Книга: Вселенная Чужих и Хищников (сборник)
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Глава 19

Покрывающие стену экраны, казалось, показывали кадры из фильмов ужасов, превосходящих самое извращенное воображение. Сержанту Грину не приходилось видеть ничего подобного даже во время войны. Он отпихнул кресло Клейста в сторону и остановился перед огромным письменным столом, глядя на экраны.
Мак-Филлипс уже разобрался с панелью управления и быстро переключал изображение на экранах.
— Господи Боже, — выдохнул стоявший рядом с сержантом Диллон. — Да ведь он мог наблюдать за каждым дюймом этой проклятой базы.
— Чувствуешь себя безупречным, правда? — пробормотал Мак-Филлипс, продолжая колдовать над панелью.
Грин молча смотрел на экраны, открывавшие сцены чудовищной бойни, происходившей на базе. Жуки уже заполнили все примыкающие к муравейнику помещения, и, судя по всему, ларсоновские охранники почти не оказали им сопротивления. Несколько мертвых жуков валялись около зияющего в стене пролома, а неподалеку были разбросаны тела дюжины охранников, раздавленные или разорванные на части.
Около тридцати охранников отступили к кухне и сдерживали натиск жуков плотным огнем. Но Грин хорошо знал, что в длительном бою они продержатся недолго. В таких случаях жуков всегда оказывается гораздо больше, чем патронов, и они скоро берут верх.
Мак-Филлипс проследил за направлением взгляда сержанта:
— Сержант, ведь мы не собираемся их выручать, правда?
Грин взглянул на него и рассмеялся:
— Шутишь? Лучше попробуй найти отряд Робинсена.
Мак-Филлипс улыбнулся и вернулся к панели управления. На экранах, сменяясь, замелькали виды помещений базы. На одном из них мелькнули полные ужаса лица людей, забившихся в стенной шкаф. На другом появился чужой, тащивший бесчувственное тело одетого в белый халат лаборанта в сторону муравейника. Экраны вновь замелькали, показывая с разных углов западное кафе. Крупный черный жук копошился за стойкой бара, заливая слюной бутылки, высокие табуреты и искусственные растения уже покрыл слой слизи.
В углу одной из кабин виднелось обезглавленное тело высокого негра.
Мигнул еще один экран, и показалась новая сцена: человек, стреляющий из автомата в двух жуков. Один жук лопнул, разорванный пулями, но второй остался невредим, и через мгновение камеру залил поток алой крови — жук оторвал стрелку ногу и пробил грудь.
— Боже ты мой, — прошептал Диллон. — Да они повсюду.
Грин оглянулся на бледного как смерть Диллона.
Глаза десантника округлились, он завороженно смотрел на экраны. Еще немного, и он станет небоеспособен.
— Диллон, — рявкнул Грин. — Смени Босуэлла на посту.
Бросив последний взгляд на экраны, Диллон кивнул и вышел.
Грин снова вернулся к экранам. Несмотря на все его внешнее спокойствие, он испытывал примерно то же самое, что и Диллон. Судя по тому, что он видел, задание, которое выполнял Робинсен, было чистым самоубийством. Оставалось надеяться только на то, что Робинсен вовремя догадается отступить.
На одном мониторе он заметил женщину, с пистолетом в руках съежившуюся в ванне. Грин пожелал ей достаточно мужества и здравого смысла, чтобы застрелиться, когда жуки до нее доберутся.
Мигнул еще один экран, и на нем появились две вооруженные «крамерами» женщины, крадущиеся вдоль стены коридора в сторону ангара. Возможно, если им повезет, они пробьются. Скорее всего, их послал Робинсен.
Вдруг на соседнем мониторе возник Ларсон, который возился с лежащей на столе звуковой пушкой.
— Стой! — крикнул Грин Мак-Филлипсу и указал на склонившегося над пушкой Ларсона. — Можешь определить, где он находится?
— Секунду, — отозвался Мак-Филлипс. Он посмотрел на панель управления, потом снова поднял глаза на экран с изображением Ларсона и рассмеялся: — Сукин сын забрался в маленькую личную лабораторию профессора — это прямо здесь, за стеной. Сомневаюсь, что он догадывается о нашем присутствии.
— Он там один?
— Если бы был кто-то еще, мы бы уже заметили, лаборатория совсем маленькая. Видите, что в этих контейнерах вдоль стен?
Грин внимательнее посмотрел на экран. За спиной Ларсона виднелись стеклянные контейнеры. Сержант не сразу понял, что в них находится. В контейнерах шевелились живые чужие-имплантаторы — профессор был еще безумнее, чем они думали, и держал этих тварей прямо у себя в лаборатории.
— Как туда попасть? — спросил Грин, проверив магазин своего автомата и передернув затвор.
Мак-Филлипс склонился над панелью управления, и через секунду на центральном экране появилась карта базы. Десантники посмотрели на карту, и Мак-Филлипс указал на маленькую металлическую дверь, что вела из примыкавшей к лаборатории кухни:
— Через ту дверь.
В лабораторию вошел Босу:
— Рул и Диллон остались на посту. — Он взглянул на экраны и, осекшись, прошептал: — Ну и ну.
— Есть желание посмотреть комедию? — спросил Грин. — Смотри на тот экран, третий от правого верхнего угла.
Грин ткнул пальцем в сторону монитора и решительно зашагал к металлической двери в кухне. Он ждал этого момента несколько лет, и вот он наконец настал. У него даже задрожали руки от радостного возбуждения.
— Сержант, — проговорил Мак-Филлипс, когда Грин уже подходил к двери. — Подкрепление нужно?
Грин обернулся, широко улыбаясь:
— Ну уж нет. Предоставьте это мне. Но вы можете посмотреть.
