44
То есть величественно, с достоинством. (Кориолан – честный, благородный, хотя питавший роковые заблуждения герой одноименной шекспировской трагедии, 1607.)
45
«Мартовской молодежью» именовались молодые предводители венгерской революции 15 марта 1848 г.
46
Альфельд – венгерское название Большой Венгерской низменности.
47
Нилашисты – члены венгерской фашистской Партии скрещенных стрел.
48
Шопенгауэр, Артур (1788–1860) – немецкий философ, утверждал трагический взгляд на жизнь.
49
Маргит – остров на Дунае в черте города, с парком.
50
Меттерних, Клеменс (1773–1859) – австрийский канцлер, в политике отличался расчетливым коварством.
51
Государственные награды вручались в зале венгерского парламента.
52
Пиаристы – монашеский орден; основывал и содержал многочисленные учебные заведения.
53
На улице Имре Мезё находился в Будапеште пантеон деятелей венгерского рабочего движения.
54
Подразумевается стихотворение видного венгерского поэта Эндре Ади (1877–1919), которое символизирует упорную, ежечасную борьбу с роком.
55
Высшие литературные премии в Венгрии присуждались 15 марта (в годовщину революции 1848 г.).
56
Брейгель, Питер (1525–4569) – фламандский живописец, мастер жанровых сцен.
57
Согласно древнегреческой мифологии, люди от устрашающего вида и взгляда горгоны Медузы навсегда застывали в неподвижности.
58
Вышеград – городок на Дунае, живописное место отдыха.
59
Патерностер – открытый, непрерывно движущийся ленточный лифт (назван по аналогии с четками, перебираемыми при чтении молитвы «Отче наш»).
60
Амнезия – потеря памяти.
61
Мойры (в древнеримской мифологии – парки) – три богини судьбы.
62
Атропос – одна из трех мойр (парок), перерезающая нить человеческой жизни.
63
Речь идет об эпической поэме Яноша Араня «Толди», повествующей о любви и злоключениях при королевском дворе богатыря-крестьянина.
64
Имеется в виду сражение Второй мировой войны (Хортобадь – степь в Восточной Венгрии).