Книга: Корги по имени Генри
Назад: Эми
Дальше: День восьмой Суббота, 21 декабря

Генри

Я проспал почти всю обратную дорогу во дворец. Бегать вокруг Виндзорского замка утомительно. Добавьте к этому опасение, что все узнают, что я не настоящий королевский пес, – и станет ясно, как я вымотался.
Конечно, в результате, когда мы приехали домой (и с каких это пор я стал считать дворец своим домом?) и поужинали, у меня сна не было ни в одном глазу.
После еды Сара привела нас в Комнату корги, и остальные собаки почти сразу свернулись в своих корзинах, а моя подруга еще долго гладила меня, ведь я явно показал ей, что не собираюсь идти спать прямо сейчас.
– Слышала от Квентина, у вас четверых был довольно насыщенный день, – сказала она, проводя рукой по моей гладкой шерсти. – И тщательный уход. Твоя шерстка чудесно блестит.
Я даже загордился.
– А здесь ты не много пропустил, – продолжила она. – Как всегда, уборка, чистка и прочее. Мне сегодня даже не удалось встретиться с Оливером во время утреннего перерыва.
Какая жалость. Я надеялся, что эти двое и без меня будут развивать отношения. Но, кажется, их по-прежнему надо подталкивать.
Или нет. Едва я подумал об этом, дверь в Комнату корги открылась, в проеме появилась голова Оливера, он увидел Сару и осторожно протиснулся целиком.
– Я решил, что ты можешь быть здесь, – улыбнулся он. – Генри рассказывает о своих приключениях?
– В некотором роде, – ответила Сара. – А ты? Хочешь послушать свежие сплетни из Виндзорского замка от нашего пушистого друга?
– На самом деле я зашел, чтобы пригласить тебя на вечеринку.
Сара посмотрела на него с изумлением.
– Вечеринку?
– Именно!
Оливер закрыл за собой дверь и присел на край стола, на котором стояли наши миски и прочее.
– Примерно раз в месяц мы, слуги, устраиваем коридорную вечеринку – она называется так, потому что действительно проходит в коридоре между нашими комнатами.
– Значит, по сути у меня дома, а ты меня туда приглашаешь? – улыбнулась Сара.
– Ну вообще-то в этот раз в мужском коридоре, а не женском…
Сара рассмеялась.
– Шучу. Уверена, никому бы и в голову не пришло рассказать мне о ней, поэтому спасибо.
Я понял, что она права. Если бы не Оливер, Сару бы снова оставили одну. Идя в свою комнату, ей пришлось бы проходить мимо них и чувствовать себя лишней.
Слава небесам за Оливера.
– В общем, – продолжил он, – все приносят какой-нибудь алкоголь, кто-нибудь – колонки, чтобы ставить музыку, мы просто общаемся и узнаем друг друга.
– Звучит здорово, – сказала Сара неуверенно. Наверное, она подумала, что никто из них не захотел познакомиться с ней ближе.
«Но они захотят, – решил я. – Если узнают Сару так, как мы с Оливером». Поймав его взгляд, я увидел, что он тоже догадался о Сариных колебаниях.
– Я просто не уверена, что это хорошая идея, – сказала Сара.
Недостаточно хорошая. Надо что-то сделать. Вскочив на все четыре лапы, я звонко гавкнул, подбежал к двери, за спиной Оливера, и стал скрести по дереву лапами.
Может, Сара пойдет на вечеринку, если я отправлюсь с ней?
– Кажется, Генри хочет присоединиться к нам, – сказал Оливер. – Но я уверен, без тебя он не двинется с места. Ты же не хочешь подвести песика, да?..
Сара закатила глаза.
– У Генри и так сегодня было полно приключений.
Я снова гавкнул, и она рассмеялась.
– Пошли, – позвал Оливер, чувствуя, что она поддается. – Дело не в Генри – я ужасно обрадуюсь, если ты пойдешь со мной на вечеринку. Пожалуйста.
Сара подняла на него глаза, и я увидел, как их взгляды встретились. Какое-то время они просто смотрели друг на друга.
Затем моя подруга прошептала:
– Ну если причина в этом…
И я понял: это успех.

 

До сих пор у меня не было повода приходить в коридор для слуг Букингемского дворца; Сара, кажется, практически не бывала там, поэтому я просто находил ее где придется – то во дворце, то в садах. Но мне все равно было интересно посмотреть, где они с Оливером живут – и лучше ли их комнаты, чем Комната корги (подозреваю, что нет).
