Глава IV
Вольфрам фон Эшенбах и его роман о Парцифале
1. Karl Lachmann, ed. Wolfram von Eschenbach (Berlin and Leipzig, 1926). Существует превосходный перевод на английский язык, выполненный Helen М. Mustard и Charles Е. Passage. Parzifal, by Wolfram von Eschenbach (New York: Vintage Books, 1961). Romance of the Grail-Text.indd 246 6/23/15 3:10 PM.
2. Mustard and Passage, перев. Parzival, 11. 177: 6–8.
3. Richard Wagner. Parsifal, act 1 [Перев. Кэмпбелла].
4. Mustard and Passage, перев. Parzival 15. 740: 26–29.
5. Там же, 16. 818: 25–30.
6. Там же, 13. 589: 8.
7. [See Hermann Goetz, “Der Orient der Kreuzziige in Wolframs Parzival,” Sonderdrucke der Mitglieder (Bohlau: Siidasien-Institut der Universitat Heidelberg), 36–37 и n. 59, с цитатами из Fattsien, ed. H. Giles (1923), 14, и Hsuantsang. Buddhist Records of the Western World, volume 1,98ff, а также том 11, 278.]
8. Jeremiah Curtin. Myths and Folk-Lore of Ireland (Boston: Little, Brown, 1890), 327-32.
9. Sir James George Frazer. The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (New York: Macmillan, 1922), 469-71.
10. [Cm.: Campbell. Goddesses, 199–200 (see Editor’s Foreword, n. 2). – Прямей. ред.]
11. Katha Upanishad 3.12.
12. Mustard and Passage, перев. Parzival 3. 140: 16–17.