффит так же нетерпелив, когда дворфы встретят его стрельбой? А эти бородатые знают, как бить троллей!
Каэр'лик не успела ничего ответить, поскольку услышала какой-то слабый звук. Она замерла, сделав своему спутнику знак молчать, и приложила ухо к камню. Да, точно — это стучат по камню тяжелые дворфские сапоги.
Тос'ун придвинулся к ней.
Снова наши друзья? — жестами показал он. Каэр'лик кивнула.
— Довольно большой отряд, — шепнула жрица. — С полсотни, похоже.
Далеко?
Каэр'лик снова прислушалась, потом покачала головой
Недалеко… — начала она.
Но двигаются параллельно нам, — перебил Тос'ун. — И кто знает, где туннели пересекутся?
Ясно одно: неприятель идет мимо нас на юг, в сторону Болот Троллей.
На помощь Несму? — предположил Тос'ун.
Каэр'лик с сомнением хмыкнула.
— Если и так, то только для виду, — прошептала она. — Красивый жест со стороны Мифрил Халла, не более того.
Тролли с грохотом подходили ближе. Дроу переглянулись — оба думали об одном и том же.
— Проффит наверняка захочет кинуться за ними вдогонку, но тогда наступление на Мифрил Халл отложится на несколько дней, вопреки желанию Обальда, — рассудил Тос'ун.
Каэр'лик это не слишком беспокоило, что было ясно по ее лицу.
— Может, развлечемся, если дворфский отряд не слишком большой, — с ухмылкой сказал Тос'ун.
— Давай беги что есть духу и найди место, где можно перейти в тот туннель, — велела Каэр'лик. — Лучше идти за ними под землей, чем вернуться и гадать, где они выйдут на поверхность.
Тос'ун решительно кивнул и развернулся.
— Будь осторожен! — крикнула вслед Каэр'лик. Она удивилась собственным словам. Так беспокоиться мог только друг. А разве Каэр'лик Суун Уэтт когда-нибудь имела друзей? Донния и Ад'нон несколько лет были ее товарищами, но, какие бы опасные приключения им ни выпадали, ее никогда не тревожило, будут они осторожны или нет. Были ситуаций, когда казалось, что кто-то из них погиб, но сожаления она никогда не испытывала, только досаду, если это как-то нарушало ее планы. Так неужели ее волнует участь Тос'уна?
Каэр'лик просто было страшно. Донния и Ад'нон пропали, а теперь и Тос'уна рядом не будет.
Толпа троллей подходила все ближе, и в воздухе уже чувствовалось невыносимое зловоние. От этого Каэр'лик почувствовала себя еще более одинокой. Получалось, что без Тос'уна вроде как и жить стало тошно. Она долго еще смотрела в темноту туннеля, где скрылся Тос'ун, и поражалась собственным ощущениям.

 

Хоть Дзирт До'Урден и жил теперь на поверхности, но его происхождение тут же напомнило о себе, едва он оказался во тьме туннеля. Инновивдиль рядом с ним шла с кошачьей грацией, однако сравниться с дроу, конечно, не могла. Во мраке Дзирт превосходил ее настолько же, насколько она его — на свету.
Пройдя по заваленному камнями проходу, они обнаружили в его конце естественный дымоход, куда и залезли. Инновивдиль явно чувствовала себя не в своей тарелке. Еще бы, ведь они устроились прямо над главным коридором пещерного комплекса, и если орки придут сюда, то скорее всего расположатся поблизости, а может, и прямо под ними.
Однако Дзирт, глядя вниз, с трудом подавил улыбку. Ни один наземный эльф и представить себе не мог, как не заметны умеют быть дроу в родной для них стихии. Даже если орки рассядутся прямо у них под ногами, он легко сможет спуститься так, чтобы его никто не увидел.
Дзирт ободряюще подмигнул Инновивдиль, и оба затаились.
Зрение дроу во тьме было несравнимо острее, чем у эльфа, поэтому Дзирт заметил, что в пещере стало чуть-чуть светлее, — это снаружи взошло солнце. Вскоре послышались шаркающие шаги орков, потом появились и они сами. Дроу показалось, что их не меньше двадцати, и все они прошли мимо. Сделав знак спутнице оставаться на месте, он стал спускаться головой вниз, как паук. У края трубы Дзирт замер, прислушиваясь, потом осторожно высунул голову и поглядел в обе стороны. Орки ушли недалеко и теперь шумно возились, очевидно устраивая временный лагерь.
— Через два часа, — вернувшись, шепнул он в самое ухо Инновивдиль.
Она кивнула. Они стали устраиваться поудобнее, готовясь терпеливо ждать, и вдруг Инновиндиль притянула голову Дзирта к своей груди, безмерно его озадачив. Однако он сидел не двигаясь, а она ласково гладила его по длинным густым волосам и один раз даже легонько поцеловала в макушку.
