Книга: Все, что мы оставили позади
Назад: Глава 30 Карлос
Дальше: Эпилог Клэр

Глава 31
Джеймс

Настоящее время
30 июня
Ханалеи, Кауаи, Гавайи
Томас выглянул из-за стюардессы, склонившейся над Джеймсом.
– Страшный сон? Ты побеспокоил других пассажиров.
Стюардесса положила руку ему на плечо:
– Хотите кофе?
Джеймс расправил мятую рубашку и выпрямился в кресле.
– Да, это было бы замечательно. – Он почти не спал предыдущую ночь и вырубился, как только самолет взлетел.
Томас показал Джеймсу свой пустой стакан из-под «кровавой Мэри».
– Пойду за добавкой. – Брат прошел в начало салона первого класса, оставив Джеймса приходить в себя после дезориентации.
Руки у него дрожали, пульс частил. Этот кошмар был тяжелым. Он долгие годы не вспоминал о своем отце и встречах с ремнем. Хорошо забытые воспоминания, подумал Джеймс, пытаясь найти в ручной клади свой телефон. Пальцы нащупали конверт, который Наталия дала ему перед отъездом.
На конверте было написано его имя. Странно, что почерк Карлоса отличался от почерка Джеймса, хотя, впрочем, этого следовало ожидать. У них был разный стиль и в живописи. Края конверта потерлись, как будто его хранили в ящике с другими вещами. Или, возможно, Наталия много раз брала его в руки, гадая, представится ли ей возможность отдать конверт Джеймсу.
Он разорвал конверт и развернул лист бумаги. Наверху была эмблема «Эль-Студио дель Пинтор», художественной галереи, которую он продал в Пуэрто-Эскондидо. На бумаге было аккуратно выведено именно то, о чем говорила Наталия. Это было письмо ему от него. Пока Джеймс читал, его руки продолжали дрожать, а сердце устремилось к тому, кто в какой-то момент понял, что его время подходит к концу.

 

Дорогой Джеймс!

 

Когда ты вышел из состояния фуги и понял, что потерял больше, чем годы воспоминаний, ты наверняка разозлился на мир и возненавидел своих братьев. Ты любил Эйми и, вероятно, ненавидишь меня. Я тот парень, который отказался от лечения. Я не хотел вспоминать, кем я был, потому что для этого нужно было забыть, кем я стал. Но я медленно начинаю принимать то, что скорее всего я выйду из фуги и снова стану тобой. Я наконец понял, что есть нечто большее, чем ненависть к самому себе и стыд за то, что не смог защитить Эйми от Фила. Есть что-то еще в твоем прошлом, потому что я часто вижу это в ночных кошмарах. Должно быть, это и объясняет, почему фуга продлилась так долго.

 

