Книга: Оскверненный трон
Назад: 22
Дальше: 38

23

Украшение. Имя Мумтаз-Махал дал Арджуманд падишах Джахангир во время свадебной церемонии. Оно означает «Украшение дворца».

24

Чапати – хлеб из пшеничной муки, напоминающий тонкий лаваш.

25

Дал – традиционный вегетарианский индийский пряный суп-пюре из разваренных бобовых.

26

Чоли – блузка с короткими рукавами.

27

Суфийские монахи-аскеты, которые практикуют ритуальные танцы с целью достижения единства с Аллахом.

28

Право ставить красный шатер традиционно принадлежит престолонаследнику. Это право может быть даровано только падишахом.

29

Область к западу от Дели, названная так в честь Фируза, шаха Туглака, султана Дели.

30

Король Шотландии и первый король Англии из династии Стюартов, Яков был первым государем, правившим одновременно обоими королевствами Британских островов.

31

Имя Яков по-английски звучит как Джеймс.

32

Потир – чаша для христианского богослужения, применяемая при освящении вина и принятии Святого Причастия.

33

Улемы – признанные и авторитетные знатоки теоретических и практических сторон ислама.

34

Дхоти – набедренная повязка.

35

В некоторых странах Востока обращение к старшему по рангу.

36

Столица Кашмира.

37

Павлиний трон – золотой трон Великих Моголов, изготовленный для Шах Джахана в XVII в. Считался самым роскошным троном в мире. Был вывезен из Индии персидским Надир-шахом в 1739 г. и с тех пор являлся символом персидской монархии.
Назад: 22
Дальше: 38