Книга: Меч истины. Цикл романов. Книги 0/1-17
Назад: Глава 49
Дальше: Глава 51

Глава 50

Скольжение в сильфиде было ощущением надмирным, отличным от всего, с чем Ричард мог бы сопоставить. Каждый раз оно казалось чем-то знакомым, и в то же время полностью неожиданным. Было ощущение погруженности в неподвижность и покой, в бархатную вечность, сливавшееся со слабым осознанием неимоверной скорости.
Он крепко держал руку Кэлен правой рукой, а руку Никки – левой. И надеялся, что морд-ситы держатся за женщин.
Смотреть было не на что. Закрывая глаза, Ричард видел бурление цвета, но, когда открывал их, вокруг была только тьма. Он снова закрывал глаза, и эти краски, вращаясь и бурля в стремительном движении, заполняли его сознание. Тона и оттенки расходились по пустоте, как капли ярких красок в чистейшей воде.
В сильфиде не было никакой возможности судить о времени, как не было возможности судить о течении времени в подземном мире. Оказавшись в подземном мире, Ричард не мог определить, мертв он секунду или тысячи лет.
В прошлом, когда он спрашивал сильфиду, долго ли они путешествовали, та всякий раз отвечала, что довольно долго, словно такого ответа было вполне достаточно.
Он воспользовался этой остановкой времени, чтобы обдумать то, что ему предстояло сделать. Проанализировал это с разных сторон. Насколько понимал Ричард, все фрагменты действительно состыковывались. Он пытался найти другой вариант развития событий, снова и снова, и неизменно приходил к выводу, что его нет.
Только он, несущий смерть, был способен на такое. Ричард понял, почему все разнообразные источники, от пророчества до лазурных свитков, утверждали это.
Дышать ртутной жидкостью сильфиды одновременно было и забавно, и жутко. Пока он не думал о том, что на самом деле делает, у него просто кружилась голова. Но стоило осознать, что вдыхает вместо воздуха серебристую жидкость, и Ричарда охватывал ужас.
Свет и тени вокруг него внезапно сгустились в какие-то смутные очертания.
«Дыши».
Это сильфида велела ему исторгнуть жидкость, заполнявшую его легкие, и вдохнуть воздух. В прошлом Ричарду никогда не хотелось выдыхать теплую, шелковистую ртутную жидкость и делать первый болезненный глоток холодного воздуха, но сейчас он был озабочен срочными делами, и ощущения внутри сильфиды отошли на второй план.
Он запрокинул голову, выставив ее над подвижной серебристой поверхностью, и исторг жидкость сильфиды. Затем заставил себя глубоко вдохнуть воздух. Это, как он и ожидал, причинило боль, но Ричард воспринял ее как нечто весьма далекое.
Тяжело дыша, пыхтя, снова привыкая к воздуху, он огляделся, и увидел, что остальным не лучше. Он одной рукой обхватил Кэлен за талию, а другой взялся за край колодца. Когда она перекинула руки за бортик, он помог ей выбраться из колодца. Едва Кэлен оказалась снаружи, сверху потянулась рука и вцепилась в его руку.
Рука Натана.
Другая рука ухватила его за свободную руку. Рикка. Все еще затуманенным взором он увидел красную кожу ее одеяния – внушающий беспокойство отличительный знак морд-ситов. При виде Натана и Рикки он испытал облегчение, поняв, что Ханнис Арк и император Сулакан еще не захватили Народный Дворец.
Старый волшебник и морд-ситы вместе перетащили его через край. Болезнь высасывала из Ричарда силы. Никки и два морд-сита уже стояли рядом с Кэлен у колодца. Никки, согнувшись и тяжело дыша, держалась за живот. Кассия отдыхала, положив руку на каменную стенку колодца. Отдышавшись, Вэйл ощупала свою светлую косу, удивляясь, что та не влажная и с нее не капает серебристая жидкость.
Ричард повернулся к колодцу.
– Благодарю, сильфида. Мне еще понравилось бы, если бы ты осталась здесь – вдруг нам снова понадобится путешествовать.
Серебристое лицо улыбнулось.
