Книга: Моя сестра Роза
Назад: Глава четырнадцатая
Дальше: Глава шестнадцатая

Глава пятнадцатая

В воскресенье я прихожу к церкви слишком рано и жду на улице, как последний болван. Над дверью висит огромный радужный флаг. Я надел свой единственный костюм, который мне уже маловат, и позаимствовал галстук у Дэвида. Дэвид считает до невозможности смешным то, что я собрался в церковь. Я не знал, как одеться. Те несколько раз, что я ходил в синагогу, я надевал костюм. Но тут совсем не синагога. Над дверью развевается этот радужный флаг, а все парни моего возраста пришли в джинсах и футболках. У одного под мышкой скейтборд. М-да.
Они все белые. Я вдруг понимаю, что шел в церковь с мыслью, что там будут одни темнокожие. Соджорнер нет. Я смотрю направо, налево, надеясь, что она вот-вот появится. Держу руки в карманах, потому что не знаю, куда их девать. Проверяю телефон. Новых сообщений нет. Кто‐то хлопает меня по плечу. Я оборачиваюсь и вижу Соджорнер в голубом платье и блестящих черных туфлях. Волосы собраны назад. Я не могу сдержать улыбку.
– Откуда ты пришла?
Она показывает на ступеньки церкви:
– Помогала маме Ди. Она здесь проповедница.
Я киваю. Она мне уже говорила. Еще одна причина, по которой я надел костюм.
– Ты только посмотри, – говорит она, оглядывая меня. – Я впечатлена.
– Не знал, что надеть, и… Ты прекрасно выглядишь. С Соджорнер здороваются двое мужчин. Оба темнокожие, оба в костюмах. Подходят еще люди. Темнокожие разных оттенков, азиаты, белые. Пожилые дамы в платьях, некоторые еще и в гигантских шляпах. У одной дамы на шляпе перья. Почти все мужчины постарше в костюмах; большинство наших ровесников одеты по‐будничному. Но я все же не выделяюсь. Я не единственный подросток в костюме.
– Что это за церковь?
– Гостеприимная. Межконфессиональная. Церковь для всех. Место для молитвы и для общения.
– Ты как будто брошюру цитируешь.
Соджорнер смеется.
– Я помогала маме Ди ее писать.
– А. – Я снова нервно оглядываю вход в церковь.
– Все будет в порядке, Че. Пойдем займем места.
Я иду за ней, ощущая себя самозванцем, которого вот-вот поразит молния. У дверей стоит белая женщина в церковном облачении.
– Привет, Сид, – говорит она, обнимая Соджорнер. – А это кто?
– Это Че. Мы вместе ходим на бокс. Он недавно приехал. – Соджорнер поворачивается ко мне. – Это Алиса.
Мы жмем друг другу руки, но вместо того, чтобы отпустить мою ладонь, Алиса накрывает ее другой рукой и крепко держит, словно опасаясь, что я сейчас убегу.
– Добро пожаловать в нашу церковь и в Нью-Йорк. Ты откуда?
– Сидней. Австралия.
– Замечательно.
– Спасибо.
Она тепло улыбается мне и отпускает мою ладонь.
– Надеюсь, здесь ты обретешь свое место.
Все вокруг машут Соджорнер, здороваются с ней. Она представляет меня как своего друга из спортзала, которому хочется побольше узнать об их церкви. После такого все хлопают меня по плечу, с чувством жмут руку и от души желают, чтобы я нашел здесь то, что ищу. Почти все меня благословляют.
– Ты со всеми знакома.
– Мама Ди здесь проповедует, забыл? Я впервые оказалась здесь еще до рождения, у мамы Эл в животе.
Мы так долго со всеми здоровались, что свободных мест не осталось. Мы втискиваемся в самый последний ряд. Там тесно, наши бедра касаются друг друга.
– Извини, сегодня много народу. Надо было тебя предупредить. Вечерняя служба очень популярна. У нас лучший в городе хор.
Меня все устраивает. Участники хора в церковном облачении выстраиваются на сцене. Нас окружает гул голосов, кажется, что все вокруг друг друга знают. Хор начинает петь. Соджорнер не преувеличивала. Они просто великолепны. Сам того не осознавая, я встаю и, как и все вокруг, принимаюсь с улыбкой раскачиваться в такт музыке. Мне тоже хочется петь, но, едва разобрав слова, я понимаю, что не смогу подпевать, не чувствуя себя лицемером, ведь я не готов сказать, что люблю Иисуса. Так что я просто раскачиваюсь и напеваю мелодию.