Я настаиваю, чтобы ты разобрался с прошлыми ошибками, простил тех, кто сделал тебе больно, и обрел мир внутри себя. Пойми, что, несмотря на потери, выиграл ты намного больше: у тебя два невероятных и талантливых сына, женщина, которая годами была рядом с тобой и любит тебя больше всего на свете, свобода выражения в творчестве. Может быть, ты уже это сделал. И, может быть, ты уже нашел дорогу домой. В конце концов, ты же читаешь это письмо.
К.
* * *
Джеймс вставил в прорезь ключ, который мать оставила ему у администратора. Замок щелкнул, и он открыл дверь в апартаменты Клэр.
Фил расположился на диване, положив руку на спинку. На брате была персиковая рубаха с гавайским рисунком, белые шорты и шлепанцы. Фила, всегда самого высокого и стройного среди них троих, заметно изменила тюрьма. Глубокие морщины прорезали лицо, редко видевшее солнце. Он прибавил в весе, обзавелся брюшком, а волос на голове стало меньше. В тех, что остались, появилась седина. Он потягивал желтый коктейль со сливками и голубым бумажным зонтиком и улыбнулся, когда увидел братьев.
Джеймс не знал, каких ощущений он, собственно, ждал от встречи с Филом. Ярость, охватившая его, когда он увидел старшего брата лежащим на Эйми, была логичной. Как был бы логичным и ужас, леденивший Джеймсу кровь, когда Фил направил на него ружье и приказал плыть. Слава богу, Джеймс еще со времен колледжа пробегал марафонскую дистанцию и тренировался для триатлона. Иначе он никогда ни за что не выжил бы. Он понял бы и враждебность. Из-за того, кем и чем был Фил, отец не раз устраивал ему порку. Эдгар Донато с успехом вбивал враждебность к Филу в Джеймса и Томаса.
Но угрызений совести Джеймс точно не ожидал. Фил не просил, чтобы его родили, и хотел лишь одного: чтобы его уважали и считали членом семьи. Он не раз пытался взять на себя роль старшего брата, а Джеймс насмехался над ним. Чем меньше он взаимодействовал с Филом, тем меньше было шансов совершить ошибку и думать о нем как о брате. Это избавляло задницу от рубцов.
Фил, каким он стал теперь, это результат того, что с ним сделала семья. Все лишнее – гнев, склонность к насилию и злоба – это доспехи, которые он носил, чтобы не только выжить в этой семье, но и ясно и громко заявить о том, что он о них думает.
– Hola, amigos. – Фил поднял свой стакан и погрозил Джеймсу пальцем. – Ты точно понял, что я сказал. Я слышал, ты провел шесть лет в Мексике. И знаю, что тебе там понравилось. Но если говорить серьезно, то это слишком долго.
– Чего ты хочешь, Фил? – требовательно спросил Томас, опередив Джеймса.
– Чего я хочу? – Фил посмотрел на них обоих. Он медленно сделал глоток и поглубже уселся на диване. – От тебя – ничего. – Его глаза сузились, когда он посмотрел на Джеймса.
– Тогда зачем ты заставил нас приехать сюда?
– Это не он. Это я. – Клэр вошла в номер, словно царственный матриарх, которым она и была.
– Добро пожаловать на семейную психотерапию в стиле Донато, – осклабился Фил. – Это большое долбаное воссоединение семьи.
– Заткнись, Филипп. – Клэр в ворохе разноцветного шелка села на диван напротив него. Она пригладила тунику на ногах. – Доктор Брэкмен будет здесь через тридцать минут. Он – семейный психотерапевт с отличными рекомендациями. Он прилетел сегодня утром по моей просьбе.
– Да ты, черт побери, шутишь? – Томас сорвал пиджак и бросил его на спинку кресла. Его слова и тон точно отражали чувства Джеймса. Томас закатал рукава сорочки и направился к бару. Пиджак соскользнул на пол.
– Томас, следи за своими выражениями. – Клэр поправила декоративные подушки у себя за спиной. – Ваш отец умер более семи лет назад, Господь упокой его душу, и с тех пор мы ни разу не собирались всей семьей. Я была не в восторге от его позиции по многим вопросам и от его методов воспитания. Нам необходимо это обсудить. Прошла целая вечность с тех пор, как мы разговаривали.
– Вечность – это слишком мало. – Томас налил себе скотч, выпил и снова наполнил стакан. Потом поднял бутылку и бровь, глядя на Джеймса.
– Нет, спасибо. – Джеймс поднял пиджак Томаса. Из кармана выпал бумажник. Джеймс положил пиджак на спинку кресла и отошел с бумажником к окну.
– Я должна кое-что сказать, Томас, и ты меня выслушаешь, – это был приказ матери. – Я никогда не была согласна с тем, как ваш отец обращался с Филом. Он ваш брат. Но я любила вашего с Джеймсом отца так же сильно, как любила твоего отца, Фил. Я обожала брата, он стал для меня идолом, как вы, должно быть, знаете. Когда я росла, он учился сначала в пансионе, потом уехал в колледж. Когда он вернулся домой, между нами пробежала искра. Мы оба почувствовали…
