Книга: Вселенная Чужих и Хищников (сборник)
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Когда Кент распахнул двери, Джойстик не поверила своим глазам. Она ожидала увидеть пустой ангар и свой корабль где-то неподалеку. Вместо этого перед ними оказался целый муравейник чужих, за которыми почти невозможно было разглядеть челнок. В коридор хлынула волна зловония.
За первые же несколько секунд они положили добрых две дюжины жуков, расчистив ангар метров на пятьдесят вглубь. Джойстик успела расстрелять шесть магазинов, и ее «крамер» уже начал нагреваться.
Кент и его люди вошли в ангар и направились влево, осматривая стены у себя над головой. Хэнк со своей группой пошел вдоль стены направо. Это давало возможность расширить угол стрельбы и покрыть огнем большую площадь.
Джойстик стояла на одном колене у дверей и, тщательно прицеливаясь, стреляла в каждого жука, который хотя бы немного шевелился. Остальные рассредоточились вокруг и занимались тем же. Это походило на упражнение в стрельбе, и головы и ноги жуков разлетались на части одна за другой.
Ей хотелось только одного; пересечь усеянный телами жуков и залитый кислотной кровью ангар, но пока гораздо безопаснее было оставаться у дверей, расстреливая каждую движущуюся цель.
Вдруг сквозь оглушительные автоматные очереди она услышала свое имя.
— Капитан Палмер! Капитан Палмер!
Она встала и посмотрела вокруг. Хэнк и остальные тоже прекратили огонь и прислушались. Хэнк показал направо и вверх, в направлении выхода в центральный туннель. Джойстик шагнула вперед и всмотрелась в темноту, где под потолком ангара виднелся балкон, но ничего не смогла разглядеть.
— Прекратить огонь! — скомандовала она. — Не стрелять!
Стрельба стихла, и эхо выстрелов тоже.
— Капитан Палмер?
— Я здесь, — крикнула она в ответ.
— Это сержант Грин.
— Рада слышать твой голос, сержант, — ответила она, испытывая радостное облегчение, как при первой встрече с десантниками в туннеле.
— Попытайтесь пробраться на корабль как можно быстрее, — крикнул Грин.
Слева раздалась очередь, и жук, показавшийся на другом конце ангара, лопнул, словно детская петарда. Она подождала, пока стихнет эхо выстрелов, и крикнула:
— Мы туда и прорываемся.
— Знаю, — ответил Грин. — Но ваша стрельба только привлечет сюда новых жуков. У вас кончатся патроны быстрее, чем вы их перестреляете, можешь мне поверить.
— Что нам делать? — спросила Джойстик, радуясь тому, что кто-то другой будет теперь принимать решения.
— Идите цепью, маленькими группами, — прокричал Грин. — Прорывайтесь к кораблю. Мы прикроем вас сверху.
— Сделаем, — ответила Джойстик.
— Возвращаемся к плану «А», — крикнула она Кенту и Дигану. — Вперед! Хэнк, ты готов?
— Сразу за тобой.
Джойстик подала знак остальным следовать за ней, отделив троих, стоявших рядом с ней.
— Вы прикроете нас сзади. Смотрите, чтобы эти твари не зашли нам в тыл. Ясно?
Все трое дружно кивнули.
Она вставила в автомат новый магазин и медленно пошла по направлению к кораблю, обходя мертвых жуков и дымящиеся лужи бурой крови.
Вокруг нее снова раздались очереди; жуки продолжали прибывать.
С балкона за ее спиной затрещали выстрелы, и пули доставали жуков в самых дальних углах ангара. Десантники сержанта Грина славились меткой стрельбой.
Она заметила, что один из лежащих на полу жуков пошевелился, и разнесла его голову, словно гнилую тыкву.
Еще один жук показался — на обшивке корабля, прямо над дверью шлюза, и три очереди разом сбили его вниз, забрызгав корабль дождем кислоты. Джойстик опасалась только одного: что кислота повредит внешние механизмы корабля, хотя это было и маловероятно.
Слева выстрелы не затихали ни на секунду. Она взглянула туда и увидела группу Дигана, приближающуюся к носу челнока. Они замыкали левый фланг, и им приходилось труднее других.
В двадцати метрах слева шла четверка Кента, поддерживая Дигана.
Хэнку, который шел справа, под прикрытием десантников Грина, было почти нечего делать.
Джойстик поднялась по сходням, оставив двоих внизу и еще двоих прикрывать ее сверху. Она с облегчением обнаружила, что шлюз наглухо задраен. Она перевела дух и набрала код замка. По крайней мере внутри должно быть чисто.
Открыв дверь, она обернулась, ища взглядом остальных.
Диган и его группа стояли у носа корабля, проверяя обе его стороны.
Хэнк со своими стоял на противоположной стороне, у двигателей. Остальные заняли круговую оборону, снимая прицельными выстрелами каждого показывавшегося в ангаре жука.
— Сержант, — крикнула Джойстик. — Идите к нам. Мы при кроем.
— Идем, — отозвался Грин.