Когда пение заканчивается, мы усаживаемся на скамьи. Всех в церкви переполняет радость, так что даму, которая выходит на сцену и приветствует нас, встречают теплые, счастливые улыбки: их подарила нам музыка, и теперь мы дарим их ей, каким бы скучным ни было ее выступление, касающееся организационных моментов. Потом хор снова поет, и все в церкви поют вместе с ним.
Все встают, раскачиваются в такт музыке, подняв руки вверх, прославляя Иисуса. Я больше не чувствую себя лицемерным атеистом, танцующим под госпелы, и просто двигаюсь вместе со всеми. Не знаю, из‐за чего я себя так чувствую – из‐за музыки или из‐за того, что Соджорнер рядом со мной движется ей в такт.
– Ты мне тоже нравишься.
По крайней мере, кажется, именно это она сказала. Она говорит тихо, а хор поет очень громко. Она слегка задевает меня боком, и наши руки касаются. Мы оба широко улыбаемся, и она снова шепчет:
– Ты мне тоже нравишься.
Она дышит мне прямо в ухо. Я сглатываю. Я чувствую себя легким, невесомым, у меня кружится голова, и я неловко оступаюсь.
– Белый парень, – смеясь, говорит она.
Я улыбаюсь, прислушиваюсь к ритму и снова раскачиваюсь вместе с ней, ощущая, как музыка течет сквозь нас, объединяя наши тела.
Ее рука касается моей. Я сжимаю ее ладонь. Она не сопротивляется. Наши пальцы сплетаются – теплые, сильные, покрытые мозолями. Она тоже сжимает мне руку. У меня перехватывает дыхание.
– Да, – говорю я. Соджорнер кивает:
– Ты тоже это чувствуешь.
Еще бы. Она мне не просто нравится. Я не просто ее хочу. Мое чувство к ней так велико, что его не описать никакими словами. Мое чувство к ней разрывает мое тело, сердце, голову, да что там, даже печень и почки. Мы оба одновременно поворачиваемся, и наши губы оказываются так близко, что на один краткий миг мне кажется – сейчас мы поцелуемся, но это быстро проходит. Мы в церкви, вокруг ее родня, ее друзья, о поцелуе не может быть и речи.
Песня заканчивается. Я стою и моргаю, пока все рассаживаются по местам. Соджорнер тянет меня вниз.
– Че, – шепчет она.
Я ошеломлен. Я осматриваюсь. Я не один такой. Волна счастья захлестнула прихожан. Мы с Соджорнер держимся за руки. За кафедрой стоит Алиса, приветствовавшая нас у дверей: она о чем‐то говорит нам всем, скорее всего об Иисусе. Я слышу лишь, как пульсирует кровь в пальцах Соджорнер, в ее ладони. Похоже, я влюбился. Я чувствую, что люблю всех. Я оглядываю церковь, рассматриваю улыбающиеся лица, маленькую девочку со светлыми кудряшками.
– О господи.
Роза сидит по другую сторону прохода, на два ряда впереди нас. Салли и Дэвида рядом нет.
– Что? – шепчет Соджорнер.
Я указываю на Розу.
– Твоя сестра?
– Какого черта она здесь делает?
Сидящий перед нами мужчина оборачивается и прикладывает палец к губам. Я наклоняюсь и шепчу Соджорнер прямо в ухо:
– Она иногда так делает. Убегает из дома. Надо отвести ее обратно. Родоки будут переживать.
– Может, после службы? – Губы Соджорнер почти касаются моего уха, и я едва не забываю о Розе.
Я качаю головой. Моей сестре здесь делать нечего.
– Я сразу вернусь.
Она сжимает мне руку, и я поднимаюсь со скамьи, хотя мне страшно не хочется уходить. Я подхожу к скамье, на которой сидит Роза, и опускаюсь на корточки:
– Пора домой, – шепчу я.
Дама, сидящая рядом с Розой, вопросительно смотрит на меня. На ней широкополая красная шляпа с перьями. Я киваю, надеясь, что это ее успокоит. Роза мотает головой.
– Не пойду. – Она даже не пытается говорить тихо.
– Придется. – Я оборачиваюсь к Соджорнер, и она ободрительно улыбается мне. – Если понадобится, я тебя вынесу.
– Мне здесь нравится.
– Вставай.
– Я хочу остаться! – говорит Роза так громко, что все сидящие вокруг оборачиваются. – Меня бьют дома!
Я вымученно улыбаюсь:
– Она врет.
– Ты в порядке, деточка? – спрашивает у Розы сидящая рядом с ней дама.
Роза мотает головой с жалобным видом.
