Книга: Меч истины. Цикл романов. Книги 0/1-17
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46

Глава 45

Ричард отвел ткань, впуская больше света в темноту за ней. Проход казался совершенно пустым. Он обогнул полотнище и вышел в пустынный коридор.
Проход, судя по всему, был прорублен в мягком камне горы, а не выстроен из гранитных блоков, как на самых нижних уровнях под Цитаделью. Стены, потолок и пол коридора были ровными и сходились под прямыми углами, а не стыковались скруглениями, как в большинстве ходов в Стройзе. Трудно было представить, что кто-то создал бесполезный пустой проход, просто ведущий к комнате с колодцем Люси.
Почему это холодное, пустое место – убежище духов, тоже казалось бессмыслицей.
Все вышли вслед за Ричардом в коридор. Никки позволила ткани вновь упасть и перекрыть проход. Ричард проверил, что все стоят за его спиной, и только тогда двинулся дальше по коридору. Ему не хотелось потом выискивать кого-то из них в чернильной черноте туннеля. Пока они шли в своем коконе света, он видел только бледно-коричневый камень стен. Здесь не было никакой штукатурки, никакой краски, никаких вырезанных на стене слов, никаких декоративных элементов – никаких примет того, что это место создано для чего-то иного, не только для прохода к комнате с колодцем.
Он продолжал размышлять о надписи «убежище духов» над выходом в коридор. Это не оправдывало создание такого места. У душ была вечность подземного мира. Что могло им понадобиться в каких-то каменных туннелях?
Они ушли еще не очень далеко, когда справа показался проем. Поравнявшись с ним, Ричард позволил Кассии скользнуть внутрь, держа перед собой фонарь. Комната оказалась квадратной и вполне приличных размеров; потолок в ней был той же высоты, что в коридоре. Здесь тоже не было никакой отделки или отметин. Стены ровные, без каких-либо ниш. Просто пустая квадратная комната.
– Ничего, – сказала Кассия, выходя из нее.
Как только Ричард двинулся дальше, ему показалось, что он заметил в глубине комнаты какое-то движение. Он замер и снова посмотрел через проход в комнату. Из бледного света словно бы ушло нечто подобное тени, отступило в кромешную тьму.
– Что? – спросила Кэлен.
Ричард мгновение стоял, замерев, и всматривался, а затем вытащил меч. Звон стали разнесся по коридору и отозвался эхом вдалеке.
– Что случилось? – спросила Никки.
– В этой комнате что-то или кто-то есть.
Кассия проскользнула мимо него прежде, чем он сумел ее остановить. Она со своим фонарем снова вбежала в комнату, выискивая то, что он, возможно, увидел. Затем выглянула из дверного проема.
– Ничего, Лорд Рал. Здесь никого нет. И спрятаться негде.
– Никого живого, – сказал Ричард едва слышно, глядя в пустую комнату.
Он заметил тень движения за Кассией. Его рука невольно сжала меч.
Никки толкнула его.
– Нужно выбираться отсюда, Ричард. Ты слышал, что сказала Люси. Она передала, что здесь следует проявить осторожность. Бродить вокруг, ожидая событий, неосторожно. Искать неприятностей – неосторожно. Ожидать, когда они сами тебя найдут, – неосторожно. Чем скорее мы выберемся отсюда в Цитадель, тем лучше.
– Вот и я хотела это сказать, – согласилась Кэлен.
– Вы обе правы, – согласился он, снова начиная двигаться по коридору и ускоряя шаг.
Вскоре они пришли к перекрестию коридоров, откуда и вправо, и влево уходил точно такой же туннель. Кассия, подняв фонарь, стала всматриваться в левое ответвление, а Вэйл точно так же – в противоположное. Оба прохода как будто бы по ширине и высоте были такими же, как тот, по которому они шли.
– Мне кажется, я вижу там другой проход, – показала Вэйл.
Прежде чем Ричард успел остановить ее, она бросилась по коридору, чтобы его исследовать. Кокон света двигался вместе с нею, и пока она бежала по туннелю, казалось, что она в светящемся пузыре плывет по подземному миру. Добежав до дверного проема, Вэйл свернула и мгновенно исчезла в нем. Он видел только отсветы в проходе, менявшиеся, пока она перемещалась внутри.
После долгих мгновений тишины Вэйл появилась снова.
– Ничего, – крикнула она, и ее голос отозвался эхом. – Выглядит точно как та комната, которую мы видели.
Она пошла дальше по коридору, заглядывая в другие проходы, расположенные через неровные промежутки. Появляясь из каждого, она сообщала, что там пусто. Осмотрев все комнаты в этом ответвлении коридора, Кассия наконец вернулась.