– Значит, вы довольны, Хозяин?
Ричард кивнул, все еще стараясь отдышаться.
– Да. Безусловно.
Довольная таким ответом, она сказала, что останется здесь. Ее лицо растаяло, опустившись в колышущуюся ртутную жидкость, и та постепенно успокоилась, зеркальная серебристая поверхность стала ровной.
– Для чего она может снова понадобиться нам? – с подозрением спросила Кэлен.
– Кто знает? – только и сказал Ричард, надеясь, что она не станет задавать других вопросов.
К счастью, Кэлен тут же повернулась к пророку.
– Натан, что ты здесь делаешь?
– Пришел приветствовать вас, конечно, – ответил тот, величественно поднимая руку, точно король перед толпой почитателей.
Хищное выражение лица, свойственное Ралам, скрывало проницательные темно-голубые глаза. Копна длинных белых волос ниспадала на широкие плечи. Чисто выбритый красавец, он прожил почти тысячу лет и большую их часть – во Дворце Пророков, окруженном заклинанием, замедляющим время. Он носил не традиционные одежды волшебника, а высокие сапоги, темные брюки и плоеную белую рубашку под расстегнутым темно-зеленым жилетом. На бедре висел меч в изящных ножнах.
При магических способностях Натана меч был излишеством, но ему нравилось его носить. Большую часть жизни он проходил в простой традиционной одежде волшебника, как было принято во Дворце Пророков. Теперь, освободившись из заточения, Натан старался одеваться как искатели приключений из множества прочитанных им книг. Ричард часто задумывался – уж не потому ли, что у него не было нормального детства, он проживает его теперь, когда волен поступать как заблагорассудится.
Натан с серьезным видом указал на бедро Ричарда.
– Где твой меч?
Ричард махнул в сторону колодца.
– Я не мог доставить его в сильфиде.
– О, – только и сказал Натан.
Высокая светловолосая морд-сит обменялась кивками с Кассией и Вэйл, затем вновь сосредоточила внимание на Ричарде.
– Лорд Рал, позвольте спросить, где Кара? Почему не она защищает вас? Ей следовало прибыть с вами.
При звуке этого имени Ричард поперхнулся. Но он не успел ответить: Кассия сняла с шеи эйджил Кары и ответила сама:
– Ее больше нет. Кара погибла так, как мечтают погибнуть все морд-ситы – отдав жизнь ради спасения Лорда Рала. Я ношу ее эйджил, чтобы ее дух всегда был с ним и чтобы всегда помнить о ее силе.
Ричард заметил, что дыхание Рикки сбилось лишь на мгновение.
– А где вы двое пропадали все это время? – словно мать, недовольная детьми, опоздавшими к обеду, спросила она, глядя куда-то между Кассией и Вэйл.
Вместо них ответил Ричард:
– Они и другие, что были с ними, оказались в плену, и им пришлось служить человеку, который сейчас идет сюда, чтобы убить нас всех. Остальные те женщины, кроме Вики, мертвы. Некоторые из них погибли, защищая нас.
Суровая Рикки смягчилась, переведя взгляд на двух морд-ситов.
– Хорошо, что вы обе вернулись, чтобы помогать защищать Лорда Рала и Мать-Исповедницу.
На лице Кассии показалась тень улыбки.
– Опыт подсказывает мне, что они весьма нуждаются в защите. Особенно Лорд Рал – он не протянул бы долго, если бы за ним постоянно не присматривал кто-то из нас.
Ричард снова обратил свое внимание к Натану.
– Откуда вы знали, что мы прибудем? Почему вы ждали нас здесь?
Натан пожал широкими плечами, словно это было ясно как день.
– Я – пророк. Ко мне пришло пророчество о том, что вы прибудете сюда, и потому мы ждали здесь.
Ричарду это не понравилось. Он склонил голову набок.
– Пророчество?
– Да, – подтвердил Натан. – Как ни странно, у меня за последнее время случился целый поток пророчеств. Самых разнообразных. Это действительно захватывает. В последние недели ко мне пришло больше пророчеств, чем за всю предыдущую жизнь. Что весьма необычно, если говорить откровенно.