– Это моя сестра. Она не должна быть здесь. Она убежала из дома. Мне нужно отвести ее обратно.
– Это правда, дорогуша?
Роза снова мотает головой. Ко мне подходит Соджорнер.
– Роза, что ты здесь делаешь?
– Я хочу узнать про Иисуса.
– Я уверена, ты сможешь вернуться, когда попросишь разрешения у родителей, – шепчет Соджорнер.
– Она говорит, что ее бьют дома, – говорит дама в красной шляпе.
– Роза, это правда?
Роза опускает глаза и краснеет. Это новый фокус. Я никогда не видел, чтобы она краснела. Как заставить себя покраснеть?
– Нет, неправда. Я просто хочу узнать про Иисуса.
– Иисус не любит тех, кто говорит неправду, – говорит дама в красной шляпе.
Все в церкви смотрят на нас. Алиса молчит. Я уверен, что Розе очень нравится быть в центре внимания. Соджорнер берет ее за руку, и Роза послушно идет за ней по проходу. Мне хочется задушить свою сестру. Уже на улице я пристально смотрю на Розу. Она держит Соджорнер за руку и выглядит совершенно потерянно.
– Я хочу узнать про Иисуса. Но мама с папой мне не разрешают.
– Роза, что за бред. Никто не запрещает тебе узнавать что угодно новое.
– Я хочу ходить в церковь с Сид. Хочу узнать про Иисуса.
– Роза, если твои родители согласятся, ты можешь ходить со мной в церковь, когда захочешь. Приходи к нам на занятия для детей, где мы читаем Библию. Только не надо врать. – Соджорнер открывает сумку и достает потрепанную книгу. – Это моя первая Библия. Если хочешь, возьми ее почитать.
Роза берет у нее Библию и прижимает к груди.
– Спасибо, – выдыхает она, и по щекам у нее текут слезы. – Я прочитаю в ней каждое слово. Ты поможешь мне разобраться?
Пожалуйста. Соджорнер наклоняется и обнимает Розу.
– Мне пора назад. Увидимся позже.
– Спасибо. Я скоро вернусь. Мы живем в паре кварталов отсюда. Извини.
Соджорнер смеется.
– Роза, веди себя хорошо. Слушайся брата. Скоро увидимся, – говорит она мне.
Мне страшно хочется поцеловать ее в щеку, но она уже взбегает вверх по ступенькам.
– Слезы? Что, правда? – Я тяну Розу в сторону дома. – Как ты, черт возьми, вообще узнала, где я? Что ты здесь делаешь? Где Салли и Дэвид?
– Я за тобой следила, – гордо отвечает она. – А ты даже не заметил. Из меня получится отличный шпион.
– Да боже ж ты мой, Роза.
– Я хотела увидеть, чем ты занимаешься. – Роза смеется. – Не тяни так сильно, я ведь иду.
В руке она сжимает длинное красное перо. Оно такого же цвета и размера, как перья на шляпе дамы, рядом с которой она сидела.
– Откуда у тебя это перо? – спрашиваю я, хотя мы оба знаем ответ.
– Я его не украла. Оно валялось на полу. Красивое, правда? Я тоже хочу широкополую шляпу с перьями. Давай будем ходить в церковь? Мне там понравилось, там красиво пели, все были в шляпах, а эта дама рассказывала удивительные вещи про культ чистоты. Я честнее, чем ты. Я пришла туда потому, что мне было интересно, а ты пришел только ради Сид.
Я проверяю телефон. От родоков ничего.
– Они не заметили, что меня нет. Я нравлюсь Соджорнер. Может, я ей нравлюсь больше, чем ты? – Роза поднимает глаза, чтобы посмотреть, как я отреагирую. Я почти уверен, что мне удалось сохранить равнодушное выражение лица. – Она будет рассказывать мне о Библии. Я буду проводить с ней много времени. Гораздо больше, чем ты.
Я не отвечаю.
– Я знала, что тебе это не понравится. А что, если, пока я буду с ней, она упадет с лестницы?
– Господи боже мой, Роза. Ты уже угрожаешь Сод… Сид? Она отличный боксер, а ты десятилетняя девочка. Думаешь, у тебя получится хоть как‐то ей навредить?
Роза хихикает:
– Она станет моей лучшей подругой.
– Нет, не станет.
Я пишу родокам, что веду Розу домой. Еще я пишу Джорджи: «Она снова меня достает».
Я стучу в дверь кабинета, мне открывает Дэвид. У него в руках маркер. Салли сидит на диване, склонившись над ноутбуком. Родоки не заметили, что Роза ушла. И телефоны они тоже не проверяли.
