Книга: Меч истины. Цикл романов. Книги 0/1-17
Назад: Глава 59
Дальше: Глава 61

Глава 60

Зрелище Ричарда поразило. Насколько хватало глаз, все было заполнено людьми. Почти каждый держал в руке зажженную свечу. По широченной главной улице Ферфилда тянулся бесконечный людской поток. Поток обтекал скамьи и деревья, казавшиеся затерянными островками.
Только-только стемнело. Пурпурный закат за вершинами далеких гор освещал собиравшиеся на западе тучи. Тучи собирались весь день. Издали доносились глухие раскаты грома. В воздухе пахло влагой и пылью, взметенной копытами лошадей. То и дело накрапывал дождь. Тяжелые капли предвещали грядущий ливень.
Д’харианские солдаты окружили Ричарда, Кэлен и Дю Шайю стальным кольцом. Ричарду эти окружившие их всадники напоминали корабль, плывущий по морю лиц. Солдаты умело расчищали проход, не создавая при этом впечатления, что силой оттесняют людей в сторону. Народ не обращал на них внимания. Люди просто сосредоточенно шли. А может, было просто слишком темно, чтобы разглядеть солдат, и их попросту принимали за андерских военных.
Мечники бака-тау-мана где-то растворились. Иногда они это делали. Ричард знал, что они просто-напросто заняли стратегические позиции на случай возможных неприятностей. Дю Шайю зевала. Путь в Ферфилд занял весь день.
Ричарду очень не нравилось то, что он видел, и он увел своих людей с главной улицы на пустынную улочку неподалеку от главной площади. Ричард спешился. Он хотел подойти поближе, но не желал, чтобы люди видели его в окружении солдат. Как бы ни были хороши его д’харианцы, вряд ли они в состоянии что-то сделать с толпящимися на улицах десятками тысяч людей. Колония крошечных муравьев запросто способна справиться с одиноким насекомым, во много раз превосходящим их размером.
Оставив большую часть эскорта ждать на месте и присматривать за лошадьми, Ричард с Кэлен и несколькими солдатами пошли вперед, чтобы узнать, в чем дело. Дю Шайю и спрашивать не стала, можно ли ей пойти с ними. Она просто пошла. Джиаан, проверив окрестности и ничего угрожающего не обнаружив, присоединился к ним. Остановившись в тени двухэтажных домов на углу площади, они принялись незаметно наблюдать.
В конце площади возвышался помост с каменными перилами. Оттуда делались публичные объявления. Перед отъездом из Ферфилда Ричард выступал там перед весьма заинтересованной и доброжелательной аудиторией. Ричард с Кэлен на обратном пути заехали в Ферфилд, намереваясь снова выступить на площади перед тем, как ехать в поместье. Нужно было срочно приступать к изучению книг о Йозефе Андере либо написанных им, чтобы отыскать ключ к решению задачи, узнать, как обезвредить шимов. И хотя следовало спешить, Ричард захотел еще раз поговорить с жителями города, повторить и усилить то, что сказал в прошлый раз.
За последние дни шимы распоясались еще пуще. Казалось, что они уже повсюду. Ричарду и Кэлен удалось спасти нескольких своих солдат, устремившихся на неодолимый зов смерти, готовых уже прыгнуть в воду или шагнуть в огонь. Некоторых спасти не успели. Последнее время Ричард и Кэлен практически не спали.
Собравшаяся толпа начала скандировать:
— Нет войне! Нет войне! Нет войне! — Монотонное скандирование, гулкое и навязчивое, походило на раскаты дальнего грома.
Ричард счел это хорошим признаком, вполне отвечавшим его чаяниям. Однако его тревожило гневное выражение глаз собравшихся и интонация, с которой они скандировали. Некоторое время скандирование продолжалось, нарастая, как раскаты грома.
Стоявший возле платформы мужчина посадил себе на плечи маленькую девочку, чтобы ее видели все.
— Она хочет что-то сказать! Дайте ей сказать! Пожалуйста! Послушайте мою дочку!
Толпа поощрительно заревела. Девчушка лет десяти— двенадцати на вид решительно взобралась по ступенькам на помост и подошла к перилам. Толпа утихла.
— Пожалуйста, милый Создатель, услышь наши молитвы! Не дай Магистру Ралу развязать войну! — произнесла она звонким девичьим голоском со свойственной юности доверчивой верой. Потом посмотрела на отца. Тот кивнул, и она продолжила: — Нам не нужна его война! Пожалуйста, милый Создатель, пусть Магистр Рал позволит нам жить в мире!