– Боже, мама, прекрати! – Томас рубанул рукой воздух. – Я не думаю, что кто-то из нас хочет это слышать. Я точно не хочу. Я хочу знать вот что: где ты, черт возьми, была, когда отец нас бил?
За спиной у Джеймса Томас продолжал сыпать вопросами, а мать жаловалась. Почему ее сыновья не могут поладить? Почему они продолжают причинять друг другу боль?
Потому что слишком много всего было в прошлом. Их никогда не учили относиться друг к другу с уважением. Их учили прямо противоположному.
Джеймс открыл бумажник Томаса, в котором оказалось удостоверение сотрудника Управления по борьбе с наркотиками. Почему его это не удивило? Для Томаса это идеальное положение. Прятаться у всех на виду, как однажды он сказал Карлосу.
За окном раскинулся полумесяц бухты Ханалеи. Люди усеяли пляж, напоминая брызги желтой краски на белом песке. Хотя ему не было видно, Джеймс знал, что в дальнем конце бухты стоит дом Наталии, спрятанный за пальмами. Она там, с его сыновьями, они его ждут.
Джеймсу больше всего на свете хотелось быть с ними, особенно теперь, когда нарастало напряжение между братьями и матерью. Их голоса зазвучали громче, каждый пытался перекричать другого. Джеймс понимал, что они должны все принять и двигаться дальше, оставив позади то, как они общались друг с другом раньше. Но в настоящий момент у него в приоритете сыновья. Он хотел построить для них жизнь здесь, на Кауаи. Ему хотелось узнать женщину, которая оставалась с ним рядом, даже зная, что однажды он забудет ее. Они – его охана.
Но на сердце было тяжело, и Джеймс все еще не был уверен, что сможет ответить Наталии такой же любовью, какую она давала ему, ничего не требуя взамен. Джеймс думал о том, достоин ли он еще одного шанса со своими сыновьями после всего того, через что им пришлось пройти из-за него. За прошедшие годы он совершил слишком много ошибок.
Одной рукой он потер натянутые мышцы плеча, другую опустил в карман. Кончик пальца наткнулся на помолвочное кольцо Эйми. Джеймс поднес бриллиант к свету. В платиновой полоске искаженно отразилась комната за его спиной. Пока Джеймс смотрел, как Томас ругается с Филом и с матерью, все прояснилось.
Если бы на прошлой неделе Эйми сказала, что она хочет выдвинуть обвинения против Фила, Джеймс сделал бы все, что было в его силах, чтобы брата настигло правосудие, которого он заслуживал. Джеймс и сейчас сделал бы это. Но Эйми простила его за то, как он повел себя в той ситуации. Она оставила это позади.
Как ему сделать то же самое? Он принял слишком много решений, о которых теперь сожалел. В юности он ненавидел Фила, хотя ему следовало любить своего брата. Долгие годы лгал Эйми. Не доверил Томасу решить проблему с Филом. И отправился за Филом в Мексику. Это была самая большая ошибка. Та, которая стоило ему всего, та, о которой Джеймс никогда не сможет забыть.
Он не был уверен, что сможет принять эти ошибки, и это заставило его вспомнить письмо Карлоса. Слова побежали у него в голове, и между строчками Джеймс нашел ответ. Если ему нужно простить других, чтобы двигаться дальше, то для начала нужно простить самого себя.
– Он практически обанкротил «Донато» и пытался убить Джеймса, – кричал Томас матери. – И ты ждешь, чтобы я вел себя так, будто ничего не случилось?
– Что сделано, то сделано. Мы уже потеряли слишком много, – взмолилась Клэр.
– Я спас Джеймса, – произнес Фил в свое оправдание.
– Чушь собачья!
– Он прав.
Три пары глаз уставились на Джеймса. Фил широко улыбнулся. Томас поперхнулся.
– Ты вспомнил.
– В последнее время я вспоминал какие-то отрывки. Да, я помню. – Джеймс сжал в кулаке кольцо. – Я жив, потому что Фил предупредил меня и сказал, когда прыгать. В лодке был еще один парень. Он-то и стрелял в меня.
Лицо Томаса исказило разочарование. Подбоченившись, он уставился на лохматый белый ковер.
– Ты абсолютно уверен, что это был не Фил? – спросил Томас после долгого молчания. – А как насчет той комнаты в баре? Ты слышал или видел что-нибудь?
– Я не видел и не слышал ничего такого, что могло бы помочь твоему расследованию, если ты спрашиваешь об этом. Они надели мне на голову мешок и превратили меня в боксерскую грушу, задавая вопросы о расследовании, о котором я почти ничего не знал. Я не представлял для них никакого интереса. Поэтому они меня выбросили.
Плечи Томаса поникли, его лицо превратилось в маску скорби. Ему незачем было прятать Джеймса.
– Но я стал свидетелем кое-чего важного.
Томас поднял голову, на лице появилось выражение ожидания, почти нетерпения.
Джеймс посмотрел на Фила.
– Рискуя собственной жизнью, мой старший брат спас меня. Почему, Фил? Почему ты не пристрелил меня?
Фил облизал губы. Его глаза метнулись к матери, потом вернулись к Джеймсу.