– Что… – начинает Салли.
– Роза пошла за мной в церковь. Она там всем сказала, что ее бьют дома.
– Опять? Это перестало быть забавным, еще когда ты была совсем маленькой.
– И она вытащила у одной дамы перо из шляпы.
– Нет, – говорит Роза. – Я его нашла. – Она все еще держит в руке перо. – Че сказал, что мы можем пойти в церковь вместе. Но потом ему захотелось побыть наедине с подружкой.
– Хватит врать, Роза, – говорю я, разворачиваясь, чтобы уйти.
– Подожди! – кричит мне вслед Салли. – Ты в порядке?
Я ничего не отвечаю, тогда она притягивает меня к себе и крепко сжимает в объятиях.
– Я знаю, что Роза… своевольная. Мы с ней поговорим. А ты не уходи из дому в плохом настроении. Вдруг споткнешься.
Это дурацкая шутка, но я улыбаюсь и чувствую, как гнев отступает.
– Ты же знаешь, Роза равняется на тебя. Она хочет быть взрослой, как ты.
Я представляю себе Розу в семнадцать лет. Меня передергивает.
– Я в порядке. Но я хочу вернуться в церковь. Там совсем не так, как я думал. Не похоже на синагогу.
Салли кивает.
– Будешь креститься?
– Вряд ли. Но музыка была просто прекрасная. – И шляпы тоже.
– То есть дело не в девушке?
– Ну… – Я не знаю, что сказать. Дело в Соджорнер.
– М-м. Я люблю тебя, Че.
– Я тебя тоже люблю.

 

Когда я вхожу в церковь, за кафедрой стоит темнокожая женщина и говорит о том, как болезнь наполнила ее силой. Интересно, это мама Соджорнер? И чем она больна? Я снова сажусь рядом с Соджорнер.
– У Розы проблемы? – шепчет она.
Я киваю. Народу в церкви поубавилось. На скамье уже не так тесно. Соджорнер не берет меня за руку. Роза добилась своего. То поразительное слияние наших с Соджорнер душ, тот миг, когда мы почти поцеловались, – ничего этого больше нет.
– Наверняка ей просто не хотелось сидеть дома, – шепчет Соджорнер.
После службы она благодарит меня за то, что я пришел, и говорит, что теперь я наверняка лучше понимаю суть ее веры, ее Иисуса. Она улыбается и на пару секунд берет меня за руку. У меня кружится голова. Я просто смотрю на нее. Я не могу говорить.
– Мне надо помочь маме Ди, – говорит она и отпускает мою руку. – Можешь подождать? Давай выпьем кофе? Расскажешь о своих впечатлениях.
Я киваю. Ко мне подходит Алиса:
– Тебе понравилось?
– Э-э, – говорю я, все еще ощущая в своей руке руку Соджорнер. – Извините, что моя сестра вас прервала. Она пришла без разрешения, поэтому мне пришлось отвести ее домой.
Алиса улыбается.
– Всякое бывает, – говорит она, словно Роза – это какой‐нибудь проливной дождь. – В следующий раз возьми ее с собой. Мы будем очень рады.
Я не уверен, что следующий раз будет.
– Спасибо. Я рад, что пришел. Музыка была просто замечательная. Все вокруг такие радостные, счастливые. Мне у вас очень понравилось, потому что все вокруг были так… счастливы, – повторяю я.
– Я рада, что ты побывал на службе.
Ко мне подходит какая‐то пожилая дама, берет мою ладонь обеими руками, благодарит за то, что я пришел, и благословляет меня. Так происходит еще много, много раз, и под конец мне кажется, что я пожал руку всем, кто был в церкви. Несмотря на это, я все равно чувствую руку Соджорнер в своей руке.
– Спасибо, что пришел сегодня, – говорит еще одна женщина. Это темнокожая дама, которая говорила за кафедрой о болезни. Она опирается на ходунки. Она берет мою руку в свою:
– Я Диандра Дэвис, мать Соджорнер.
– О, – говорю я, – я очень рад с вами познакомиться. Я Че. Мы с Соджорнер вместе тренируемся. Мне понравилась ваша… – Не знаю, как правильнее сказать – речь, проповедь? – Мне понравилось то, что вы говорили о болезни.
Она кивает и смотрит мне в глаза так пристально, что мне кажется, я должен немедленно покаяться во всех грехах. Хотя каются ведь католики? Наверняка в этой церкви никто не кается.
– Будь добр к себе, сынок, – говорит она, – и будь добр к моей Соджорнер. Благослови тебя Бог. – Она сжимает мою руку и идет дальше, чтобы поговорить с кем‐то еще.
