Книга: Сезанн. Жизнь
Назад: 626
Дальше: 630

627

Delacroix. Journal. Vol. 1. P. 104, 862–863. (9 июня 1823 г., 4 и 8 ноября 1854 г., а также 5 октября 1854 г.)

628

Ibid. P. 789–790 (1 июля 1854 г.). Цит. по: Делакруа Э. Дневник. М., 1950.

629

Сезанн – Золя, 14 мая 1885 г. Cézanne. Correspondance. P. 272; цит. Вергилий. Буколики, эклога 2: 65. В опубликованной на французском языке переписке Сезанна смысл цитаты передан так: «Каждого сметают свои страсти»; это, конечно же, эффектно и, возможно, к месту, но несколько нарочито и преувеличенно. Латинский глагол traho означает «притягивать», «влечь» (а также «манить» или «привлекать»); а обольстительно звучащее voluptas добавляет коннотацию, скорее связанную с нежными чувствами. Здесь и далее «Буколики» цит. в переводе С. Шервинского.
Назад: 626
Дальше: 630