– В том-то и загвоздка, – произнесла Никки, словно прочитав мысли Ричарда.
– Почему? – спросил пророк, не любивший споры. – Как знание может быть загвоздкой? Ведь это всего лишь знание.
Никки, не отвечая на его вопрос, задала свой:
– Сюда приближается армия. Вы видели какие-нибудь признаки этого?
Натан изменил манеру держаться. Он перевел взгляд с Никки на Ричарда.
– Пожалуй, вам следует пойти со мной. Вы должны кое-что увидеть. – Не дожидаясь их и ничего не объясняя, Натан направился к двери.
Перед комнатой с колодцем сильфиды в широком коридоре для прислуги толпились воины Первой Когорты. Все они были вооружены до зубов и смотрели мрачно. Полковник Циммер, крупный д’харианин и важная птица во дворце, увидев, что они выходят из комнаты сильфиды, кинулся к ним. Он вгляделся во все лица и изогнулся, заглядывая в комнату, чтобы увидеть, выйдет ли кто-нибудь еще.
Полковник прижал кулак к сердцу.
– Лорд Рал, рад вашему возвращению во дворец. Не могу выразить словами, как утешительно, что вы и Мать-Исповедница в безопасности. Мы все ужасно тревожились. – По его лицу было понятно, что он действительно тревожился. Он откашлялся. – Позвольте полюбопытствовать, Лорд Рал, почему вы не вернулись с генералом Мейффертом и воинами, отправившимися для того, чтобы благополучно доставить вас домой? Мы полагали, что вы вернетесь во дворец под их защитой.
– Я же говорил вам, что они прибудут сильфидой. – Натан самодовольно сложил руки на груди, очевидно гордый точностью его пророчества.
Это застало Ричарда врасплох. Ему показалось, что он только и делает, что сообщает разным людям о том, кто еще умер.
– Боюсь, что генерал Мейфферт, командующий Фистер и все воины, отправившиеся с ними, пали в боях, защищая нас. Нам не удалось бы выжить, если бы не самопожертвование всех этих храбрых воинов.
На лице полковника при этом известии отразилось потрясение.
– Добрые духи… все они?
Ричард подтвердил это мрачным кивком.
– У нас мало времени и есть задачи, требующие срочного решения. Боюсь, мне придется просить тебя занять место генерала Мейфферта. Я назначаю тебя генералом Первой Когорты.
Генерал Циммер прижал кулак к груди.
– Я принимаю эту обязанность, Лорд Рал, пусть и с тяжелым сердцем.
Ричард опустил руку ему на плечо.
– Понимаю. Ты подходишь для этой должности, и я знаю, что ты не посрамишь памяти тех, кто был до тебя, и будешь печься о тех, кого защищаешь, и безжалостно встречать любые нападения.
– Да, да, – сказал Натан. – Назначение состоялось. Я уже сообщил ему, что его скоро назначат генералом. Повторяю, в последнее время ко мне пришло много пророчеств. Теперь нужно пойти и посмотреть на нашу истинную беду.
Ричарда удивило, что Циммер повел себя спокойно. Генерал посмотрел на Ричарда.
– Действительно, он недавно предупредил меня. Я решил, что это случится через много лет. Не ожидал, что так скоро.
Натан раздраженно махал рукой.
– Пророчество не способно указать день, я говорил вам. Пророчество только…
– Ты сказал, что нам нужно кое-что увидеть, – напомнил Ричард.
Натан осекся и мгновение всматривался в него.
– Да, идемте. – Он махнул рукой в тот конец коридора, где толпились воины.
Ричард увидел у ближайших к нему лучников в колчанах особые стрелы с красным оперением. Для обращения с этими стрелами они надевали специальные черные перчатки. Он повернулся к Никки.
– Как ты думаешь, такие стрелы способны остановить мертвецов?
Голубые глаза Никки осмотрели ближайшего к ней лучника.
– Возможно.
– Позвольте спросить, Лорд Рал, – сказал новый генерал, почесывая щеку, – что значит «остановить мертвецов»?
Ричард не стал пускаться в долгие объяснения и сразу перешел к главному.
