Книга: Клайв Стейплз Льюис. Человек, подаривший миру Нарнию
Назад: 138
Дальше: 145

139

Запись от 18 июля 1917 // Arthur Greeves Diaries. 1–2.

140

Перевод В. Набокова.

141

Льюис рассуждает об этой перемене в письмах отцу, датированных 18 сентября 1918 и 18 октября 1918 г. См.: Letters. Vol. 1. P. 399–400, 408–409.

142

Комментарии и анализ см.: King, Don W. C. S. Lewis, Poet. P. 52–97.

143

Spirits in Bondage: A Cycle of Lyrics. L.: Heinemann, 1919. P. 25.

144

Уолтер Хупер, готовивший к печати рукопись дневника, позднее пришел к выводу, что буква, которую он принял за D, на самом деле была греческая дельта, Δ. Это наводит на мысль, что у Льюиса появилось особое прозвище для миссис Мур, как-то связанное с начинающимся на эту букву греческим термином. Он применял подобный прием и в других ситуациях. Например, в 1940 г. Льюис прочел в Оксфордском обществе доклад «Элемент Каппа в литературе». Kаппa — первая буква греческого слова kryptos — «скрытый», «тайный».
Назад: 138
Дальше: 145