242
(не только) дозволено, (но) подобает. (Латин.)
243
Прощайте, прекрасная дама. (Франц.)
244
(буквально). (Франц.)
245
г-же Керн. (Франц.)
246
См. т. III, стр. 67.
247
Когда-нибудь она оплачет любовника, обманутого ею.
Сердце, потерянное ею, сердце, терзаемое ею. (Франц.)
248
Младший. (Латин.)
249
Прощай, кумир мой. (Итал.)
250
См. т. III, стр. 82.
251
Будь здоров и благосклонен ко мне. (Латин.)
252
См. т. III, стр. 83.
253
эти холодные и гладенькие стишки. (Франц.)
254
маленького поощрения (непереводимая игра слов). (Франц.)
255
как большой сапожник. (Франц.)
256
немного навеселе. (Франц.)
257
людям, которых они касаются. Но так как в сущности это честный и достойный человек, слишком беспечный для того, чтобы быть злопамятным, и слишком благородный, чтобы стараться повредить тебе, не допускай в себе враждебных чувств и постарайся поговорить с ним откровенно. (Франц.)