Книга: Сезанн. Жизнь
Назад: 1000
Дальше: 1002

1001

Ovid. The Love Poems. 2: 16, 31, 32. Перевод С. Шервинского. Строго говоря, Сезанн, по всей видимости, работал с экземпляром Лукаса Ворстермана в Зале эстампов в Лувре. Рубенса вдохновлял греческий поэт Мусей-младший, который, в свою очередь, обращался к Овидию. См.: Andersen. Cézanne. P. 115ff. Геро была жрицей Афродиты (Венеры) в Сесте, расположенном на противоположном от Абидоса берегу пролива Геллеспонт. В Абидосе жил ее возлюбленный Леандр. Каждую ночь он переплывал пролив, направляясь на свет, который она зажигала в своей башне. В одну из ночей свет погас от сильного ветра, и Леандр утонул. Увидев его тело, прибитое волнами к скалам у подножия башни, Геро бросилась в море. Эту историю кратко и иносказательно излагает Вергилий (Георгики, 3: 258–263), а в более развернутой форме она изложена у Овидия в «Героидах», 18 и 19.
Назад: 1000
Дальше: 1002