Она как будто обволакивала его своей нежностью, и Дзирту стало так хорошо и легко, как давно уже не было.
Два часа минули незаметно, но, когда пришло время, дроу легко освободился из ласкового плена неги и вновь насторожился. Оставив Инновиндиль, он снова спустился к краю дымохода.
Коридор был пуст. Уцепившись сильными пальцами за край, дроу перевернулся в воздухе и неслышно спрыгнул вниз. Обнажив мечи, он крадучись двинулся вперед и вскоре обнаружил стоянку орков, которые расположились в самом туннеле и двух прилегающих к нему пещерах.
Туннель изгибался, стены были неровными, поэтому у Дзирта была возможность понаблюдать за врагами, оставаясь незамеченным. Несколько орков возились у небольшого костра. Еще двое сидели поодаль, ели и разговаривали. Из обеих боковых пещер доносился храп, но лишь одна была видна дроу. Дзирт заметил церемониальное одеяние на одном из орков, однако это был не тот шаман, которого приблизил к себе Обальд.
Спрятав мечи, дроу подкрался ближе. Время тянулось медленно, но наконец все угомонились. Орки улеглись отдыхать, оставив на страже только двоих. Дзирт не стал ждать дольше. Костер почти прогорел, на стенах дрожали глубокие тени, и темный эльф, натянув плащ, осторожно придвинулся ближе. Убедившись, что болтавшие между собой часовые начисто забыли о бдительности, он проскользнул мимо них в другую пещерку, где и обнаружил Арганта, громко храпевшего во сне.
С той же осмотрительностью Дзирт вернулся к терпеливо поджидавшей его Инновиндиль. Тихим шепотом, часто замолкая, чтобы прислушаться и удостовериться, что их никто не услышал, он рассказал ей, что видел, и предложил свой план. Тут он подумал, что было бы неплохо обучить Инновиндиль языку жестов темных эльфов, но сам чуть не рассмеялся в голос при этой мысли.
Когда-то он пытался научить Реджиса общаться жестами, но хафлинг, несмотря на проворство и смышлености, никак не мог правильно сложить свои пухлые пальчики, а поскольку каждый знак обозначал звук, выходило так, будто Реджис отчаянно шепелявит. Дзирт попробовал и Кэтти-бри обучить этому языку, но даже от такой одаренной и тренированной женщины, как она, добиться должной координации оказалось невозможно. Но у Инновиндиль могло и получиться, и дроу решил попробовать, когда у них появится больше времени.
— Как же ты потом заберешься обратно? — спросила она, когда он изложил ей свой замысел.
Она беспокоилась за его жизнь, и Дзирта это тронуло — тем более что, если бы все получилось, как он задумал, большинство орков бросилось бы в погоню за ней, а не за ним.
Оба выскользнули наружу и убедились, что поблизости других орков нет.
Вернувшись в туннель, они прошли до поворота, ближайшего к стоянке неприятелей. Пожав друг другу руки, девушка и дроу разошлись в разные стороны. Дзирт прошел вперед тем же путем, что и раньше. На этот раз оказалось немного труднее проскользнуть мимо орков, оставшихся в карауле, потому что они повздорили и стали задираться. Но тем не менее дроу все же проник незамеченным в пещерку, где среди прочих храпел Аргант.
Он последовательно, без всякого шума, перерезал всем глотки, оставив в живых только шамана.
Арганта же он разбудил без всяких церемоний: крепко зажав ему ладонью рот, ткнул в спину острием меча.
— Только пискни — я тебе башку снесу! — едва слышно прошипел Дзирт в ухо похолодевшему от ужаса орку.
Потом он откинулся назад и потянул за собой Арганта, прикрывшись им, как щитом, на случай если кто-нибудь заглянет внутрь, и даже натянул сверху вонючее одеяло. Оставалось ждать. Он попросил Инновивдиль дать ему достаточно времени, чтобы выкрасть шамана.
Вскоре раздался визг, и дроу понял, что девушка тоже принялась за дело.
Орки в туннеле проснулись и бросились кто куда. Один подбежал к входу в пещерку и позвал на помощь, но никто, естественно, не откликнулся. Дзирт только крепче прижал к себе Арганта и съежился под одеялом.
Снова донесся крик, значит, Инновиндиль сделала еще один меткий выстрел.
Дроу вскочил и, прикрываясь шаманом, двинулся к выходу. Улучив момент, он выскочил наружу и потянул Арганта влево, в глубину коридора, а потом увлек его в первый же боковой туннель и спрятался в нише.
Шум в основном туннеле скоро стих. Дзирт еще подождал, потом вывел пленника и прошел мимо стоянки, где живых уже не осталось. Еще три застреленных Инновиндиль орка валялись в коридоре.
Дроу отпустил Арганта, лишь когда они выбрались наверх.
— Закричишь — перережу тебе горло! — пообещал Дзирт.