Вэйл указала большим пальцем себе за плечо.
– Там тоже есть комнаты и ответвляются другие коридоры. Сходить глянуть?
– Не следует напрасно терять время, заглядывая во все комнаты и странствуя по всем проходам, – заметила Никки. – Кто знает, сколько их тут? Комнаты нас не интересуют. Нам важно лишь, есть ли там выход или нет.
– В какую сторону, по-твоему, следует пойти? – спросила его Кэлен.
Ричард посмотрел вдаль, в темноту. Он знал, как легко потеряться в незнакомом месте, особенно там, где нет ориентиров, позволяющих отслеживать свое передвижение. Бесцельно блуждать опасно.
– Нет никакой возможности определить это. Давайте пока пойдем прямо.
Вскоре они пришли к другому полотнищу, висевшему слева от них. Отведя его в сторону, Ричард увидел другой черный как смоль коридор. Он отпустил ткань, позволяя ей снова повиснуть, и посмотрел на символы, нарисованные с той стороны, с которой он стоял. Некоторые он распознал как успокаивающие – хотя не разобрал в точности, что они сообщают, – а других, похоже, никогда еще не видел.
Он указал Никки, глядящей через его плечо, на отчасти знакомые символы.
– Тебе известно их значение? Похоже, они успокаивают.
– Именно так. Это привлекающие заклинания.
– Привлекающие заклинания? – удивилась Кэлен. – Что они привлекают?
– Духов. – Никки махнула рукой назад, в ту сторону, откуда они пришли. – Некоторые из магических знаков, вроде тех, что были у комнаты с колодцем, предназначены для удержания духов. Эти – прямо противоположные. Они привлекают духов.
Ричарду представилось, что это что-то вроде рыболовных сетей. Он не мог понять другого: для чего они размещены в подземных комнатах, одни чтобы привлекать духов, другие – чтобы не отпускать их.
Они опять пошли прямо, в темноту, но вскоре коридор круто повернул вправо: дальше путь перегораживала ткань, висящая поперек прохода. Однако, когда Ричард отвел ее в сторону, за ней оказалась только стена. Поскольку пути вперед дальше не было, пришлось повернуть. Им попадалось великое множество комнат; проходы во многие из них были занавешены странной тканью – некоторые из похожего на шелк материала, остальные из более тяжелого, похожего на мешковину.
Комнаты, попадавшиеся им по пути, некоторые с незавешенными проходами, были такими же пустыми, как те, которые они уже осмотрели. В каждой комнате у Ричарда возникало чувство, будто там, в темноте, кто-то есть и наблюдает за ним. Меч он продолжал держать в руке. Даже не уверенный, что тот хоть сколько-то поможет против духов, он чувствовал себя лучше, держа клинок в руках, а не в ножнах.
Двигаясь по темному коридору, они вдруг натолкнулись на тяжелую мешковину, перегораживавшую его. Пройдя за нее, Ричард понял, что это лишь одна из четырех, формирующих квадрат, за каждой из которых скрывался проход. Впрочем, за одним из этих полотнищ, покрытых символами, оказался не коридор, а глухая стена.
Они попробовали двигаться прямым курсом, но вскоре убедились, что это невозможно, поскольку оказались в сложной сети ходов, многократно поворачивавших и то и дело ветвившихся. Как правило, непроницаемо темные ответвления туннеля скрывали завесы из ткани, но иногда завес не было.
Коридор бесконечно ветвился, не раз пересекался с другими, иногда под странными углами, безумно затрудняя выбор, в какую сторону идти. Ориентироваться в этой тьме было почти невозможно. Углы и повороты словно бы имели целью сбить с толку. За очередным полотнищем коридор иногда заканчивался тупиком, вынуждая их возвращаться к предыдущей развилке.
Хотя вход в некоторые комнаты был занавешен, они не увидели ни одной двери. Все комнаты были абсолютно пустыми, без какой-либо мебели. Судя по их виду, ни в одной из них никто никогда не проживал, и вообще они ни для чего не использовались.
Пару раз путники натыкались на льняные завесы, повешенные подряд, одна за другой, поперек прохода. Внезапное столкновение в темноте с полотнищем, разрисованным символами и повешенным с непонятной целью, немного пугало. Завесы из ткани дополнительно усложняли передвижение по подземелью, превращая его в сложнейший лабиринт.
Если это место было создано с какой-то целью, Ричарду она осталась непонятной. Если его планировка отражала какой-то замысел, его он тоже не улавливал.