Ричарду словно вонзилась в сердце ледяная стрела. Он хотел объяснить все этому ребенку, разъяснить тысячи вещей, но знал, что она не поймет ничегошеньки. Рука Кэлен на плече мало успокаивала.
Еще одна девочка, чуть помладше первой, поднялась на платформу.
— Пожалуйста, милый Создатель, пусть Магистр Рал позволит нам жить в мире!
Образовалась очередь. Родители подносили к ступенькам детишек всех возрастов. И все дети говорили одно и то же. Некоторые говорили просто: «Дай нам мирно жить!», некоторые даже не понимали толком смысл того, что говорят.
Ричарду было совершенно ясно: детишки репетировали эти слова целый день. Эти слова — не из детского лексикона. Но понимание мало облегчало боль — ведь дети верили в свои слова.
Некоторые ребятишки говорили неохотно, другие нервничали, но большинство явно гордились, что принимают участие в столь значительном мероприятии. По горячности, с которой произносились слова, можно было определить, что дети постарше верят, что способны изменить историю и предотвратить то, что кажется им катастрофой.
Один мальчик спросил:
— Милый Создатель, почему Магистр Рал хочет убить детей? Пусть он оставит нас в покое и позволит нам мирно жить!
Толпа разразилась приветственными воплями. Паренек, вдохновившись, повторял свою краткую речь снова и снова. В толпе многие плакали.
Кэлен с Ричардом молча переглянулись. Обоим было очевидно: это не спонтанное выступление. Это хорошо подготовленная и разыгранная акция, прямое цитирование разосланных посланий. Ричарду уже сообщали о том, что происходит нечто подобное, но теперь он увидел все воочию и содрогнулся.
Наконец на платформу вышел мужчина, в котором Ричард узнал одного из Директоров по фамилии Прево.
— Магистр Рал, Мать-Исповедница! — прокричал он в толпу. — Если вы меня сейчас слышите, то я хочу спросить вас, зачем вы принесли вашу злобную магию нашему миролюбивому народу? Почему хотите втравить нас в вашу войну, в войну, которая нам не нужна? Послушайте детей, ибо их устами говорит мудрость! Нет никакого резона развязывать конфликт, не попытавшись сначала договориться. Если бы вас волновали судьбы невинных детишек, вы бы сели за стол переговоров с Имперским Орденом и разрешили ваши разногласия. Орден этого хочет, так почему же вы против? А может, вам нужна эта война, чтобы захватить то, что вам не принадлежит? Чтобы вы могли поработить тех, кто вас отверг? Прислушайтесь к мудрым словам детей и, пожалуйста, во имя всего, что есть хорошего, дайте возможность сохранить мир!
Толпа начала скандировать:
— Пусть будет мир! Пусть будет мир!
Прево некоторое время слушал, затем продолжил:
— Нашему Суверену предстоит проделать огромную работу! Мы очень нуждаемся в его руководстве! Почему Магистр Рал настойчиво отвлекает нашего Суверена от работы во благо народа? Почему Магистр Рал подвергает наших детей такой огромной опасности? — И сам ответил на свой вопрос: — Из жадности! Из своей жадности!
Кэлен положила руку Ричарду на плечо — но его это мало утешило. Он видел, как весь его тяжкий труд поглощает жаркое пламя лжи.
— Милый Создатель! — воззвал Директор Прево, подняв к небу сложенные руки, — Мы благодарим Тебя за нашего нового Суверена! За человека бесценных талантов и несравненной преданности, самого высоконравственного Суверена, что когда-либо правил нами! Пожалуйста, Создатель, дай ему силы противостоять злобным проискам Магистра Рала!
Директор Прево простер руки.
— Я прошу вас, добрые люди, подумать об этом пришельце издалека. О человеке, который взял Мать-Исповедницу всех Срединных Земель себе в жены!
Толпа недовольно забурчала. В конце концов, Мать-Исповедница была их Матерью-Исповедницей.
— И это при том, что этот человек, который так много кричит о своем нравственном превосходстве, уже имеет другую жену! Куда бы он ни направлялся, он возит ее с собой, беременную его ребенком! И несмотря на то что его другая жена носит его нерожденное дитя, он женится на Матери-Исповеднице и тоже таскает ее с собой, как наложницу! Скольких же еще женщин возьмет этот греховодник, чтобы плодить своих мерзких отпрысков? Сколько ублюдков он зачал здесь, в Андерите? Сколько наших женщин поддались его безграничной похоти?
Толпа была в шоке. Помимо всего прочего, это было унижением Матери-Исповедницы.