По лицу сообразительного шамана было ясно, что тот все понял.
— Обальд тебя у… — начал Аргант, и в тот же миг холодное лезвие коснулось его шеи.
— Обальд, — повторил Дзирт. — В свое время мы и о нем поговорим.
— Ничего я тебе не скажу!
— Подумай получше. Неужели так хочется умирать? — спросил Дзирт, сильнее надавив.
Аргант как-то странно улыбнулся и сам подался вперед.
— Со мной Груумш! — провозгласил он и навалился на лезвие всем весом.
Но Дзирт с молниеносной быстротой отвел обнаженный клинок и, выхватив второй меч, ткнул орка в лицо навершием. Аргант упал, попытался крикнуть, но дроу ударил его еще несколько раз, и шаман замер.
Неслышно выругавшись, Дзирт убрал оружие и, взвалив бесчувственного Арганта на плечо, побежал прочь.
В пещере он, к своей радости, встретил Инновиндиль, как они и договаривались. Она нисколько не удивилась, когда он скинул шамана к ее ногам.
— Ты застрелила в пещере троих, — сказал он.
— И еще нескольких снаружи, — угрюмо добавила она. — Если б они не отстали, всех бы поубивала.
Дзирт сделал вид, что пропустил эту реплику мимо ушей, — сейчас не время для разговоров. Он тщательно связал Арганта и посадил его, привалив к стене.
— Он расскажет нам все, что нужно и мы отомстим за Тарафиэля, — сказал он.
Лицо Инновиндиль болезненно сморщилось при упоминании дорогого имени.
— И попытаться приостановить эту лавину, — добавила она, с трудом произнося слова.
— Само собой, — с улыбкой отозвался Дзирт.
Аргант слегка пошевелился, и дроу, не церемонясь, пнул его в голень. Пришла пора побеседовать.

 

— Вся эта дрянь из Несма разбежалась, — сказала одна из голов Проффита.
— Струсила, — добавила другая.
— Прячется, — сказали обе хором.
Каэр'лик переводила взгляд с одной головы на другую, стараясь скрыть омерзение, возникающее всякий раз при виде двухголового чудовища.
— Может, дворфы разыскивают беженцев, — предположила она.
— Тогда мы — за ними, — сказала первая голова.
— Догоним и убьем, — заявила вторая.
— Размажем просто, — встряла первая.
— И съедим, — объявили обе.
— Есть отправим небольшой отряд, — решила первая. — Остальные пойдут дальше в Мифрил Халл, драться.
— Но дворфов несколько сотен, наверное, — вмешалась Каэр'лик. — Просто огромный отряд. Не стоит быть таким самоуверенным.
Головы одновременно задумчиво хмыкнули.
— Лучше уж всем вместе пойти за дворфами на юг, — предложила Каэр'лик. — Попируем на славу, а потом вернемся.
— Но Обальд…
— Его здесь нет, — поспешно перебила жрица, — К тому же он так и не начал настоящего наступления на Мифрил Халл. У нас есть время, чтобы разобраться с дворфами и беглецами из Несма, а потом вернуться и начать войну в туннелях.
Она даже подумала, не убедить ли этого урода в том, что Обальд просто использовал троллей для своих целей и бросил их на передовую, заранее зная, что потери будут огромными, а сам при этом даже не собирался прийти на помощь. Однако передумала из опасения, что несдержанный тролль, разозлившись, бросится на первого, кто подвернется ему под руку, — например, на одинокую жрицу-дроу. К тому же в последнее время Каэр'лик прислушивалась к решениям Обальда и сама считала, что потеснить дворфов в туннелях будет неплохо. Если при этом погибнет некоторое количество вонючих троллей, то ей до этого нет дела.
Проффит открыл пасть, уже готовый согласиться, но тут увидел еще одного дроу, спешившего по темному коридору.
— Можно повернуть и попасть в туннель, по которому движутся дворфы, это недалеко, — объявил Тос'ун, подходя ближе. — Правда, для наших друзей там узковато, но протиснуться можно. — И он бросил неприязненный взгляд на Проффита.
От туго соображавшего тролля такие тонкости, однако, ускользали.
— Тогда пошли, — сказала Каэр'лик. — Двинемся вслед за ними и, если повезет, найдем и беженцев из Несма и… — она помолчала, выразительно взглянув на Тос'уна, — наедимся до отвала.
Лицо ее товарища перекосилось от отвращения, зато обе головы Проффита громогласно расхохотались, разинув слюнявые пасти.
До чего омерзителен! — жестами обратилась Каэр'лик к Тос'уну. — Зато с его помощью мы здорово позлим Обальда.
Хотя бы за это его можно терпеть, — не задумываясь ответил воин.
Назад: Глава 18 ПЕРВОЕ ИСПЫТАНИЕ ДРУЖБЫ
Дальше: Глава 26 ЧОКНУТЫЙ ГНОМ