Книга: Роковой выбор
Назад: Благодарности
На главную: Предисловие

Примечания

1

Мистер Тоуд, или Жаба – персонаж сказочной повести Кеннета Грэма «Ветер в ивах».

2

Ассорти из даров моря (фр.).

3

Имеются в виду скачки на ипподроме Аскот рядом с Виндзором, которые ежегодно проводятся в июне. На них всегда присутствуют члены королевской семьи.

4

Гилдхолл – здание ратуши лондонского Сити, известно огромным банкетным залом, в котором устраиваются официальные приемы в особо торжественных случаях.

5

Кларенс Ирвинг Льюис – американский философ, основоположник современной модальной логики.

6

Луи Маунтбаттен – последний вице-король Индии до объявления ее независимой державой и ее первый генерал-губернатор.

7

Город мишуры – используемое в обиходе название Голливуда.

8

Солент – пролив между южным побережьем Англии и островом Уайт.

9

Речь идет о знаменитом британском яхт-клубе.

10

Напа-Вэлли – долина в Калифорнии, один из лучших винодельческих регионов в мире.

11

Свежий сыр (фр.).

12

Национальный фонд – британская некоммерческая и негосударственная организация по охране исторических памятников, достопримечательностей и живописных мест.
Назад: Благодарности
На главную: Предисловие