Соболезнование
♦ Соболезнование уместно только как выражение сочувствия по поводу большого несчастья, горя.
Как правило, соболезнования стилистически повышены, эмоционально окрашены, употребляются только в официальной обстановке или в письменной форме:
Я вам искренне (глубоко, от всей души) соболезную.
You have my sincerest/ most sincere/ deepest/ most heartfelt sympathy.
Please accept my sympathy.
Я приношу (вам) мои (примите мои, прошу принять мои) глубокие (искренние) соболезнования.
Accept my most heartfelt/sincerest condolences,
Разрешите (позвольте) выразить (вам) мои глубокие (искренние) соболезнования.
Let me express my deepest/sincerest sympathy.
Я хочу выразить (принести) вам свои соболезнования.
Please accept my condolences.
Я хотел бы (мне хочется, мне хотелось бы) выразить (принести) вам свои соболезнования.
May I express my condolences.
May I present my condolences.
Я скорблю вместе с вами.
I grieve with you.
I commiserate with you on your loss.
Я разделяю (вашу) глубокую печаль.
I feel deeply for your sorrow.
Я понимаю вашу печаль.
I share your grief/sorrow.
Я понимаю ваше горе.
I understand your grief.
♦ К выражениям сочувствия горю собеседника относятся и следующие констатирующие высказывания:
Вас постигла тяжелая (большая, невосполнимая) утрата.
I was sorry to hear of your grievous/ irreparable/ irretrievable loss.
You have suffered a grievous loss.
Вы понесли большую утрату.
I was so sorry to hear of your loss.
I was sorry to hear of your bereavement.
Вас постигло большое горе (несчастье).
I was sorry to hear of your misfortune (great sorrow).
Вы потеряли (утратили) близкого человека.
I was sorry to hear of your bereavement.
У вас большое горе (несчастье).
I commiserate with you on your great sorrow.
♦ Эмоционально-экспрессивным выражением сочувствия являются высказывания:
Какое (ужасное, непоправимое, большое) горе (несчастье)!
What a terrible/ great/ grievous/ an irreparable misfortune!
Какая ужасная (невосполнимая, большая) утрата (потеря)!
What a terrible/ grievous/ an irretrievable loss!
Какое горе (несчастье) обрушилось на вас.
What a terrible misfortune!
Какая утрата постигла вас!
What a painful loss!