Книга: Возвышение. Сборник. Книги 1-7
Назад: 9
Дальше: 26

10

так проходит земная слава (лат.)

11

персонаж романа Г.Э.Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома»; рабовладелец, забивший плетьми негра Тома

12

смысл существования (фр.)

13

название партизан в Испании и Латинской Америке

14

свершившийся факт (фр.)

15

галактический год

16

моя вина (лат.)

17

свершившийся факт (фр.)

18

английские слова «oysters», устрицы, и «ostriches», страусы, внешне похожи

19

обстоятельства, при которых договор утрачивает силу (фр.)

20

Ошибка Ларка основана на сходстве звучания английского слова buyer — покупатель с выдуманным Брином словом «буйур». — Примеч. пер

21

Рубен Голдберг — известный американский карикатурист. — Примеч. пер

22

Шекспир. Монолог Гамлета. — Примеч. пер.

23

Персонаж «Макбета», призрак коварно убитого тана, являвшийся главному герою. — Примеч. пер.

24

Но как это возможно?

25

Поистине мы рады, что земляне пережили эти ужасные разрушительные лучи. Но как это им удалось? Разве не должны они были испариться в первые же мгновения, когда попали под Удар этих прожорливых лучей?
Назад: 9
Дальше: 26