Книга: Жизни, которые мы не прожили
Назад: 93
На главную: Предисловие

94

Здесь: почтительное обращение к отцу.

95

Тауба (араб. покаяние) – в исламе молитвы Аллаху о прощении грехов, также название девятой суры Корана.

96

Роган джош – карри из ягнятины.

97

С дружеским приветом (фр.).

98

Туан – господин (мал.).

99

Кулфи – замороженный молочный десерт, индийское мороженое.

100

Имеется в виду раздел Британской Индии на Индийский Союз (позднее Республика Индия) и доминион Пакистан в 1947 году.

101

Пипал – фикус священный, дерево бодхи. Под таким деревом Гаутама Будда медитировал и достиг просветления.

102

Пейшенс Стронг (букв.: сильное терпение) – псевдоним английской поэтессы Уинифред Эммы Мэй.

103

На самом деле Генрих Харрер был австрийцем.
Назад: 93
На главную: Предисловие