Книга: Меч истины. Цикл романов. Книги 0/1-17
Назад: Глава 65
Дальше: Глава 67

Глава 66

Выйдя за Викой из камеры, Ричард рассматривал хмурые лица, обращенные к нему. Из-за черных кругов вокруг глаз и пепельной краски головы шан-так напоминали черепа с пустыми глазницами. Из этой внутренней темноты они взирали на него, как хищник – на добычу. И эти хищники, дай им волю, мигом разорвали бы его на куски.
Ричард смотрел в их пустые глаза и понимал, что они утратили искру жизни, некую связь с Благодатью. А следовательно, человечность. Они были еще живы, но опустошены. Живые сосуды без души.
Однако он видел, как, нападая, полулюди проявляли своего рода эмоции. Тогда они превращались в бешеных, безумных, маниакальных убийц, пожирающих человеческую плоть.
В сопровождении, как показалось Ричарду, сотен шан-так, следующих за ними подобно голодным животным, жаждущим добычи, Вика вела его через лабиринт камер и переходов, выдолбленных в скале. Позади скопом шли безмолвные и вездесущие ходячие мертвецы, готовые по команде броситься в бой и пресечь любую угрозу.
Тоннели и проходы, проложенные в скале, вели их вниз через анфиладу природных пещер все большего размера. Проходы и отверстия, казалось, разбегались по всем направлениям. Некоторые более ровные тоннели выглядели так, словно бы их проточила вода. С каждой секундой молчаливых призрачных белолицых и белокожих наблюдателей в каждом отверстии, в каждом кармане скалы становилось все больше.
Пройдя под образованной некогда упавшей и застрявшей между стен каменной плитой низкой аркой, для чего пришлось наклониться, они вошли в огромный зал, куда, судя по всему, и направлялись. Вогнутые стены и куполообразный свод были различных оттенков желтого, коричневого и белого цветов с ржавыми разводами. Вдали, возле большого скопления отверстий и трещин, пронизывавших внешние стены, с потолка свисали гигантские сталактиты, а навстречу им поднимался лес сталагмитов.
Огромный притихший зал заполонили, должно быть, тысячи безмолвных полулюдей. Великое множество измазанных мелом шан-так стояли везде, где только можно, – на камнях, выступах и карнизах, – занимая каждый дюйм свободного пространства. Еще больше темных глаз выглядывало из проходов в зал и из неровных отверстий и трещин в стенах. Они наблюдали из-за конических колонн, похожих на оплавленный камень. Подняв взгляд, Ричард увидел, как они смотрят вниз из зияющих дыр, ведущих к другим тоннелям. При свете сотен факелов стены кое-где сверкали, словно украшенные драгоценными камнями.
Пол в огромном зале спускался под уклон к центру, поэтому толпа шан-так придавала залу сходство с огромной белой чашей.
Посреди этой молочной чаши Ричард заметил бросающееся в глаза черное одеяние Ханниса Арка.
Даже с такого расстояния он видел его багровые глаза: Арк наблюдал, как Вика, с ног до головы одетая в красную кожу, ведет Ричарда в глубину зала. Шан-так расступались перед морд-ситом, а та, не останавливаясь и не замедляясь, вела Ричарда вниз, к своему господину.
В центре, за спиной Ханниса Арка, было устроено возвышение высотой по бедро. Оно походило на каменный алтарь, чуть оплывший, в желтых и коричневых потеках, словно на него долгие годы капал растопленный свечной воск.
Приблизившись, Ричард увидел на каменном возвышении маленький иссохший труп.
Его, шипя и потрескивая, освещали нестерпимо чадящие факелы. Подойдя еще ближе, Ричард заметил, что тело мумифицировано и выглядит очень древним. Темная задубевшая кожа так обтянула нос и лицо, что сквозь нее просвечивала кость.
Похоже, оно пролежало здесь не одно тысячелетие. Глядя на эту иссохшую оболочку, было просто невозможно понять, как выглядел этот человек.
