Книга: Девять совсем незнакомых людей
Назад: Глава 54
Дальше: Глава 56

Глава 55

ФРЭНСИС
Фрэнсис и Тони сидели рядышком в дружеском молчании. Сидели уже почти все, кроме Наполеона, который непрерывно вышагивал по комнате. Никто уже не пытался подыскать код к замку на двери.
Кто-то напевал «Ты мигай, звезда ночная». Фрэнсис решила, что это Наполеон. Она молча пропела слова вместе с ним: «Высоко ты надо мной, как алмаз во тьме ночной».
Она вспомнила вечер, когда медитировала под звездами и вместе с Джиллиан неслась под звездным небом. Ларс прежде пел «Люси в небесах с алмазами». Именно эта песня транслировалась, когда она первый раз легла на раскладушку.
Она в уме перебрала другие мелодии, которые звучали в наушниках.
«Винсент».
«Если загадываешь звезду».
«Лунная соната» Бетховена.
Во всех этих произведениях присутствовали звезды, или небо, или луна.
Что вчера сказала Маша? Что-то вроде: «Всю жизнь вы смотрели вниз. Пора поднять голову».
– Думаю, от нас требуется поднять голову, – сказала Фрэнсис и встала.
– Что? – Ларс приподнялся на локте. – Что нужно сделать?
– Все музыкальные вещи были про звезды, луну и небо, – ответила Фрэнсис. – И Маша сказала, что мы должны поднять головы.
Те, кто помоложе, завелись первыми. Зои, Бен и Джессика встали и принялись обходить комнату, глядя на сводчатый каменный потолок с искривленными деревянными стропилами. Те, кто постарше, присоединялись с некоторым с запозданием, настороженно.
– И что, по-вашему, мы ищем? – спросил Наполеон.
– Не знаю, – сказала Фрэнсис, а минуту спустя печально добавила: – Может, я и ошибаюсь.
– Я вижу! – воскликнула Джессика.
Фрэнсис проследила направление ее взгляда:
– Я вообще ничего не вижу. Зрение просто ужасное.
– Там стикер, – сказал Тони. – Стикер с золотой звездой.
– Какой нам прок от стикера? – поинтересовалась Кармел.
– Там над стикером на стропиле что-то есть, – сказала Зои.
– Это пакет, – уточнил Наполеон.
– А я так ничего и не вижу, – произнесла Фрэнсис.
– В оберточной бумаге. – Хизер взяла Фрэнсис за руку, пытаясь направить ее взгляд в нужную сторону. – Там что-то засунуто между двумя стропилами, где они сходятся, что-то замаскировано под дерево.
– Да-да, – сказала Фрэнсис, – теперь вижу.
На самом деле она ничего не видела.
– Ну, тогда давайте достанем это, – предложила Джессика Бену. – Подними меня на плечи.
– Не буду, ты беременна, – возразил Бен. – Возможно, ты беременна.
– Па, подними меня, – попросила Наполеона Зои. – Ты самый высокий.
– Думаю, нам не хватит роста. – Наполеон наклонил голову, прикидывая расстояние. – Даже если ты встанешь мне на плечи, все равно не дотянешься.
– Самое очевидное – бросить что-нибудь, чтобы выбить пакет оттуда, – предложил Ларс.
– Я подпрыгну и вышибу его, – вызвался Тони. Он посмотрел на стропило, и глаза его загорелись. – Мне нужно, чтобы двое из вас меня подтолкнули.
– Не можете же вы так высоко прыгнуть, – удивилась Фрэнсис.
– Я получал приз за лучший перехват три года подряд, – заявил Тони.
– Не знаю, что такое «лучший перехват», но это невозможно, – сказала Фрэнсис. Но нельзя же всерьез думать, что кто-то может подпрыгнуть так высоко. – Вы покалечитесь.
Тони посмотрел на нее:
– Фрэнсис, вы когда-нибудь бывали на играх австралийской футбольной лиги?
– Насколько я понимаю, вы прыгаете энергетически…
– Давайте серьезно, – сказал Ларс. – Нам нужно бросить что-нибудь туда, выбить этот пакет со стропил.
– Мы подпрыгнем, – сказал Тони, словно самому себе. – Мы подпрыгнем энергетически.
– Это очень впечатляющий прыжок, – вставила Фрэнсис. Она припомнила свою давнюю ошибку – как она издевалась над Генри, когда тот захотел научиться летать на дельтаплане, – ему тогда было пятьдесят лет. Все ее подруги только покачивали головой. Ах, Фрэнсис, никогда не говори мужчине в разгар его кризиса среднего возраста, что он чего-то не сможет. Генри три месяца брал уроки пилотирования и получил хроническую травму бедра, прежде чем доказал свою правоту.
– Мое высшее достижение составляло около двенадцати футов. – Тони посмотрел на потолок. – Дотуда я допрыгну без проблем.
– От спины того игрока из Коллингвуда, верно? – спросила Хизер. – Джимми Мойса? Мы с Наполеоном были на той игре.
Наполеон процитировал:
– «…прыжок в небеса, в славу, в легенду – потом падение на землю (Икар в футболке) под пронзающий душу свисток».
– Это стихотворение о футболе? – спросила Фрэнсис.
– Да, Фрэнсис, – учительским тоном произнес Наполеон. – Оно называется «Высокий прыжок», его написал Брюс Доу. О том, что прыжок – проявление человеческого стремления летать.
– Очень милые стихи, – заметила Фрэнсис.
– Да боже мой, может, мы забудем о стихах и футболе и подумаем, как достать эту штуку? – возмутился Ларс, взял пустую бутылку из-под воды, прицелился ею, как копьем, и бросил к потолку.
Бутылка ударилась о стропило и упала на пол.
– Я достану этот пакет, – сказал Тони, и его грудь и плечи расправились, как у супергероя.
Назад: Глава 54
Дальше: Глава 56