Сержант закинул автомат за плечо и, вытащив из-за пояса маленький пистолет, проверил обойму. Это был его любимый пистолет, и он никогда из него не промахивался. В отличие от «крамера», пистолет задержит Ларсона, но не убьет его.
Что в точности соответствовало его планам.
Он сделал глубокий вдох и посмотрел на монитор.
Ларсон все еще внимательно изучал устройство звуковой пушки.
Мак-Филлипс поднял вверх большой палец.
Грин бесшумно повернул ручку замка и распахнул дверь с такой силой, что она треснула от удара о стену.
Один прыжок, и он уже стоял за спиной у Ларсона.
Ларсон потянулся к лежащему рядом автомату.
— Даже и не думай, — тихо сказал Грин, и рука Ларсона замерла в воздухе. — Подними руки и медленно повернись ко мне лицом.
Ларсон молча подчинился.
Увидев Грина, он улыбнулся:
— А профессор был прав. Ты действительно жив.
— К твоему несчастью, это так, — ответил Грин. Он пристально смотрел в черные глаза человека, которого ненавидел столько лет. Ларсон в ответе за смерть его людей и заплатит за это. Убить его сразу было бы слишком снисходительно.
— Вам понадобится звуковая пушка, — сказал Ларсон, указывая глазами на стол. — На базе их только две. Одну забрал профессор, а эта сломалась во время вашего последнего задания и до сих пор не работает. — Грин молча смотрел на него, на его лице не дрогнул ни один мускул. Он терпеливо ждал, пока Ларсон выговорится. — Я, пожалуй, смогу ее починить, — торопливо продолжал Ларсон. — Дайте мне только немного времени и пообещайте взять меня с собой, когда я закончу.
Грин улыбнулся:
— Хочешь договориться?
По бледному лбу Ларсона струился пот, глаза бегали в поисках выхода.
— Не бойся, — тихо сказал Грин. — Я не собираюсь тебя убивать.
Ларсон немного успокоился, как будто действительно поверил его словам.
Грин опустил пистолет, направленный в грудь Ларсона, и выстрелил ему в правую ногу.
Ларсон с воплем повалился на кафельный пол, зажимая руками рану в бедре, под которой на полу немедленно начала растекаться лужица крови.
Грин неторопливо прицелился и выстрелил ему в левую ногу.
Ларсон вскрикнул.
— Немного больно, да? — улыбаясь, поинтересовался сержант.
Сержант подошел к корчащемуся на полу Ларсону и забрал его автомат и сломанную звуковую пушку.
Держа их в одной руке, а в другой — направленный на Ларсона пистолет, он попятился к двери и проверил, работает ли замок. Замок работал.
— Не убивай меня, — прохрипел Ларсон, сжимая руками простреленные ноги и умоляюще глядя на Грина снизу вверх.
Грин только рассмеялся:
— Ты что, глухой? Я же сказал, что не собираюсь тебя убивать.
— Зачем же ты прострелил мне ноги?
Грин пожал плечами:
— Да так, просто очень хотелось. Уже давно.
Глаза Ларсона вспыхнули ненавистью.
Грин стоял в дверном проеме, глядя на человека, которого он ненавидел почти так же, как профессора. Теперь, когда этот гад получил свое, у него на душе было радостно, словно у мальчишки на первом свидании.
— Ведь ты не оставишь меня здесь, — умоляющим тоном заговорил Ларсон, — у меня не остается никаких шансов выжить.
Грин кивнул:
— Думаю, ты прав. Ну что ж, если ты скажешь мне, где найти профессора, я тебя так не оставлю.
Ларсон помотал головой:
— Я не знаю, где он. Он и эта его чертова кукла оделись в защитные костюмы и куда-то исчезли. Похоже, они отправились в муравейник вслед за этим его огромным жуком. Скорее всего он уже мертв.
— Ну-ну, — сказал Грин, снова прицеливаясь из пистолета. — Не думаю, что в твоем положении разумно врать.
Ларсон, по лицу которого ручьями стекал пот, неистово затряс головой:
— Это святая правда! Он пошел за своим чудовищем. Спятил вконец, старый дурак. Клянусь!
— Ну что ж, я верю, — согласился Грин. — Спасибо.
— Я только выполнял его приказы, — умолял Ларсон, с надеждой глядя на сержанта. — Это он убивал твоих людей, не я. Если хочешь, могу тебе помочь его найти.
— Боюсь, тебе будет трудно идти, — хладнокровно ответил Грин и взялся за ручку двери.
— Стой! — взвизгнул Ларсон. — Мы же договорились.
Грин тяжело вздохнул;
— Верно. Я обещал тебе, что, если ты скажешь мне, где профессор, я тебя так не оставлю.
Ларсон кивнул, умоляюще глядя на него с пола.
— Ты сказал мне, где находится профессор, так что ты сдержал свое слово.
— Правда, я сдержал.
Грин посмотрел на стеклянные резервуары и улыбнулся:
— Ну что ж, думаю, будет справедливо, если я поступлю с тобой так же, как ты поступал с моими людьми.
Тремя выстрелами он разбил три контейнера с чужими-имплантаторами. На пол хлынула прозрачная жидкость и, смешиваясь с кровью Ларсона, розовым ручейком потекла к дверям.
Перед тем как закрыть дверь, Грин успел заметить, что один имплантатор уже выбрался из-под осколков стекла, свалился на пол и заковылял по направлению к Ларсону.
За дверью раздался истошный крик Ларсона:
— Нет! Только не это!
Грин улыбнулся и, повернувшись к своим солдатам, которые восторженно аплодировали, отвесил низкий поклон.
После этого он посмотрел на них, и на его лице появилась широкая улыбка, какой они давно уже не видели.
— Здорово получилось!
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20