Ричард заметил на задубевшей коже следы белой краски, напоминавшей пепел или какой-то белый пигмент и нанесенной, скорее всего, уже после смерти, когда готовились к посмертному сохранению тела. Тонкие губы отступили от зубов, обнажив зловещий оскал. Впалые глаза давали понять, что когда-то вокруг глаз были нарисованы круги темными маслами, иначе впалые глазницы не были бы такими темными.
Шан-так с их вымазанными пеплом телами, черными кругами вокруг глаз и нарисованными оскалами словно воздавали высохшему трупу жуткие почести, стараясь походить на него.
Подойдя вплотную, Ричард увидел, что тело частично завернуто в то, что некогда было церемониальным одеянием, а теперь превратилось в потемневшие лоскуты ткани, украшенные золотыми и серебряными медальонами, которые соединялись низками драгоценных камней. Одеяние обнажало иссохшую грудную клетку от шеи до пояса.
Присмотревшись, Ричард понял, что темные пятна на одеянии – засохшая кровь.
Относительно свежая.
Посмотрев вниз, он увидел, что пол вокруг возвышения в центре зала заливает кровь. Словно тут кого-то зарезали.
– Добро пожаловать на грандиозную церемонию, – произнес Ханнис Арк.
Ричард не ответил, и Ханнис Арк воздел татуированную руку и обвел собравшихся.
– Этот народ долгое время ждал появления фуер грисса ост драука, ибо пророчеством обещано, что он возродит их Владыку.
При упоминании Владыки все шан-так в огромном зале упали на колени. Стук колен о каменный пол эхом прокатился по чертогу и медленно затих.
– А что делаешь на их земле ты? – спросил Ричард.
– Я помог открыть древние врата, которые так долго удерживали их в этих землях. С тех пор они охотятся на людей с душами, которые помогут вернуть к жизни обожаемого ими Владыку. Повелителя третьего царства, который будет править миром жизни и миром смерти, слитыми воедино.
– Иными словами, – проговорил Ричард, – они пытались использовать кровь людей с душами, чтобы оживить труп, но их ожидания не оправдались.
Татуированные символы на лице Ханниса Арка исказила ухмылка.
– Не совсем точно сформулировано, но по сути верно. В своем невежестве они полагали, будто кровь людей с душами – сильных воинов, например – могла вдохнуть силу в их Владыку, а кровь наделенных магией – вернуть ему власть над миром живых. Согласно их упрощенному пониманию древних знаний, если пропитать тело Владыки теплой кровью людей с душами, это согреет его и вернет к жизни.
– Так просто? – Ричард полагал, что требуется нечто большее. – Они считают, что, орошая труп кровью, вернут его к жизни?
– Что ж, – признался Ханнис Арк, взмахнув рукой, – нужно нечто большее. Хотя шан-так плохо понимают, как это происходит, они не настолько невежественны, как ты думаешь. Помимо крови людей с душами требуется еще одна важная составляющая – оккультная магия, которую этот народ изучал с древних времен, еще до своего изгнания, магия, давно забытая в остальном мире. Во внешнем мире эти заклинания и магические формулы больше не используются – лишь здесь. Прежде им не хватало только крови людей с душами, но теперь есть и она.
– Ну не знаю, – сказал Ричард, – он по-прежнему кажется мертвым.
Только красные глаза Ханниса Арка выдавали его досаду. Улыбка, сколь бы фальшивой она ни была, не сходила с его губ. И хотя из-за белого пепла и черных кругов вокруг глаз, придающих им сходство с пустыми глазницами, сложно было угадать, что он чувствует, молчаливое недовольство на лицах шан-так, наблюдавших за происходящим, не вызывало сомнений.
– Они были бы ближе к истине, – произнес Ханнис Арк, указывая на шан-так, – будь у них возможность узнать пророчество.
– Пророчество?
– Да. Видишь ли, они утратили живую связь с теми, кто знал старинные обряды и мог дать шан-так пророческие знания, необходимые для выполнения их извечной задачи. Те, кто изгнал их в эти забытые земли, отрезали их от всех, кто мог обладать знаниями о пророчестве. Они были как дети, жаждущие знания, остающегося вне их досягаемости.