— Быстрее же, черт побери, — прошептала сквозь зубы Джойстик, — быстрее.
У нее появилось неприятное предчувствие, что вот-вот случится нечто ужасное. Она не знала, что именно. Все стояли по местам, не подпуская жуков ближе чем на пятьдесят метров. Но все получалось слишком легко и просто. В ушах Джойстик звучали слова Грина о том, что жуков больше, чем патронов, хотя у нее оставалось еще два полных патронташа.
Пятеро десантников уже спустились на пол, и цепью, в центре которой был Грин, бежали к кораблю, когда все внезапно переменилось.
В одну секунду.
— Жуки прорвались на склад! — крикнул Кент, когда да дверь лаборатории с треском вылетела из косяка и в ярко освещенный коридор хлынула волна черных уродливых тварей.
Кент и его люди открыли огонь по жукам, свалив первых, прежде чем те добежали до дверей ангара.
Но за ними, не обращая внимания на трупы собратьев, густой кашей лезли все новые и новые.
— Грин! Сзади! — крикнул Хэнк.
Дезинфекционная камера мгновенно почернела от жуков, точно вода прорвала плотину.
Грин и его десантники, застигнутые между кораблем и стеной, открыли огонь, заполняя камеру трупами жуков.
Но поток жуков не ослабевал, они лезли через оба входа и через балкон, где еще несколько секунд назад стоял Грин.
Черная масса показалась и в дальнем конце ангара.
Джойстик стреляла, меняла магазин, снова стреляла, снова меняла магазин.
А жуки все прибывали и прибывали.
«Крамер» в ее руках раскалился, как сковородка, но она продолжала стрелять. В ушах стоял звон от грохота выстрелов. Серый пороховой дым ел глаза.
— Гранаты! — крикнул Грин, и в то же мгновение пять гранат полетели ко входу в главный туннель. Справа от Джойстик Кент и его группа сделали то же самое.
Грохнули взрывы, разбрасывая вокруг ошметки тел чужих, с крыши ангара посыпались камни, но жуки продолжали прибывать.
Перебираясь через сотни трупов своих предшественников, они уже проникли в ангар.
— Отходим! — крикнул Грин, и десантники попятились назад, стреляя на ходу.
— Прикройте их! — закричала Джойстик, вместе с остальными стараясь сдержать черную волну чужих. Но всем уже стало ясно, что Грин и его люди обречены.
Грин был прав. Жуков слишком много.
Но Джойстик все равно продолжала стрелять.

 

Королева почти полностью отгрызла голову одиночки, и гордость профессора, работа всей его жизни, его творение лежало на полу конвульсивно дергающейся грудой плоти.
Королева склонилась над своей жертвой и, схватив лапу, оторвала ее и отшвырнула к стене, как будто ей было противно.
Профессор побагровел от гнева. Рядом с ним у стены валялись останки Грейс. Он склонился над ними и, подобрав ее автомат, вскинул звуковую пушку:
— Ты сдохнешь, сука!
Держа левой рукой автомат, правой он нажал пусковую кнопку звуковой пушки и перевел регулятор на максимум. На такой мощности пушка убивала любого жука в радиусе двухсот метров.
Она даже не успеет понять, что происходит.
Очертания зала смазались, и королева-мать отступила, заслонив голову лапами.
— Что, не нравится? — кричал профессор, стреляя в нее с левой руки из «крамера» и подходя все ближе и ближе.
Ее хвост судорожно бил по полу, разбивая то, что осталось от одиночки, и она извивалась, пытаясь отодвинуться от жалящих пуль.
Профессор стрелял и продолжал наступать.
Она дернулась, уклоняясь от его выстрелов, ее хвост взметнулся в воздух и обрушился на профессора.
Удар был точным и молниеносным.
Профессор заметил его, но не успел даже пошевелиться.
Его отбросило в сторону, и он покатился по полу.
Боль в правом боку и плече была настолько острой, что казалась нереальной. Он чувствовал, как из него фонтаном бьет кровь.
Его правая рука, отрезанная у самого плеча, вместе с зажатой в ней звуковой пушкой, взлетела высоко в воздух и упала рядом с телом Грейс.
Она отскочила от пола, но удар еще сильнее прижал палец к спусковому крючку.
Профессор завыл от боли и попытался остановить кровь, которая хлестала из его плеча.
Королева каталась по полу, расплющивая тело одиночки.
Звуковая пушка, зажатая в отрубленной руке профессора, начала пищать.
Сначала медленно, потом все быстрее и быстрее.
Профессор хрипло засмеялся сквозь стиснутые от боли зубы:
— Она выходит из под контроля, ты, сука. Сейчас сдохнешь.
Бип! Бип! Бип!
Королева все еще билась.
Бип! Бип! Бип!
— Ну что, больно? — кричал профессор. Он попытался сесть на полу, но не смог. — Надеюсь, что очень больно.
Писк пушки превратился в сплошной истошный вой.
— Увидимся в аду, сука!
Ослепительная яркая вспышка прекратила бред профессора и мучения королевы-матери.
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23