– Тот, кто идет сюда с намерением осадить дворец, способен возвращать к жизни мертвых. Остановить этих поднятых из могил невероятно трудно. Обычное оружие на них не действует, поскольку эти трупы оживляет магия, смешанная с оккультным могуществом.
Натан повернулся и, нахмурившись, посмотрел в глубь одного из проходов.
Многие воины, услышав это, переглянулись.
– Тогда как мы их остановим? – спросил генерал Циммер.
– Колоть их мечами бесполезно, ведь они уже мертвы. Если придется с ними сражаться, постарайтесь рубить их на части. Огонь их останавливает, так что если плескать на них горящую смолу, это может возыметь действие. Натан и Никки могут применять против них огонь волшебника – разумеется, успешно, – но штука в том, что их слишком много. Мой меч может с ними справиться. Во всяком случае, мог бы, будь он со мной.
Ричард пошел по широкому коридору, но, сделав несколько шагов, остановился и обернулся.
– Что за странный запах? Будто что-то горит.
Натан глянул в сторону мраморной лестницы.
– Знаешь склеп, где упокоены все прежние Ралы?
Ричард кивнул.
– Да. Каждый в отдельной усыпальнице, в личном украшенном каменном гробу.
– Так вот, каменные стены там тают.
Ричард посмотрел на него исподлобья.
– Тают?
Натан дернул себя за локон длинных седых волос.
– Да, тают.
Ричард запустил пальцы в волосы, пытаясь припомнить, не случалось ли такого прежде, давным-давно. Наконец он поднял взгляд на рослого пророка.
– Помню, что вскоре после того, как я убил Даркена Рала, пришел человек и сказал, что он старший над челядью, обихаживающей склеп. Он сообщил, что каменные стены в склепе Паниза Рала тают.
Натан вскинул густые брови.
– В самом деле?
Ричард потер подбородок, стараясь припомнить.
– Да. Зедд приказал тому человеку запечатать склеп белым камнем. – Ричард прищелкнул пальцами и посмотрел на Натана. – Зедд велел ему взять белый камень обязательно из карьера пророков. Он дал этому человеку мешочек с какой-то волшебной пылью и велел смешать ее с известковым раствором. И сказал, что надо запечатать вход в гробницу, иначе растает весь дворец.
– Именно этот камень и тает, – подтвердил Натан. – Стена из белого камня. Там такой жар, что служителям удается лишь ненадолго приблизиться и выплеснуть ведро воды, чтобы хоть немного остудить стену, но это почти не помогает.
– Его плавит какая-то магия? – спросил Ричард.
Натан пожал плечами.
– Мне с такой сталкиваться не доводилось. У нас хватало других дел, поэтому исследовать это мне не пришлось. – Он протянул руку, предлагая пойти туда, куда они собирались.
Ричард повернулся к следящим за ним воинам Первой Когорты.
– Кто-нибудь может дать мне меч?
Почти в тот же миг дюжина ближайших воинов сняли перевязи и протянули Ричарду рукояти вложенных в ножны мечей.
Ричард взял меч у того, у кого на крюке у бедра висел еще и боевой топор. Поблагодарив его, Ричард застегнул на себе перевязь с ножнами. Затем вытащил меч, поднял и осмотрел его, поворачивая, привыкая к его весу. Это был клинок, и только это имело значение.
Ричард задвинул меч в ножны.
– Пошли.
Воины посторонились, давая дорогу. Рикка тут же обогнала его и пошла впереди – она взялась обеспечивать ему защиту в отсутствие Кары. Кассия и Вэйл шли сразу за Кэлен, охраняя Ричарда и Кэлен с тыла. Эти два морд-сита не были во дворце уже довольно долго – со времен правления Даркена Рала. Хотя они в определенном смысле взяли на себя защиту Ричарда вместо Кары, но, похоже, уступили это право Рикке. Ричард не понимал, как они умудряются договариваться без слов.
Большой отряд Первой Когорты шел за ними.
У Ричарда было много вопросов к Натану, но прежде всего его интересовало, что же, по мнению пророка, ему следовало увидеть как можно скорее.
Назад: Глава 49
Дальше: Глава 51