Мы идем по улице. Я снова извиняюсь за Розу и ослабляю галстук.
– Может, проповеди на нее повлияют, – говорит Соджорнер. – Приводи ее снова. Я попрошу маму Ди рассказать об уважении и повиновении. Она здорово повеселится.
– Отлично. Я еще больше времени буду присматривать за своей сестрой-шпионкой. – Мне совсем не хочется говорить о Розе. – У вас в церкви занимаются экзорцизмом?
– Смешно. У большинства детей внутри сидит какой‐нибудь бес.
Только не у Розы. Мы в Томпкинс-сквер-парке. Сюда ведут все дороги. Я подумываю, не рассказать ли Соджорнер о Розе. Нет, это слишком. Мы едва знакомы. Мы заходим в кофейню в паре кварталов от парка и садимся за столик у окна. Пьем кофе. Соджорнер уговорила меня попробовать вкуснейший шоколадный торт. Она не спрашивает, что я думаю о службе. Я не спрашиваю, что означает «межконфессиональный». Я думаю о том, как сильно мне хочется ее поцеловать.
– Твои родители наверняка немного хиппи.
– М-м? Если бы.
– Они назвали тебя Че. Наверняка они мечтают о социальной справедливости и пытаются изменить мир?
– Не совсем. Ну то есть отчасти. Они говорят, что изменить мир можно только благодаря дисциплине и действиям изнутри. Они считают, что уничтожить капитализм невозможно, и вместо этого создают фирмы, чтобы зарабатывать деньги, создавая вещи, которые помогают людям и делают мир лучше, а потом вкладывать эти деньги в создание новых подобных фирм, и так далее. Они настолько дисциплинированны, что даже позволяют себе раз в неделю отключить все свои рабочие устройства. Это я сейчас их цитирую.
– Похоже, они у тебя пуритане.
– Да, вот только они пьют, танцуют и не верят в Бога.
– И ты называешь их по именам.
– Как ты узнала?
Соджорнер смеется.
– Все дело в том, что тебя зовут Че, и во всем, что ты рассказал. Так ты называешь их по именам?
– Да. Так было всегда, потому что – я снова их цитирую, – «мы не играем присущие нашему гендеру роли, мы не мама и папа, мы люди». Еще они верят в то, что дети – тоже люди, что им следует развиваться в собственном ритме и что они не обязаны играть роль детей.
– Значит, тебе можно делать все что угодно? Я тоже так хочу!
Я громко смеюсь:
– Если бы. Вместо того чтобы заявить: «Будет так, потому что мы так сказали», они говорят: «Будет так, потому что закон обязывает нас присматривать за вами, учить вас, а если вы сделаете то, что мы вам не разрешаем, это может иметь наказуемые законом последствия. И даже если их не будет, все равно вы не имеете права нас не слушаться, пока вам не исполнится восемнадцать лет».
– Ничего себе.
– Ага. Спорить с ними – все равно что спорить с ветром. Заботливым, любящим ветром, которому так хочется тебе помочь. Но он всего лишь ветер.
– Тебе иногда хочется их ударить?
Мне надо сказать ей: «Я не жес-ток, нет, я никогда этого не хотел», но я не вру. Они не разрешают мне участвовать в спаррингах. Они притащили нас сюда. Они… Иногда мне хочется их побить.
– Бывает.
Соджорнер смеется.
– Я тоже частенько хочу побить своих. Поэтому я и пошла на бокс – чтобы никого не бить вне ринга. Я вкладываю всю свою злость в тренировки, и она сходит на нет. А если не сходит на нет, то превращается во что‐то более полезное, чем гнев. Я люблю бокс.
– Да, я тоже.
– Я не могу расстраивать своих мам, понимаешь? У мамы Ди рассеянный склероз. Мама Эл делает все, чтобы жизнь мамы Ди была такой же, как прежде. Я не хочу добавлять им проблем.
Я киваю. Она словно описывает мою жизнь. Я не создаю проблем, потому что Роза – ходячая проблема. Я подумываю рассказать о ней Соджорнер. Но не хочу уничтожить остатки того чувства, которое возникло между нами в церкви, когда мы держались за руки и чуть не поцеловались.
Соджорнер говорит о своем следующем бое, о том, сколько килограммов ей нужно сбросить. Потом она собирается уходить. Им с Джейми нужно заниматься. У них экзамены. Мы касаемся друг друга кулаками. Не губами.
Назад: Глава четырнадцатая
Дальше: Глава шестнадцатая