88
Животные – двусторонне-симметричные – вторичноротые – хордовые – позвоночные – челюстноротые – птицы – воробьинообразные – врановые – вороны.
89
Американский ворон (лат.).
90
“Yes! We Have No Bananas” (1923) – шуточная американская песенка Фрэнка Силвера и Ирвина Кона.
91
Адель Лори Блу Эдкинз (р. 1988) – британская певица, автор-исполнитель, поэт.
92
“Merrill Lynch” (1914–2013) – крупный американский инвестиционный банк со штаб-квартирой в Нью-Йорке, с 2013 года полностью слился с Банком Америки.
93
В английском языке так называется белоголовый орлан, с 1782 года – национальный символ США.
94
Парафраз строки из стихотворения Уильяма Вордсворта “Все наоборот”, пер. И. Меламеда.
95
Из книги К. Г. Юнга “ЭОН. Исследование о символике самости”, пер. В. Бакусева.
96
Ёб мою жизнь.
97
Синдром стервозного лица, синдром упущенных возможностей.
98
До свиданья.
99
“Keds” (с 1916) – американская марка обуви из парусины на резиновом ходу; дизайн исходной модели этой обуви под названием “Чемпион” стал тем, что ныне собирательно именуется кедами. “Cole Haan” (с 1928) – американская марка повседневной обуви.