Глава восемнадцатая
В ДОЛИНЕ ТРОЛЛЕЙ
Они вошли в долину, из которой были видны горы Пеннлин. Эльф показал на вершины Двергамала вдали на севере.
– Мы шли на юг, – сказал он, – и приблизились к горе Палец Гиганта. Теперь идти будет легче.
– Пока не попадем в Крахги, – заметил Джено.
– Палец Гиганта – что это за гора? – спросил Гэри лепрекона.
– Это обиталище Роберта, – ответил Микки. – Не такая уж большая гора, но у нее плоская вершина, и дракону она нравится.
– А кто такой Роберт? – спросил Гэри. Микки посмотрел на него с недоумением:
– Роберт – это дракон! Ты что, не слышал, о чем мы говорили?
– Дракон по имени Роберт? – Гэри едва удержался, чтобы не рассмеяться.
– Роберт Справедливый – так он себя называет, – уточнил Кэлси.
– Другие, между прочим, называют его Негодяем Робертом, – усмехнулся Микки. – Конечно, это не настоящее имя, зато звучит нормально в отличие от Келсенэл… ой, что это я…
– Драконы выбирают себе звучные имена, – подтвердил Джено. – По крайней мере, они называют себя так, чтобы к ним можно было легче обратиться.
– Перед тем, как быть съеденным, – добавил Микки.
Гэри растерянно взирал на своих спутников. Ему впервые пришлось задуматься об этом чудовище. Когда Микки упомянул о нем впервые, Гэри не придал этому значения, считая все происходящее сном. А потом он все время был занят преодолением всевозможных трудностей и не задумывался над тем, что его ждет впереди. Теперь же, когда Кэлси постоянно твердил, что они находятся на пути к Пальцу Гиганта, этот дракон Роберт – не то Справедливый, не то Негодяй – не выходил у Гэри из головы.
– Ну и что, большой он, этот дракон? – спросил Гэри У Микки, когда тот устроился на его плече.
– Почитай внимательней мистера Толкина, – ответил лепрекон. – По крайней мере, в этой части своего повествования он не врет. Пожалуй, Толкин и в самом деле побывал в Волшебноземье. Это не похоже на описание с чужих слов. Он наверняка встречался со Смаугом. Просто Удивительно, как это он уцелел и вернулся в свой мир, а потом еще и книгу написал.
Гэри хотел сказать лепрекону, что тот мелет чушь. Но не стал. Ведь он и сам сейчас был в совершенно невероятной ситуации, и утверждать, что Толкин не был в Волшебноземье, было бы глупо. И потом, разве можно разобраться, что в сказках выдумка, а что правда? Разве все эти легенды об эльфах, гномах, дворфах и драконах не основаны на реальных человеческих переживаниях?
– Ты о чем думаешь? – спросил Гэри лепрекон.
– Даже не знаю, – честно ответил Гэри.
– Если ты думаешь о старине Роберте, то лучше прекрати – бесполезно, – сказал Микки. – Ты все равно не можешь представить себе, что это такое. Не угадаешь. Перечти лучше мистера Толкина. Перечти и устрашись. Если уж Керидвен испортила нам последние дни, то от Роберта вообще можно ожидать чего угодно.
Гэри вынул из сумки «Хоббита» и хотел открыть книгу на том месте, где Бильбо встречается с ужасным драконом. Но потом решил, что психовать раньше времени ни к чему, и убрал книгу.
– Я же говорил, что они убегут с острова, – повторил один тролль другому. Они наблюдали за тем, как путники двигались по горной тропе. – Мы должны известить об этом Эрла.
– Мяско к столу, – отозвался его собрат. – Зайцы были вкусные, но пирог с дворфом – просто мечта!
– А еще жареная человечинка и эльф, копченный на вертеле! – облизнулся первый.
– А коротышка трюкач исчезнет в моей пасти прежде, чем Эрл успеет наложить на него лапу.
– Не в твоей, а в моей пасти, ты, кретин, – возмутился второй тролль. – Я первым их увидел!
– Нет, я! – возразил первый. – Ладно, уж так и быть, поделюсь!
Второй тролль потер лапищи в предвкушении обеда.
– Пойдем скажем Эрлу. У меня уже в брюхе заурчало.
Солнце уже село, но путники продолжали идти вперед. Им хотелось уйти подальше и от острова колдуньи, и от этих мрачных гор. Наконец они остановились на ночлег, но огонь разводить не стали, хоть ночь и была слишком холодной для этого времени года. С гор дул порывистый ветер, напоминая о снежной буре, которую устроила Кейлика Бьер. В небе, заливая предгорья серебристым светом, сияла полная луна.
Гэри то и дело вставал с подстилки из веток и ходил, потирая руки, чтобы хоть как-то согреться. Он понимал, что поспать не удастся, но не очень расстраивался из-за этого. Их путешествие подходило к концу, и он знал, что сегодняшнее бодрствование не может ему навредить.
Он чувствовал себя спокойнее, ибо с ним снова было волшебное копье, и он хоть и неосознанно, но постоянно общался с ним. К простому копью Гэри тоже относился с уважением, веря, что оно не подведет, если случится вступить в бой. Вскоре это предчувствие оправдалось.