Однако шанса увидеть их жилье изнутри мне не выпало. Мы пришли, когда вечеринка уже была в разгаре, в коридоре шумела музыка и голоса; чтобы услышать друг друга, приходилось кричать. Стояло много пустых бутылок и стаканов – очевидно, слуги уже успели хорошо повеселиться.
– Без кота мышам раздолье, – прошептал Оливер Саре на ухо, чтобы только она – и я, с моим великолепным слухом, – могла услышать.
– Кажется, всем тут весело, – судя по голосу, Сара нервничала куда больше, чем за все время, которое я провел во дворце.
– И нам тоже будет. Пошли.
Оливер взял ее за руку и повел за собой в толпу. Я бежал следом, стараясь не отставать.
– Кто привел сюда корги? – крикнул кто-то, увидев меня.
– А ты что, боишься, он доложит Ее Величеству? – раздался другой голос, и все рассмеялись.
Они понятия не имели, с каким корги имеют дело. Я знал толк в вечеринках: Эми и Джим устраивали их каждый Новый год, и я танцевал, прыгал и развлекался с гостями.
Оливер принес им обоим напитки, но, насколько я видел, они выпили не больше глотка. Они отошли в сторону, беседуя друг с другом, вместо того чтобы слиться с толпой.
Знакомые то и дело подходили к Оливеру, и он представлял их Саре. Его явно хорошо знали и любили во дворце. Надеюсь, дружба с Оливером будет достаточным поводом, чтобы и остальные решили познакомиться с Сарой. Чем больше людей говорили ей «привет», тем спокойнее она становилась. Все они дружелюбно улыбались Саре.
Это точно была великолепная идея. Хорошо, что она пришла нам с Оливером в голову.
– Я отойду поговорить с Расселом, – сказал Оливер через какое-то время. – Ничего, если ты побудешь с Генри?
Сара чуть улыбнулась.
– Наверное, я могу справиться и без сторожевого пса.
– Конечно, можешь, – улыбнулся Оливер, отходя. – Я за Генри беспокоюсь, – крикнул он через плечо, и Сара рассмеялась.
Стоило ему исчезнуть из виду, затеряться в море людей, Сара снова напряглась. Я знал, что ей еще неуютно среди слуг во дворце, – ведь и сам не мог по-настоящему расслабиться рядом с Уиллоу, Вулканом и Кэнди. Трудно находиться там, где тебе не рады.
Но Оливер хотел, чтобы Сара пришла. Значит, и я тоже.
Надеюсь, этого окажется достаточно.
Неожиданно Гарриет с почты подошла поздороваться, направляясь за напитком. Еще одна горничная остановилась, и они с Сарой немного поболтали, а потом ее умчал танцевать какой-то лакей. Я счастливо сидел у ног подруги, наблюдая, как она становится все увереннее.
Сара справлялась – даже без Оливера. И наконец-то начала понимать это сама. Отлично.
– Ты же Сара, да?
Рыжая девушка на вид чуть старше Сары приблизилась к нам. Она улыбалась, но я не очень доверял такой улыбке. Рыжая улыбалась не так, как те, кто подходил поговорить. Я подвинулся чуть ближе к Саре, на случай если понадоблюсь.
– Ты пришла с Оливером?
Сара повернулась на голос и широко улыбнулась в ответ на ее неискреннюю улыбку.
– На оба вопроса – да.
– Я – Джессика.
Сарина улыбка чуть дрогнула. Я понял, что интуиция меня не подводит.
Это хорошо не кончится.
– О. Мы, кажется, встречались в мой первый день, – ответила Сара. Она перестала улыбаться, а голос стал тише.
«Не из тех ли она, кто смеялся над Сарой?» – предположил я.
– Кажется, ты уже вписалась в нашу компанию, – сказала Джессика, косясь через плечо собеседницы на Оливера, говорившего с другом. – Тебе повезло переманить его на свою сторону.
– Он не… нет тут сторон, – Сара была в замешательстве. – Оливер – просто мой друг!
– Конечно, друг. Ты даже с собаками королевы подружилась.
Она посмотрела на меня с видимым отвращением.
Значит, не собачница. Хорошо. Нам такие все равно не нравятся.
– Генри – очень дружелюбный пес, – сказала Сара.
– Ну полагаю, это поможет тебе добиться расположения Ее Величества, – сказала Джессика, вдруг снова расплываясь в улыбке и излучая дружелюбие. – Она обожает, когда другие люди возятся с ее собачками. Особенно если псы тоже их любят. Тебе точно нужно разыграть перед королевой идиллическую сценку, показать, какие вы с Генри друзья, когда Она вернется.