– Я не мог этого сделать. Ты мой брат. – Фил посмотрел на Томаса и Джеймса, потом встретился взглядом с матерью. – С тех пор как я узнал, что ты моя мать, я просто хотел быть твоим сыном. – Клэр негромко ахнула, и Фил повернулся к Томасу: – Да, я разорил «Донато Энтерпрайзес», но я никогда не хотел, чтобы кого-то убивали. Мне только хотелось, чтобы ты почувствовал ту же потерю, какую почувствовал я, когда не унаследовал компанию своего отца. Джеймс, я клянусь, – сказал Фил, снова глядя на Джеймса, – когда-нибудь я возмещу тебе все. Я даже извинюсь перед Эйми. – Дрожащей рукой он поставил свой стакан на стол. Это был первый признак уязвимости, который заметил Джеймс с тех пор, как Фил увидел своих родителей в сарае для дров.
Пальцы Фила сжались в кулак, и его лицо снова скрылось под обычной маской. Он вытянул руку в сторону и театрально поклонился.
– Это, леди и джентльмены, и есть то, что я называю прогрессом в отношениях. Мама, твой психотерапевт будет доволен. – Фил посмотрел в глаза Джеймсу, и его взгляд был искренним. – Спасибо за то, что вспомнил.
Джеймс пересек комнату и отдал Томасу бумажник. Их взгляды встретились, и они поняли друг друга. Джеймс будет хранить секрет старшего брата. Если Джеймс рос, желая стать художником, то Томас всегда хотел быть агентом. По крайней мере, Томас придумал способ совмещать работу в Управлении по борьбе с наркотиками и следить за делами «Донато Энтерпрайзес». Потом Джеймс положил на кофейный столик помолвочное кольцо Эйми. Клэр ахнула:
– Это кольцо ты подарил Эйми? Она никогда не была тебя достойна.
– Нет, мама, – ответил Джеймс, направляясь к двери. – Это я не был достоин ее. Но я пытаюсь стать лучше.
Клэр повернулась к нему:
– Куда ты идешь?
– Домой, к своей семье. Ах да, и еще одно. – Джеймс щелкнул пальцами, когда подошел к двери, потом указал на Фила. – Прошу прощения за то, как я обращался с тобой, когда мы были детьми. Но если ты посмеешь позвонить или написать Эйми, зайти в ее кафе, или появиться одновременно с ней в одном и том же долбаном продуктовом магазине, или хотя бы произнести ее имя, я подам на блюде твои яйца местному полицейскому управлению.
Возможно, он так и сделает после того, как обсудит это с Эйми.
Джеймс тихо закрыл за собой дверь, направляясь к выходу из отеля и оставляя позади всех тех сумасшедших, которые составляли семью Донато.
* * *
Джеймс остановился возле торгового центра в Принсвилле. Он сфотографировал в витрине табличку о сдаче в аренду пустующего торгового помещения, потом зашел в магазин художественных принадлежностей и купил много всего, включая очень большой холст. Позже он закажет еще. И разузнает все о местных школах и возьмет документы для регистрации.
К дому Наталии он подъехал уже ближе к вечеру. Джеймс позвонил заранее, и они ждали его на подъездной дорожке. Марк рванулся к отцу, прежде чем он вышел из такси. Джеймс обнял сына крепко-крепко.
Водитель такси открыл багажник с покупками Джеймса.
– Вау! – Марк выскользнул из отцовских рук.
– Это зачем? – спросила Наталия, когда он выгрузил холст.
– Я должен написать закат.
Она поймала его взгляд, потянула себя за кончики волос, и глаза у нее увлажнились.
– Правда?
– Правда. – Джеймс притянул ее к себе и крепко поцеловал, удивленный тем, как успел соскучиться по ней за такое короткое время.
Он поднял голову. Ему хотелось посмотреть на женщину, которая повела себя совершенно невероятно. Ее лицо застыло от эмоций, и она легонько ткнула его в плечо.
– Черт, ты заставил меня плакать.
– Тогда, может быть, мне не стоит писать закат?
– О нет! Ты напишешь мне закат. Я ждала этого годами, и я не отпущу тебя, пока ты не закончишь.
– А что, если я не собираюсь никуда уезжать?
Удивление на ее лице было почти комичным, а потом она расплакалась. Ее эмоции глубоко тронули Джеймса, и у него самого перехватило дыхание.
– Иди сюда, Нат.
Он притянул ее к себе, и она крепко обняла его.
Через ее плечо Джеймс увидел Джулиана, который опасливо наблюдал за ними.
– Дай мне секунду, – шепнул Джеймс на ухо Наталии.
Джулиан медленно кидал баскетбольный мяч и не спешил подходить ближе. Джеймс наблюдал за старшим сыном и его внутренней борьбой. Был ли отец честен, когда говорил, что никогда не оставит его?
Джеймс сообразил, что не стоит давить на Джулиана. Он попросил Марка взять большой холст. Тот закачался от его тяжести, и Наталия захихикала. Джеймс подошел к Джулиану и раскрыл объятия:
– Иди сюда, сын.
Джулиан сделал шаг, бросил мяч, поймал, потом сделал еще один шаг. Его крепко сжатые губы задрожали, когда он наконец отшвырнул мяч в сторону и пошел к Джеймсу.
– Я люблю тебя, папа.
Назад: Глава 30 Карлос
Дальше: Эпилог Клэр