Около полуночи, делая вместе с дворфом обход лагеря, Кэлси заметил какое-то движение. Они решили, что, кроме троллей, здесь быть некому, а поскольку троллей было четверо, скорее всего это была та самая банда, с которой им уже приходилось сражаться.
– Итак, четверо против четверых, – констатировал Гэри, надевая шлем. – Силы равные.
– Всякий, кто хоть раз сражался с троллями, знает, что такое равенство вовсе не означает равенства в силе, – сказал Микки.
– Но мы почти разгромили их в прошлый раз! – возразил Джено. – А тогда их было семеро! – И как бы в подтверждение своих слов раскрутил молот и швырнул его во тьму. И тут же они услышали вой.
Джено растянул рот в улыбке:
– Ну как, видали?
Однако события развивались самым непредсказуемым образом. Кэлси приготовил к бою свой лук и стрелы, а Джено – свои молоты. Но не успели они броситься в атаку, как из темноты полетели увесистые булыжники. Один из них попал Гэри в грудь, и он повалился на спину. Другой, поменьше, долбанул Кэлси по колену, и бедняга покатился по земле.
Микки успел раскрыть над собой зонтик. Гэри хотел крикнуть, что не время дурачиться, но, к своему удивлению, , увидел, что булыжник, летевший прямо на малыша, ударился о зонтик и отскочил в сторону.
– А у тебя не найдется еще одного зонтика – для: меня? – простонал, пытаясь подняться, Гэри.
Джено запустил во тьму еще один молот, и снова послышался вой тролля, но тут же на лагерь обрушился новый камнепад. На этот раз эпицентром бомбежки оказался дворф: в него попали два камня, однако не причинили ему никакого вреда. Третий камень пролетел мимо и угодил в Кэлси – эльф рухнул как подкошенный.
Тролли двинулись на них всей ватагой.
Микки полоснул по месту схватки узким пучком света.
– Помоги Кэлси! – крикнул Гэри лепрекону. Микки подскочил к распластанному на земле эльфу, навел заслон в виде обломка скалы и тут же исчез.
Джено пустил в ход все свои приемы: он выскальзывал прямо из-под ног нападавших на него троллей, бил их молотом по пальцам и куда только мог, – короче, старался доставить им побольше неприятностей.
Еще один тролль – Гэри узнал Эрла – направился к тому месту, где за фиктивным обломком скалы отдыхал Кэлси, и начал принюхиваться. Но оттуда выскочил Кэлси с мечом в руке и рубанул любопытного тролля по лапе.
Четвертый тролль вылетел из темноты на Гэри, но тот встретил его с копьем наперевес. Тролль замахнулся дубиной, но Гэри нырнул под удар и направил копье в брюхо чудовища. Тот успел отскочить, и тогда Гэри принялся кружить вокруг тролля, выбирая момент, чтобы нанести удар. Монстр опять махнул дубиной, но не достал Гэри.
Монстр напрягся, и Гэри понял, что сейчас он снова пустит в ход свою дубину. И действительно, тролль резко замахнулся дубиной сбоку. Гэри присел, закрылся щитом и выставил навстречу лапище тролля свое копье.
Щит отразил удар дубины, а тем временем тролль напоролся на острие и взвыл от боли. Гэри вскочил и два-три раза пырнул тролля копьем. Монстр отступил. Он ошалело смотрел на Гэри, держа здоровой лапой покалеченную. На его грязном рубище выступили пятна крови.
А Джено продолжал сражаться с двумя наседавшими на него троллями. Он утомил их настолько, что они принялись дубасить друг друга.
– Смотри, куда лупишь! – обиженно заорал один. – Он водит нас за нос!
В самый разгар боя дворф поскользнулся м упал. Тролли нависли над ним с поднятыми дубинами.
Кэлси доблестно дрался с Эрлом. Он так лихо орудовал своим мечом, что противник не мог нанести ему ни одного удара. Однако эльф был ранен в голову и ноги плохо слушались его.
Эрл понял, что надо делать. Он отшвырнул дубину и, растопырив лапы, бросился на эльфа, Кэлси успел ударить его мечом по рукам, но тот продолжал наступать и наконец схватил Кэлси. Но тут в нос Эрла вонзился крохотный дротик-дарт. Эрл зарычал, схватился за дарт и выпустил Кэлси.
– Уже третий год выигрываю соревнования по дарту! – хвастливо проверещал появившийся неизвестно откуда Микки. И метнул в Эрла еще одну стальную стрелку. А Кэлси отступил на шаг и с размаха вонзил в бедро тролля свой меч.
– Ты покалечил мне руку! – промычал монстр.
– Сейчас получишь еще, – успокоил его Гэри. Он отвел руку с копьем назад, будто собирался его метнуть, но вместо этого рванулся вперед и долбанул острым краем своего тяжелого щита по пальцам ноги тролля. Тот вскрикнул и нагнулся, чтобы схватить Гэри, но он всадил троллю в морду свое копье – выбил зуб и разодрал пасть.