– Привет, Джессика, – сказал Оливер, вдруг оказавшись рядом с нами.
Я обрадовался. Неизвестно, что у Джессики на уме, но намерения у нее явно не такие добрые, как она надеялась нас убедить.
– Оливер, – улыбнулась Сара, просияв от облегчения.
– Я просто подошла поздороваться с нашей новенькой, – сказала Джессика, уже отходя в сторону.
– Да, рассказала мне, как сильно королева любит, когда слуги ладят с ее собаками, – пояснила Сара. – Предложила приласкать Генри у Нее на глазах, когда Она вернется.
Оливер прищурился и посмотрел на Джессику.
– Правда?
– Это была шутка! – выпалила Джессика, отступая еще дальше. – Розыгрыш, ты же знаешь, мы всегда разыгрываем новеньких. Просто обычные шутки над новой горничной. Или ты их забыл, раз стал великим и могучим старшим лакеем? Ты раньше любил подворачивать простыни так, чтобы люди не могли влезть в кровать, или добавлять краситель в зубную пасту, как и все мы.
– Розыгрыш? – спросила Сара, явно смутившись.
– Королева очень заботится о своих питомцах, – сказал Оливер. – Помнишь, я говорил тебе, что обычно никому не разрешается гладить их, кроме Нее? Генри – очевидное исключение, но ты вряд ли добьешься расположения, если станешь возиться с ним перед Ее Величеством.
– Так ты хотела меня подставить, – Сара расстроенно взглянула на Джессику.
– Это была шутка, – повторила Джессика.
– Не особенно смешная.
Оливер снова зло посмотрел на нее, и Джессика решила, что будет разумней уйти подальше. Он повернулся обратно к Саре.
– Извини за нее.
Сара пожала плечами.
– Говорила ведь, я им не нравлюсь.
– Может, это и моя вина, – сказал Оливер. – После того, как меня повысили до старшего лакея… некоторые, по-моему, считают, что я забыл, с чего начинал. Конечно, я все помню, но… иногда здесь случается и такое.
– Что ж, я и так по положению ниже всех, а они все равно нашли повод не любить меня.
– Не все здесь похожи на Джессику, – настаивал Оливер. – По большей части во дворце работают милые люди. Они как семья, только нужно узнать их лучше. Нужно много времени, чтобы вписаться.
Сара выпрямилась.
– Что ж, я здесь надолго. Так что пусть привыкают ко мне.
Оливер радостно улыбнулся.
– Вот и хорошо.
– А сейчас… наверное, мне лучше пойти в свою комнату. Думаю, хватит с меня вечеринок на сегодня.
О нет. Нельзя, только не это. Мне нужно найти способ удержать Сару на вечеринке. Если она уйдет сейчас, значит, Джессика выиграла. Так дела не делаются.
– Мы ведь еще даже не танцевали, – сказал Оливер, но Сара покачала головой.
– Танцую я не очень.
Ну а я нет. И я так или иначе заставлю Сару танцевать.
В колонках заиграла музыка из какого-то фильма Эми, я узнал ее – и, видимо, все остальные тоже, потому что многие пошли танцевать. Я одобрительно гавкнул и, быстро глянув на Сару, нырнул в толпу танцующих, готовый пуститься в пляс.
– Генри что… танцует? – услышал я вопрос Оливера сквозь шум музыки.
Я был так занят тем, чтобы двигать лапами в такт и трясти хвостиком, что не оглянулся.
Слуги немного расступились вокруг меня, чтобы дать место, и хлопали в такт моему танцу. И когда песня дошла до моего любимого места, я метнулся к Саре и позвал ее, гавкнув.
– Думаю, он просит нас пойти с ним, – сказал Оливер.
Сара снова покачала головой, но теперь на моей стороне была целая толпа.
– Давай, Оливер! Давай, Сара! – кричали они.
Оливер со смехом вытащил Сару на свободное место рядом со мной и обнял, а та уткнулась лицом ему в плечо.
И тут, словно это я управлял музыкой, трек снова сменился – зазвучала медленная, нежная мелодия. Я попятился и сел в сторонке, наблюдая за тем, как Сара и Оливер покачиваются в такт музыке.
Идеально. Как хеппи-энд в кино.
Как я и планировал.
Назад: Эми
Дальше: День восьмой Суббота, 21 декабря