— Эта другая женщина гордо признает, что она жена Магистра Рала, более того, она признает, что носит его дитя! Да что же это за человек такой?! Госпожа Шанбор была так шокирована столь нецивилизованным поведением, что, рыдая, слегла в постель. Суверен вне себя из-за того, что столь скандальные взаимоотношения проникли в Андерит! Они оба просят вас отвергнуть эту грязную свинью из Д’Хары!
— Это неправда! — Дю Шайю дернула Ричарда за рукав. — Я пойду и все им объясню, чтобы они поняли, что все не так, как говорит этот человек. Я им растолкую.
Ричард удержал ее.
— Ничего подобного ты не сделаешь. Эти люди не станут тебя слушать.
— Наша мудрая женщина совсем не аморальна! — горячо заговорил Джиаан. — Она должна объяснить, что действовала согласно закону.
— Джиаан, — сказала Кэлен. — Мы с Ричардом знаем правду. Ты с Дю Шайю и все ваши люди тоже ее знаете. Только это и имеет значение. А толпа не восприимчива к правде. Именно так тираны и добиваются народной поддержки: с помощью лжи.
Насмотревшись достаточно, Ричард собрался было уходить, когда над толпой взметнулось яркое оранжевое пламя. Предположительно, от свечи загорелось платье одной девочки. Она пронзительно закричала. Ее волосы вспыхнули.
По быстроте, с какой распространялся огонь, Ричард понял: это не случайность.
Шимы здесь.
Неподалеку от них загорелась одежда на мужчине. Толпа в панике заметалась, крича, что Магистр Рал применил против них магию.
Было жутко смотреть, как девочка с мужчиной превращаются в живые факелы. Огонь полыхал так, будто людей обмакнули в серу, будто сам огонь — живой.
Толпа шарахнулась, началась давка. Родители пытались сбить с дочери пламя рубашкой, но та тоже загорелась, ярко полыхнув. Горящий мужчина рухнул на землю. Он превратился в черную головешку посреди желто-оранжевого горнила.
И тут разверзлись небеса, как будто сами добрые духи не могли больше выносить этого зрелища. Шум дождя, забившего по сухой почве, перекрыл рев пламени и вопли толпы. Ливень загасил свечи, стало совсем темно. На площади продолжали гореть два костра — мужчина и девочка. Над их телами в жидком свете плясали шимы. Для этих двух несчастных сделать уже было ничего нельзя.
Если Ричард что-то не предпримет, то ничего нельзя будет сделать и для всех людей на земле. Шимы поглотят мир живых.
Кэлен поволокла Ричарда прочь, он не сопротивлялся. Они бежали в темноте под проливным дождем — туда, где их дожидался эскорт с лошадьми. Взяв коня под уздцы, Ричард повел всех боковыми улицами прочь из Ферфилда.
— Доклады были точными, — сказал он, наклонившись к Кэлен. — Совершенно очевидно, что они настроили народ против нас.
— К счастью, до выборов осталось несколько дней, — ответила Кэлен, сквозь пелену дождя. — Возможно, мы потеряли голоса здесь, но еще есть шанс по остальной территории Андерита.
Они шли под дождем, ведя лошадей в поводу. Ричард переложил повод в другую руку и обнял Кэлен за плечи.
— Истина победит.
Кэлен промолчала.
— Самое главное сейчас — шимы, — сурово проговорила Дю Шайю. Она выглядела огорченной и напуганной. — Что бы там еще ни происходило, шимов надо остановить. Я не хочу, чтобы они снова меня угробили. И не допущу, чтобы они погубили нашего ребенка. Что бы тут ни творилось, это всего лишь одна страна. А вот шимы повсюду. Я не хочу приносить ребенка в мир, где бесчинствуют шимы. Если их не остановить, безопасного места не будет нигде. Вот в чем твоя истинная задача, Кахарин.
Ричард обнял Дю Шайю за плечи:
— Знаю. Я знаю. Может, я найду то, что мне нужно, в библиотеке поместья.
— Министр и Суверен против нас, — заметила Кэлен. — Они могут не разрешить нам больше пользоваться библиотекой.
— Мы ею воспользуемся, — отрезал Ричард. — Так или иначе.
Он вел их по той улице, что сразу за городом сливалась с дорогой, соединявшей Ферфилд с поместьем министра культуры. Именно у этой дороги, ближе к поместью, и стоял их лагерь.
Ричард заметил, что Кэлен на что-то смотрит. Проследив за ее взглядом, он увидел маленькую вывеску, освещенную падавшим из окна светом.
На вывеске предлагались травы и услуги повитухи.
Назад: Глава 59
Дальше: Глава 61