В подземных коридорах стояла мертвая тишина, что всех слегка пугало. Любое эхо хруста каменной крошки под ногами вынуждало их вертеть головами, вглядываясь в темноту.
Услышав позади едва различимый звук, Ричард резко развернулся с мечом в руке, придя в ярость. Он был совершенно уверен, что это посторонний звук.
– Что там? – прошептала Кэлен.
– Нас сопровождают.
Все посмотрели назад в темноту.
– Сопровождает кто? – спросила Кэлен шепотом.
– Рискну предположить, что нас сопровождают духи.
– Духи… – Она посмотрела в темный пустой коридор. – Я ничего не вижу.
– Тем не менее они здесь, – сказал он. – Не знаю почему, но это место изобилует духами. Тут много духов. Я ощущаю их здесь повсюду.
Кэлен крепче вцепилась в его левую руку.
– Ты не можешь знать этого наверняка.
Никки указала на одну из завес, отгораживавшую ответвление коридора.
– Все эти символы предназначены для мертвых. У них не может быть никакого иного назначения – только мертвые. Это место называется «убежище духов», и присутствие здесь духов кажется вполне логичным.
Глаза у Кассии округлились.
– Ты уверена? С чего бы духам быть здесь вместо подземного мира, которому они принадлежат?
Никки посмотрела на морд-сита, но не ответила.
Здесь повсюду было пыльно и сухо. Ричард приподнял нос, пытаясь учуять посторонний запах.
– Кто-нибудь из вас чувствует какой-либо запах?
– Только пыль и камень, – сказала Кэлен.
– Чем, по-твоему, пахнет? – спросила Никки.
Ричард покачал головой.
– Ничем. Это и озадачивает. Я бы не удивился, если бы тут попахивало серой.
Кэлен огляделась.
– Ты думаешь, что это место открыто подземному миру?
– Это «убежище духов», – сказал он. – Духи принадлежат подземному миру, не так ли?
Никки глядела скептически.
– Для чего кому-то создавать подземный лабиринт, открытый для подземного мира? Мне кажется, это не объясняет, зачем здесь все это. Тут какая-то другая цель.
– Какая, например? – спросил Ричард.
Никки, помолчав, покачала головой.
– Не знаю. Подземный мир безграничен. Зачем для него могли потребоваться пустые комнаты и коридоры? – Она убрала за спину прядь длинных светлых волос и огляделась. – Каково бы ни было назначение этого места, оно не связано с подземным миром. Символы подсказывают мне это. У этого места есть определенное назначение.
Ричард уже не слушал Никки, вглядываясь назад в темноту. Нечто другое привлекло его внимание.
– Ждите здесь. Все ждите здесь.
Кэлен схватила его за рукав прежде, чем он успел уйти.
– Куда ты собрался?
– Хочу вернуться чуть назад и посмотреть кое на что. Ждите здесь.
Вэйл протянула ему свой фонарь.
– Хотя бы возьмите это.
Ричард жестом отказался.
– Я буду вглядываться. Все оставайтесь здесь. Вернусь через несколько минут.
Едва он отошел, как начал ощущать их. Чем дальше он уходил в темноту, тем плотнее они окружали его. Почувствовав, что духи роятся вокруг него, Ричард начал различать их шепот. Он посматривал через плечо на четырех женщин вдалеке, сгрудившихся тесной кучкой в свете двух фонарей и одного шара. Они казались крошечными и незначительными.
– Фуер грисса ост драука.
Он поворачивался на слова, произносимые шепотом. Почти сразу то же самое доносилось с другой стороны. И снова с другой. Вскоре слова «фуер грисса ост драука», произносимые шепотом, словно бы сплавились в невнятный стон мертвых вокруг него.
– Чего вы хотите? – спросил Ричард в темноту.
– Помоги нам, – едва слышно ответили из темноты. Другой голос повторил то же самое. Вскоре просьбу подхватили другие голоса.
Он вглядывался в темноту, но не мог различить их – и все же видел. Уголком глаза он замечал расплывчатые силуэты и печальные полупрозрачные лица, но, когда переводил на них взгляд, там никого не было. Он понял: их тут тысячи. Возможно, десятки тысяч. Заметив, как множатся тени, он понял, что их тут значительно больше. Им не требовалось свободное место, чтобы собираться вокруг него. Им не требовалось место как таковое, они не занимали его полностью и продолжали прибывать из комнат и боковых коридоров, стремясь увидеть незнакомца, оказавшегося среди них.
Ричард развернулся и поспешил обратно, к остальным.
– Что случилось? – спросила Кэлен, заметив тревогу на его лице.
– Нам нужно выбираться отсюда. Нужно уходить как можно скорее.
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46