Арк поднял руку и знаком велел кому-то выйти вперед. Одна из гологрудых женщин шан-так ринулась к нему, держа подвешенный на цепи горшок, смахивающий на чайник и украшенный позолоченными человеческими зубами. Жидкость из горшка она налила в полдюжины плоских чаш, расставленных вокруг трупа. Другая женщина шла следом, поджигая жидкость пылающей лучиной. Загорелось медленно колышущееся синее пламя, испускавшее едкий желтоватый дым. Обе женщины поклонились телу Владыки и поспешно удалились.
– Значит, – сказал Ричард, – насколько я понимаю, все это время им не хватало твоего руководства. – Он встретился взглядом с Ханнисом Арком. – И, могу поспорить, еще одного важного элемента.
Губы Ханниса Арка вновь изогнулись в улыбке, которую едва ли можно было назвать приятной.
– О да. Все это время они ждали того, кто знал, как проводить такие оккультные ритуалы.
– Вроде применения заклинаний и правил, вытатуированных на тебе, – произносил Ричард, указывая на рисунки, – всех этих древних символов на языке Творения.
Ханнис Арк приподнял бровь, по-прежнему улыбаясь.
– Так ты знаком со священными письменами?
– Я уже сталкивался с ними, – ответил Ричард, стараясь не вдаваться в подробности. – Итак, без тебя эти «дети» бесконечно и бесплодно заливали бы труп кровью.
– Боюсь, что так.
– Но ты знаешь, чего им не хватало.
– Точнее, что они упустили, – с легким кивком произнес Ханнис Арк. – В пророчестве сказано, что для правильного проведения обряда требуется кое-что особенное.
– И ты здесь, чтобы предоставить этот особенный последний ингредиент.
– Вообще-то, – заметил Ханнис Арк, вновь расплываясь в улыбке, – это ты здесь, чтобы предоставить особый последний ингредиент.
– Под твоим руководством, разумеется.
Ханнис Арк расправил плечи.
– Только я, человек, живущий по древним традициям, практикующий оккультное мастерство и прислушивающийся к неясному шепоту пророчеств, способен узреть всю картину целиком. Понять, какое предначертание претворяли в жизнь все эти события, и потому обеспечить его осуществление. Лишь я мог бы привнести в выполнение подобной задачи последний элемент пророчества и таким образом завершить то, что никому иному не под силу.
– Пророчество, – хмуро повторил Ричард. – Мне понятна роль оккультной магии в некоем странном, извращенном, обрядовом смысле. Даже роль крови. Но при чем здесь пророчество?
Ханнис Арк вскинул бровь.
– Пророчество указало на последний требуемый ингредиент. Очень необычный.
Ричард вздохнул, утомленный игрой.
– И что же это за необычный последний ингредиент?
– Чтобы Владыка возродился, необходимо слияние воедино жизни и смерти. Поэтому только фуер грисса ост драука – несущий смерть – способен вдохнуть жизнь в императора.
Ричард ничего не ответил.
– А-а, – протянул Ханнис Арк, довольный тем, что означало это молчание. – Вижу, ты наконец начинаешь осознавать свою роль. Этот народ не в состоянии понять, как действует магия. Они не понимали, что требуется не просто кровь живого человека с душой. Нет, тут нужна необычная кровь. Кровь того, кто принадлежит третьему царству, кто несет в себе смерть, но все же обладает душой. Есть лишь один такой человек, несущий в себе смерть. Ты, Ричард Рал. Так было предначертано. Ты отмахнулся от веры в пророчества, но именно мои исследования вновь указали истинный путь. Ты глупец, раз так легко отмахиваешься от пророчеств, и теперь дорого заплатишь за это.
Ричард вскрикнул. Стоявшая у него за спиной Вика ткнула эйджилом в ямку у его затылка.
Назад: Глава 65
Дальше: Глава 67