Тролль попятился, и Гэри начал верить, что победит его. Глаза у тролля округлились, он развернулся и бросился бежать.
Если бы Гэри не был в этот момент таким возбужденным, то мог бы сообразить, что за его спиной монстр увидел такое…
Джено был готов к тому, что тролли попытаются схватить его, чтобы бросить в мешок. И тогда у него появилась бы возможность нанести зверюге несколько хороших ударов, прежде чем борьба для него закончится.
Но дворф скоро понял, что на этот раз тролли намерены не ловить их, а, судя по всему, убить.
И тут он очень удивился. Один тролль поднялся с земли и побежал прочь. Другой, вытаращив глаза, застыл с поднятой дубиной. Ему было отчего испугаться: на него надвигался Томми Беспалый. Тролль дико закричал и ударил гиганта дубиной по ребрам. Томми шумно втянул сквозь зубы воздух, но не отступил – просто развернулся всем корпусом для ответного удара. Кулак пришелся троллю по голове, и тот закувыркался в воздухе.
За время путешествия Гэри был свидетелем многих удивительных событий, но все виденное раньше не шло ни в какое сравнение с летящим по воздуху десятифутовым троллем. Он услышал глухой удар о землю, а затем тяжелый тоггот убегавшего тролля.
– Вау! Он оставил меня без дротиков?.. – услышал Гэри голос Микки, обернулся и увидел бегущего Эрла. Гэри инстинктивно бросился под ноги троллю – тот полетел головой в камня. Не долго думая, Гэри вскочил на ноги и всадил копье троллю в загривок. Эрл содрогнулся всем телом и… затих.
Какое-то время Гэри лежал на спине поверженного врага, продолжая сжимать свое копье. Он не мог поверить, что сразил такого могучего зверя, а когда наконец оглянулся, то увидел; удивленных Микки и Кэлси.
– Где ты научился так драться? – спросил лепрекон. Гэри не знал, что ответить, н в тот же миг услышал голос в своем мозгу:
– Ты хорошо действовал.
– Ты научил: меня этому, – вслух ответил Гэри своему голосу.
– Я тебя ничему такому не учил, – ответил Микки.
– Да не ты, не ты… – перебил его Гэри.
– Тогда кто же? Это копье подсказывало тебе? – спросил Микки.
Гэри помолчал и только пожал плечами. Он и сам толком не понимал, что случилось. В предыдущих потасовках он явно ощущал покровительство копья, но в этот раз ничего подобного не заметил. И все же Гэри понимал, что не смог бы так потрясающе сражаться, полагаясь лишь на интуицию. Между ним и копьем существовала какая-то связь.
– Как бы там ни было, ты отлично дрался, – повторил Микки, а Кэлси, сморщившись от боли, кивнул в знак согласия.
– Нас выручил Томми, – ответил Гэри, взглянув на Джено. Дворф промолчал и плюнул Гэри на башмак.
– Я воспринимаю это как знак признательности, – улыбнулся Гэри и повернулся к Томмж.
– Мы все так благодарны тебе, Томми, – сказал он, взяв великана за руку. – Но зачем ты пошел за нами?
– Он, наверное, хочет, чтобы мы вернулись к глупой ведьме. – Джено был в своем репертуаре.
– Томми некуда податься, – просто ответил великан. У Гэри осветилось лицо, и он хотел что-то сказать, но Микки перебил его:
– К Роберту ему лучше не ходить! Ничего хорошего не будет!
– Но Томми могучий воин! – возразил Гэри. – Он может быть нам полезным..,
– Но с Робертом ему все равно не справиться, – настаивал Микки. – Если случится драчка, ему несдобровать.
– О чем ты говоришь?! – рассердился Гэри. – Если мы идем сражаться с драконом, то почему надо отказываться от такого союзника? Ну а если ты считаешь, что все так безнадежно, то зачем вообще идти туда? Как мы победим его?
– Тебе не придется бороться с драконом, – ответил Кэлси. – Это я должен сразиться с ним.
– Вряд ли у тебя что-нибудь получится, – возразил Гэри. Он не хотел быть грубым, но так получилось.
– Я должен сразиться с драконом один на один, – категорично заявил Кэлси. – Я должен подчинить его своей власти. Если мы приведем с собой гиганта – или целое войско – и убьем дракона, то в этом не будет никакого смысла. Нет, так нельзя. Нам необходимо заручиться поддержкой Роберта, а добиться этого можно, лишь вызвав его на поединок чести.
– Так почему же нам нельзя взять Томми? – так и не понял Гэри.
– Потому что драконы боятся гигантов, – объяснил Кэлси. – Если Роберт испугается, он уничтожит всех лас, прежде чем я смогу вызвать его на поединок. – Эльф повернулся к великану: – Мы действительно благодарны тебе, доблестный Томми. И если хочешь, проводи нас до Пальца Гиганта, но к логову дракона мы должны подойти без тебя.
Томми явно ничего не понимал и, посмотрев на Гэри, пожал плечами. Утром они впятером выступили в поход.